Sécurité générale

Avis

Ce manuel est un guide complet sur l’installation du système, depuis l’installation de chaque composant jusqu’à la première sortie à vélo. Effectuez l’installation et le réglage en suivant les étapes décrites dans ce manuel. Ne passez pas à un nouveau chapitre avant d’avoir terminé les chapitres précédents.

L’apparence de votre produit' peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel.

Les composants AXS ne sont compatibles qu’avec d’autres composants AXS. Pour en savoir plus sur les compatibilités, consultez le Schéma de compatibilité des composants AXS.

Consultez le site www.sram.com/service pour vous reporter aux différents manuels spécifiques indiqués dans ce document.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Vous devez lire et comprendre le document Consignes de sécurité fourni avec votre produit avant de procéder à son installation. Des composants installés de manière inappropriée sont extrêmement dangereux et peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Pour toute question concernant l’installation de ces composants, consultez un mécanicien vélo qualifié. Ce document est également disponible sur www.sram.com.

Garantie et informations commerciales

Consultez l’adresse sram.com/service pour vous reporter aux différents manuels spécifiques indiqués dans ce document.

Lisez l’intégralité de la politique de garantie de vos composants à l’adresse sram.com/en/service/warranty.

Pour obtenir des informations sur les marques déposées utilisées dans ce manuel, consultez l’adresse sram.com/website-terms-of-use.


Consignes de sécurité concernant les freins à disque et les freins hydrauliques

Consignes de sécurité

Vous devez lire et comprendre le document Consignes de sécurité fourni avec votre produit avant de procéder à son installation. Des composants installés de manière inappropriée sont extrêmement dangereux et peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Pour toute question concernant l’installation de ces composants, consultez un mécanicien vélo qualifié. Ce document est également disponible sur www.sram.com.

1. Veuillez suivre les consignes de sécurité indiquées dans ce document. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer une chute du cycliste susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.

2. Les freins à disque hydrauliques SRAM sont destinés à être utilisés par un seul cycliste. Ils ne sont pas destinés à être utilisés par des équipements transportant plusieurs cyclistes.

3. Faites installer et entretenir vos freins par un mécanicien vélo professionnel.

4. Les freins sont un composant de sécurité essentiel sur les vélos. Une installation incorrecte ou un usage inapproprié des freins peut entraîner la perte de contrôle du vélo ou une chute et causer des blessures graves, voire mortelles. Veillez à bien respecter les instructions du fabricant pour que l’installation soit correcte.

5. Les freins à disque ont un pouvoir de freinage supérieur à celui des freins à patins et bloquer une roue exige un moindre effort de freinage. Le blocage des roues peut entraîner la perte de contrôle du vélo et causer des blessures. Entraînez-vous d’abord à freiner sur une surface plate avant de vous aventurer dans des sorties plus audacieuses.

6. L'efficacité du freinage dépend de nombreuses conditions que SRAM ne contrôle pas, dont : la vitesse du vélo, la force de freinage, l’état général du vélo, le poids du cycliste, les conditions météorologiques, le terrain et bien d’autres facteurs. Gardez toujours la maîtrise de votre vélo. N’oubliez pas que la distance de freinage est plus longue sur une route mouillée. Évitez de bloquer vos roues pour réduire le risque de chute.

7. Si vous utilisez des freins à huile minérale SRAM à des températures inférieures à -20 °C (-4 °F), il se peut que vos freins soient moins performants. Si vous roulez à des températures extrêmement basses, SRAM vous recommande d’utiliser des freins hydrauliques à liquide DOT SRAM.

8. Les freins à disque SRAM sont conçus comme un ensemble. N’utilisez pas d’élément autre que SRAM.

9. N’utilisez que les liquides de frein DOT 4 ou DOT 5.1 avec les freins hydrauliques à liquide DOT SRAM. Avec les freins à huile minérale SRAM, utilisez uniquement de l’huile minérale Maxima pour freins. L’utilisation de toute autre référence d’huile ou de liquide de frein peut endommager le système et rendre l’utilisation des freins dangereuse.

10. Veillez à ce que l’huile ou le liquide de frein n’entre pas en contact avec les plaquettes de frein. Si cela se produit, les plaquettes seront contaminées et devront être changées.

11. Veillez à ce que l’huile ou le liquide de frein n’entre pas en contact avec les disques de frein. Si cela se produit, nettoyez les disques à l’alcool isopropylique.

12. Ne touchez jamais à mains nues la surface de freinage du disque. Les traces laissées par vos doigts pourraient dégrader la qualité du freinage. Portez toujours des gants ou manipulez le disque par les rayons.

13. Veillez à ne pas toucher les disques des freins à disque ou les étriers immédiatement après usage : ils montent à une température très élevée lorsqu’on les sollicite et pourraient causer des brûlures. Laissez refroidir les freins avant de procéder aux réglages.

14. N’utilisez pas de freins à disque hydrauliques SRAM avec des roues à rayonnage radial.

Application SRAM AXS

AXS App phone photo

Téléchargez l’application SRAM AXS disponible gratuitement dans les app stores pour créer votre compte SRAM, ajouter vos composants et personnaliser votre expérience SRAM AXS.

Grâce à cette application, vous pourrez également :

  • Connecter vos composants à l’application SRAM AXS grâce au Bluetooth.

  • Créer et personnaliser de nombreux profils de vélos.

  • Gérer les performances et la disponibilité du vélo.

  • Personnaliser le comportement des composants en fonction de votre style de pratique.

  • Assigner des actions personnalisées à vos commandes.

Pour personnaliser les composants dans l’application SRAM AXS, tous les composants AXS doivent être appairés au sein d’un même système. Vous trouverez la description des procédures de couplage pour plusieurs systèmes (par exemple, une tige de selle AXS et une transmission AXS) dans la rubrique Appairage du système.

Pour garantir les meilleures performances et compatibilités du système, vérifiez que vous avez bien installé la version la plus récente de l’application SRAM AXS et des micrologiciels des composants. Les micrologiciels se mettent à jour via l’application.


Comment utiliser ce manuel

Cliquez sur l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran pour afficher la légende des couleurs et la liste complète des outils et accessoires nécessaires pour ce manuel dans une liste déroulante.

Les couleurs et symboles présentés dans ce manuel correspondent à des actions et procédures spécifiques. Une description détaillée de chaque couleur et de chaque symbole est disponible dans la liste déroulante.


Outils et accessoires

Des outils et accessoires hautement spécialisés sont nécessaires pour le remplacement et l’entretien de vos composants SRAM. Nous vous recommandons de faire entretenir vos composants SRAM par un revendeur SRAM agréé.

Accessoires de sécurité et de protection
Safety Requirements symbol
Lunettes de sécurité
Gants en nitrile
Lubrifiants et liquides
Liquide DOT 5.1/4
DOT Grease
Graisse DOT
Lubrifier
Pâte de montage
Outils pour vélo
Outil pour boitier de pédalier
Outil pour boîtier de pédalier à 12 encoches - Outil pour boîtier de pédalier à 16 encoches : grand modèle
Coupe-durite
Outil de réglage du passage de la chaîne à double face - Galet de 12 dents
11.7518.100.001 RD CHAINGAP ADJ GAUGE ALL ETAP AXS 26-44
Outil de contrôle de la chaîne
Master Link Pliers
Pince pour maillons de chaîne
Clé pour écrous coniques
8 mm
Outil d’alignement de la patte
Presse pour jeu de direction
Outil pour bague de verrouillage avec broche
Outil de réglage du dérailleur avant RED AXS
00.7618.179.000 AM FD RED24 46T-50T SET UP TOOL \ 00.7618.181.000 AM FD RED24 52T-56T SET UP TOOL
Outils de base
Clé dynamométrique
Hex tool icon
Clés hexagonales
2 ; 2.5 ; 3 ; 4 ; 5 , 8 mm
Douilles/embouts hexagonaux
2 ; 2.5 ; 3 ; 4 ; 5 , 8 mm
TORX icon
Clés TORX
T25
Douilles TORX
T25
Maillet en plastique

Recharge de la batterie SRAM

Avis

Ne manipulez la batterie SRAM qu’avec des mains ou des gants propres. Tout contact avec des crèmes solaires ou des nettoyants pour hydrocarbures pourrait fissurer la batterie.

Recharge de la batterie SRAM

SRAM Battery Charging - Animation

1. Retirez le couvercle de la batterie.

2. Installez la batterie dans le chargeur. La LED du chargeur s’allume en jaune pendant la charge et devient verte quand la batterie est complètement chargée.

3. Appuyez sur le bouton de déblocage.

4. Retirez la batterie installée dans le chargeur.

Pour connaître les instructions concernant la recharge et l’entretien de la batterie ainsi que les consignes de transport, consultez le manuel d’utilisation Manuel d’utilisation du chargeur et de la batterie SRAM.

Stockage et transport de la batterie SRAM

Conditions de stockage : Température comprise entre -40 °C et 70 °C ; humidité comprise entre 10 % et 85 %

Conditions de fonctionnement : Température comprise entre -10 °C et 40 °C ; humidité comprise entre 0 % et 100 %

Durée de vie : 5 ans

Avis

Vérifiez le niveau de charge de la pile/batterie de chaque composant avant et après chaque utilisation.

Retirez les batteries des dérailleurs SRAM puis installez les blocs de batterie des dérailleurs lorsque vous transportez votre vélo ou pendant les longues périodes d’inutilisation. Le fait de ne pas retirer la batterie pourrait provoquer un déclenchement involontaire et/ou la décharger complètement.

Installez le couvercle sur la batterie lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Le fait de ne pas couvrir les bornes de la batterie peut endommager la batterie.


Installation de la batterie SRAM

1. Ouvrez le loquet de la batterie.

2. Retirez la cale de la batterie.

Battery Block and Battery Cover
A - Couvercle de la batterie
B - Cale de la batterie
Avis

Ne jetez ni les couvercles de batterie (A) ni les cales de batterie (B).

Pour éviter toute décharge de la batterie lors du transport, retirez la batterie et installez la cale de la batterie du dérailleur ainsi que le couvercle de la batterie.

Le fait de ne pas protéger les bornes de la batterie et du dérailleur pourrait les endommager.

3. Insérez la batterie SRAM totalement chargée dans le dérailleur.

4. Fermez le loquet de la batterie.

Les batteries SRAM s’insèrent de la même manière dans les dérailleurs avant et arrière et sont interchangeables. Si l’installation est correcte, le loquet s’enclenchera parfaitement.


Fonctionnalités du bouton AXS

RED AXS FD with button pressed, green LED

Le bouton AXS possède plusieurs fonctionnalités qui varient d’un composant à un autre. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différentes fonctionnalités. Vous trouverez la description de chaque fonctionnalité dans le chapitre correspondant.

Appuyer brièvement

Appuyer deux fois

Appuyer longuement

Appuyer longuement lors du changement de vitesses

Levier de droite

Activer le passage des vitesses amélioré / *

-

Appairage

Micro-réglage vers l’extérieur

Levier de gauche

Désactiver le passage des vitesses amélioré / *

-

Appairage

Micro-réglage vers l’intérieur

Dérailleur avant

Passage des vitesses vers l’intérieur ou l’extérieur / *

-

Appairage

-

Dérailleur arrière

Passage de vitesse vers l’extérieur/

Termine le processus de couplage/*

Passage de vitesse vers l’intérieur

Synchronisation (démarrage du processus de synchronisation)

-

* = Active l’accessibilité des composants dans l’application SRAM AXS

Appuyer brièvement
Appuyer deux fois
Appuyer longuement
Appuyer longuement lors du changement de vitesses

Couplage du système

Chaque système AXS possède un composant principal qui démarre et termine la session d’appairage. Chaque composant SRAM AXS doit être couplé avec le composant principal, c’est-à-dire le dérailleur arrière. L’appairage permet à chaque composant de communiquer lorsque une commande de changement de vitesses est transmise.

Des systèmes AXS supplémentaires peuvent être ajoutés pour créer un seul système AXS. Pour relier plusieurs systèmes AXS, commencez l’appairage avec l’un des composants principaux.

1. Dérailleur arrière : Commencez la session d’appairage par le dérailleur arrière. Appuyez longuement sur le bouton AXS jusqu’à ce que la LED verte clignote lentement puis relâchez le bouton.

La session d’appairage s’interrompra au bout de 30 secondes d’inactivité.

Les étapes 2 à 4 peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre.

La LED du dérailleur arrière ainsi que la LED du composant en cours d’appairage se mettront à clignoter rapidement lorsque l’appairage du composant aura été réalisé avec succès.

2. Dérailleur avant : appuyez longuement sur le bouton AXS du dérailleur avant jusqu’à ce que la LED verte clignote rapidement puis relâchez le bouton.

3-4. Appuyez longuement sur le bouton AXS de l’un des leviers de changement de vitesses jusqu’à ce que la LED verte clignote rapidement, puis relâchez le bouton. Répétez l'opération avec l'autre levier de changement de vitesses.

En cas d’utilisation d’une Reverb AXS XPLR, procédez au couplage avant de réaliser l’étape 5.

5. Pour terminer la session d’appairage, appuyez brièvement sur le bouton AXS du dérailleur arrière ou attendez 30 secondes que l’appairage s’interrompe. La LED verte cessera alors de clignoter.

Il n’est pas nécessaire d’effectuer à nouveau le processus d’appairage lorsque les piles/batteries ont été retirées et/ou remplacées.

Il est obligatoire d’effectuer à nouveau le processus d’appairage si l’un des composants a été remplacé, ajouté ou retiré.


Changement de vitesses et Multi-shift pour vélos électrique/Pedelec

Avis

Les composants SRAM sont conçus pour être utilisés exclusivement sur des vélos équipés ou non d’une assistance au pédalage (vélo électrique/Pedelec).

Sur les systèmes SRAM AXS, la fonctionnalité de changement de vitesses multiples est activée par défaut. Pour éviter d’endommager les composants et préserver la garantie lorsque vous utilisez des systèmes SRAM AXS sur des vélos électriques/Pedelec, désactivez obligatoirement la fonctionnalité de changement de vitesses multiples.

Pour désactiver la fonctionnalité de changement de vitesses multiples, accédez à la page des Paramètres de la transmission du système dans l’application SRAM AXS.

La garantie SRAM complète est disponible sur le site www.sram.com.


Changement de vitesses

Vérifiez que le système est appairé en faisant fonctionner les dérailleurs dans les deux sens. La DEL du levier de dérailleur clignote à chaque fois qu’un signal de changement de vitesse a été envoyé et les DEL des dérailleurs clignotent lorsqu’un signal de changement de vitesse a été reçu et effectué. Si les dérailleurs ne répondent pas, répétez tout le processus de synchronisation.

Avis

Pour garantir une ligne de chaîne optimale, le système ne permet pas la combinaison petit plateau/petit pignon. La LED du dérailleur arrière va clignoter en rouge et vert lorsque vous essaierez de passer sur cette combinaison non autorisée. Pour en savoir plus sur la logique des changements de vitesses, consultez l’application SRAM AXS.

1. Appuyez sur la palette de changement de vitesses de gauche pour décaler le dérailleur arrière vers l’intérieur et passer sur un plus grand pignon. Pour passer plusieurs pignons à la fois, appuyez longuement sur la palette.

2. Appuyez sur la palette de changement de vitesses de droite pour décaler le dérailleur arrière vers l’extérieur et passer sur un plus petit pignon. Pour passer plusieurs pignons à la fois, appuyez longuement sur la palette.

3. Appuyez simultanément sur les deux gâchettes des leviers de dérailleur pour faire bouger le dérailleur avant vers l’intérieur ou vers l’extérieur.

Utilisez l’application SRAM AXS pour personnaliser la logique des changements de vitesses' de votre système.

Changement de vitesses avec le bouton AXS

Appuyez une fois sur le bouton AXS du dérailleur arrière pour le décaler d’un cran vers l’extérieur ou deux fois pour le décaler d’un cran vers l’intérieur.

Appuyez brièvement sur le bouton AXS du dérailleur avant pour décaler le dérailleur soit vers l’intérieur soit vers l’extérieur.

Bouton Bonus

Pour faire bouger le dérailleur arrière, appuyez sur le bouton Bonus situé en haut du côté interne des leviers de dérailleur. La logique des changements de vitesses par défaut correspond à celle des gâchettes des leviers de dérailleur.

Utilisez l’application SRAM AXS pour modifier la logique des changements de vitesses des boutons Bonus.

Changement de vitesses amélioré

Le bouton AXS du levier de dérailleur peut servir à activer et désactiver le mode Changement de vitesses amélioré une fois que celui-ci a été activé dans l’application SRAM AXS. Utilisez l’application SRAM AXS pour personnaliser la logique des changements de vitesses' de votre système.

Le mode Changement de vitesses amélioré sera 'désactivé' par défaut en cas de nouveau couplage du système.

Activez le mode Changement de vitesses amélioré en appuyant brièvement sur le bouton AXS de droite.

Désactivez le mode Changement de vitesses amélioré en appuyant brièvement sur le bouton AXS de gauche.


Installation de la cassette

Installation de la cassette - XDR

Cassette Tool
Outil pour bague de verrouillage de cassette avec goupille

Avis

Les cannelures de l’outil pour la bague de verrouillage de la cassette doivent s’engager parfaitement dans le tube de verrouillage de la cassette. Pour les cassettes XDR, les cannelures doivent mesurer au moins 7 mm de longueur. Utilisez un outil doté d’une broche de guidage pour éviter d’endommager les composants.

Si vous constatez du jeu latéral ou du mouvement dans la cassette après l’avoir serrée, contactez votre revendeur SRAM.

Outil pour bague de verrouillage de cassette
40 N·m

1. Nettoyez le corps de roue libre et appliquez de la graisse sur le filetage du corps de roue libre.

2. Installez la cassette sur le corps de cassette en veillant à bien engager les cannelures. Pour serrer la cassette, utilisez un outil doté d’une broche de guidage tout en appuyant sur la cassette vers l’intérieur.

3. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la cassette.

Avis

Il est très important de lubrifier la cassette pour éviter qu’elle ne se bloque dans le corps de roue libre. Veillez à ce que l’interface entre le corps de roue libre du moyeu et la cassette ne présente ni poussière ni impureté.

S’il devient difficile de tourner la cassette au bout de quelques tours, cela peut vouloir dire qu’elle n’est pas parfaitement insérée dans l’axe. Desserrez la cassette puis revissez-la sur le corps de roue libre.

Les cassettes SRAM XDR sont compatibles uniquement avec le standard de corps de roue libre SRAM XDR.


Installation du levier de changement de vitesses

Consultez la page Manuel de purge et de raccourcissement de la durite SRAM Road HRD pour installer des freins hydrauliques avec passage interne des durites.

Pâte de montage

1. Utilisez uniquement les vis et colliers des leviers de changement de vitesses fournis par SRAM.

En cas d’installation sur un cintre en fibre de carbone, appliquez de la pâte de montage sur les surfaces internes des colliers.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Le fait de ne pas appliquer de pâte de montage peut entraîner une mauvaise fixation du collier ainsi qu’une chute du cycliste et l’exposer à des blessures graves voire mortelles.

2. Installez le levier frein-dérailleur sur le cintre.

GP : Ground Plane
CL : Centerline

3. Placez le vélo à l’horizontal dans le trépied d’atelier ou sur le sol, relevez ou abaissez le levier de dérailleur sur le cintre jusqu’à ce que le bas des rainures moulées sur le côté externe de la cocotte soit parallèle au sol.

4. Ensuite, faites pivoter le levier de dérailleur de sorte que le bord des rainures moulées situées en haut du côté interne de la cocotte se trouve à 90 degrés de la ligne médiane du cintre.

Ces réglages permettent d’obtenir la position optimale du levier de dérailleur en matière d’efficacité et d’ergonomie. Si nécessaire, affinez sa position selon vos préférences.

5 mm
6 N·m

5. Retroussez le couvre-cocotte vers l’avant puis serrez la vis du collier du levier de changement de vitesses. Rabattez la cocotte dans sa position d’origine.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Avant d’installer le ruban de cintre, vérifiez que les leviers de dérailleur ne bougent ou ne tournent pas sur le cintre en les manipulant avec une certaine force. Si vous constatez du jeu, desserrez la vis du collier de 2 tours complets et reprenez la procédure de serrage au couple recommandé. 

Le fait de ne pas éliminer ce jeu peut entraîner la perte de contrôle du vélo et provoquer des blessures graves voire mortelles.


Tableau des tailles de disque de frein recommandées

Taille de disque de frein (arrière/avant) recommandée (mm) ¹

Poids total (cycliste + vélo)

Road, Gravel, Cyclocross ²

Vélo cargo/vélo cargo électrique, vélotaf électrique ³

Cross-country ³

Trail ³

Descente ³

<63 kg (140 lb)

140

160

160

160

180

63-77 kg (140-170 lb)

140 R/160 F

160 R/180 F

160 R/180 F

160 R/180 F

180

77-91 kg (170-200 lb)

140 R/160 F

160 R/180 F

160 R/180 F

180 R/200 F

180 R/200 F

91-104 kg (200-230 lb)

160

180

180

180 R/200 F

180 R/200 F

104-118 kg (230-260 lb)

160

180

180

180 R/200 F

200

118-132 kg (260-290 lb)

160 R/180 F

180

180

200

200

132-145 kg (290-320 lb)

160 R/180 F

200

200

200

200

>145 kg (320 lb)

180

200

200

220

220

¹ En cas d’hésitation entre différents styles de pratique, l’utilisateur est invité à adapter la taille du disque de frein (inférieure ou supérieure aux recommandations) en fonction de la puissance de freinage souhaitée.

² Road, Gravel, Cyclocross : avant d’installer un disque de frein de 140 ou 180 mm, consultez les instructions du fabricant de la fourche ou du cadre. De nombreuses fourches et de nombreux cadres ne sont pas compatibles avec ces tailles de disque de frein spécifiques.

³ Vélos électriques : consultez la colonne correspondant à votre style de pratique et sélectionnez la taille du disque de frein recommandée en fonction du poids total.


Installation du disque de frein

Installation du disque de frein à verrouillage central (Center Locking)

1-2. Installez le disque de frein avec son côté à épaulement tourné vers les engrenages du moyeu.

3. Installez le mécanisme de verrouillage central (non fourni) sur le disque de frein, vissez-le dans le moyeu et serrez au couple recommandé par le fabricant du mécanisme' de verrouillage. Si vous utilisez une bague de verrouillage Zipp, serrez celle-ci au couple de 40 N·m à l’aide d’un outil pour boîtier de pédalier externe à 16 encoches de 44 mm de diamètre.


Installation du disque de frein à 6 vis

T25
6,2 N·m

1. Alignez le disque de frein en tournant les repères gravés au laser à l’opposé du moyeu puis installez des vis de disque de frein neuves préalablement enduites de frein filet.

2. Serrez les vis du disque de frein selon un schéma en croix d’un tour complet à chaque fois.


Installation de la roue

1. Appliquez de la graisse sur le filetage de l’axe traversant avant d’installer l’axe.

2. Installez l’axe traversant et la roue conformément aux instructions du fabricant'.

3. Serrez l’axe traversant dans les pattes conformément aux instructions du fabricant'.

Changement de la roue XPLR AXS

Après l’installation et le réglage, vous pouvez retirer et réinstaller la roue arrière si nécessaire. Pour retirer et installer la roue, placez le dérailleur en Mode Open. Avant de serrer la vis de l’axe arrière, vous devez débloquer le bouton du Mode Cage et placer le dérailleur en Mode Ride.

Avis

Le fait de ne pas placer le dérailleur en Mode Ride avant de serrer l’axe traversant peut entraîner la fixation du dérailleur dans une mauvaise position.


Installation de l’étrier de frein à disque

Avis

Avant de procéder à l’installation, vérifiez le type de fixation de l’étrier, la référence de la fourche et du cadre et la taille du disque de frein et assurez-vous de disposer des éléments de fixation appropriés. Consultez les Caractéristiques des étriers de frein à disque pour VTT et Route sur le site www.sram.com/service.

Avertissement

Choisissez la vis de la longueur recommandée pour qu’elle soit parfaitement vissée. Si vous roulez avec un vélo dont la vis n'est pas suffisamment vissée, les freins peuvent se détacher du vélo, ce qui peut entraîner la chute du cycliste ainsi que des blessures graves voire mortelles.


Installation du support de l’étrier de frein

Pour les fourches et les cadres qui nécessitent un support à visser, installez le support dans le sens qui convient à la configuration de votre étrier.

1. Retirez l’écarteur de plaquettes placé dans l’étrier.

Support avant - F0/F20
T25
5 N·m
Support avant/arrière de 20 mm - FD20
T25
5 N·m

2. Consultez le document pour déterminer les exigences concernant le montage de l’étrier en fonction des dimensions de la fourche, du cadre et du disque de frein.

Pour les spécifications de fourche et de cadre qui nécessitent un support vissé, installez le support sur l’étrier de frein dans le sens recommandé.

3. Serrez les vis.


Installation de l’étrier Flat Mount

L’installation de l’étrier, son centrage et son couple de serrage sont identiques pour tous les étriers Flat Mount ou Post Mount, avec ou sans support, cale ou entretoise.

T25
T25
T25

1. Installez l’étrier sur la fourche ou le cadre sans le serrer.

2-3. Actionnez délicatement (avec une force de 1,8 kg environ) la poignée du levier à plusieurs reprises afin de faire avancer les pistons de l’étrier contre le disque puis, sans relâcher la poignée du levier, serrez légèrement les vis.

T25
5 N·m

4. Vérifiez que l’espace entre la plaquette de frein et le disque de frein est égal des deux côtés.

5-6. Maintenez le levier de frein légèrement serré (avec une force de 1,8 kg environ) puis serrez les vis au couple recommandé.

Si les plaquettes de frein frottent contre le disque, desserrez les vis de l'étrier et réglez la position de l’étrier. Répétez les étapes 2 à 6.

Avis

Il se peut qu’une plaquette de frein avance plus vite que l’autre dans l’étrier. Ceci est normal et ne compromet en rien les performances de freinage.

Les pistons de l’étrier ne doivent jamais être lubrifiés ou nettoyés.

N’actionnez pas le levier de frein si un écarteur de plaquettes SRAM ou un disque de frein n’est pas installé.


Raccourcissement de la durite et purge

Avis

Consultez le Manuel de purge et de raccourcissement de la durite SRAM Road HRD pour prendre connaissance des instructions concernant le raccourcissement de la durite et la purge des freins.

Avertissement

N’utilisez jamais d’huile minérale. Avec les freins hydrauliques SRAM Road, utilisez uniquement du liquide de frein DOT 4 ou DOT 5.1. N'utilisez jamais un liquide différent car ceci endommagerait le système et rendrait les freins dangereux, ce qui pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles.

Les liquides de frein DOT peuvent endommager les composants SRAM et les surfaces peintes. Si du liquide entre en contact avec vos composants ou des surfaces peintes, essuyez-le immédiatement puis rincez à l’eau claire.


Réglage de la garde et du point de contact

Réglage de la garde du levier

2,5 mm

1. Faites délicatement levier sur le couvercle du réglage de la garde situé à l’avant du levier de frein. Veillez à ne pas endommager l’attache lorsque vous ouvrez le couvercle.

2. Réglage de la garde : À l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, tournez le régleur de la garde dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour rapprocher le levier du cintre ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’éloigner du cintre.

Le levier de frein et la palette de changement de vitesses se règlent ensemble.

3. Installez le couvercle du réglage de la garde dans sa position d’origine.

Avis

Dès que vous sentez de la résistance, cessez de tourner le régleur de la garde. La fonctionnalité du réglage de la garde peut être endommagée si le régleur a été tourné au-delà de la position finale dans un sens ou dans l’autre.

2,5 mm

Réglage du point de contact

1. Retroussez la cocotte du levier de dérailleur.

2. Si vous souhaitez régler la course du levier avant que les plaquettes ne touchent le disque de frein, tournez le régleur du point de contact à l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 m dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la course du levier ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la course du levier.

Pour le réglage du point de contact, il y a 4 positions différentes avec 3 crans lorsque vous tournez le régleur et des butées pour les positions minimale et maximale de la course du levier.

Ne pressez pas le levier pendant le réglage du régleur du point de contact.

3. Rabattez la cocotte dans sa position d’origine.

Avis

Des butées sont installées sur les positions minimale et maximale de la course du levier. Dès que vous sentez de la résistance, cessez de tourner le régleur du point de contact. La fonctionnalité du réglage du point de contact peut être endommagée si le régleur a été tourné au-delà de la position finale dans un sens ou dans l’autre.


Procédure de rodage

Toutes les plaquettes de frein neuves et tous les disques de frein neufs doivent bénéficier d’une mise en fonctionnement progressive appelée 'rodage'. Cette procédure de rodage, qu’il faut réaliser avant votre première sortie à vélo, a pour but de vous assurer des sensations de freinage les plus homogènes et les plus puissantes possible ainsi qu’un freinage très silencieux dans la plupart des conditions. La procédure de rodage échauffe les plaquettes ainsi que les disques de frein ce qui a pour effet de déposer une fine couche régulière de garniture (couche de transfert) sur la surface de freinage du disque. Cette couche de transfert garantit des performances de freinage optimales. Une vidéo détaillant la procédure de rodage est disponible à l’adresse : SRAM : procédure de rodage des freins à disque.

  1. Roulez à vitesse modérée puis freinez fermement pour réduire la vitesse jusqu’à ce que vous rouliez au pas. Répétez cette opération une vingtaine de fois.

  2. Accélérez jusqu’à atteindre une vitesse élevée puis freinez très fortement pour réduire la vitesse jusqu’à ce que vous rouliez au pas. Répétez cette opération une dizaine de fois.

  3. Laissez refroidir les freins avant toute nouvelle sortie.

  4. Une fois le rodage effectué, il se peut que l’étrier ait besoin d’être de nouveau centré.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

La procédure de rodage exige que vous réalisiez des freinages appuyés. Vous devez vous familiariser avec la puissance et le mode de fonctionnement de vos freins à disque. Le fait de freiner de manière appuyée sans être habitué à la puissance et au mode de fonctionnement des freins à disque peut entraîner une chute et donc des blessures graves voire mortelles. Si vous ne connaissez pas bien la puissance et le mode de fonctionnement de vos freins à disque, il convient de confier la procédure de rodage à un mécanicien vélo qualifié.

Pour obtenir les meilleurs résultats en toute sécurité, veillez à rester assis sur la selle pendant toute la procédure de rodage. Veillez à ne pas bloquer les roues pendant le rodage des freins.


Installation du boîtier de pédalier SRAM DUB

Préparation de la boîte de pédalier

Vaporisez de l'alcool isopropylique sur la boîte de pédalier, puis nettoyez-la. Il ne doit rester ni saleté, ni trace de peinture ou de graisse, ni bavure métallique sur la boîte de pédalier. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez demander à un mécanicien vélo professionnel de vérifier votre cadre.

Avis

Consultez le fabricant de votre cadre pour savoir si le boîtier de pédalier est bien compatible avec la boîte de pédalier de votre cadre.

Il n’est pas recommandé de retirer le tube central du boîtier de pédalier pour faire passer les durites de frein en interne ; cela peut nuire à la longévité du boîtier de pédalier.

L’apparence de votre 'produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce document.

SRAM DUB BB Preparation

1. Appliquez de la graisse sur l’intérieur de la boîte du cadre.

2. Préparez le boîtier de pédalier pour l’installation. Retirez la cuvette de gauche installée sur le tube central. Retirez l’entretoise externe de gauche, le cas échéant. Retirez l’entretoise externe de droite sur la cuvette de droite.

Avis

Avant d’installer les cuvettes, vérifiez que les entretoises de gauche et de droite ont été retirées. Le fait de ne pas retirer la ou les entretoises endommagerait les roulements.

Installation DUB BSA

SRAM DUB BSA Installation
Outil pour boîtier de pédalier externe à 12 encoches
50 N·m

1. Installez l’entretoise interne du côté opposé à la chaîne si elle est indiquée dans le tableau.

2. À l’aide d’un outil pour boîtier de pédalier externe à 12 encoches, serrez la cuvette du côté opposé à la chaîne dans le cadre.

3. Installez l’entretoise externe de gauche si elle est indiquée dans le tableau des entretoises.

4. Installez l’entretoise interne du côté de la chaîne si elle est indiquée dans le tableau.

5. À l’aide d’un outil pour boîtier de pédalier externe à 12 encoches, serrez la cuvette du côté de la chaîne dans le cadre.

6. Installez l’entretoise externe de droite si elle est indiquée dans le tableau des entretoises.

Avis

La cuvette de droite présente un filetage BSA inversé.

Tableau des entretoises DUB BSA

Interface et largeur (mm)

de la boîte de pédalier du cadre

de pédalier du cadre

Pédalier

Entretoise externe

de gauche (mm)

Entretoise interne de gauche (mm)

de gauche (mm)

Entretoise interne de droite (mm)

de droite (mm)

Entretoise externe de droite (mm)

de droite (mm)

BSA (68)

Route

-

-

-

3

BSA (68)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

BSA (73)

Road - Wide

-

-

-

3

Installation DUB BB30/DUB PressFit 30/DUB PressFit

SRAM DUB BB30 PF30 PF Installation

1. À l’aide d'une presse pour jeu de direction ou d’une presse à roulements pour boîtier de pédalier, installez la cuvette de gauche dans le cadre du côté opposé à la chaîne conformément aux instructions du fabricant' de l’outil.

2. Répétez cette procédure d’installation avec la cuvette de droite et le tube central dans le cadre du côté de la chaîne.

Avis

Assurez-vous d’insérer le tube central de manière bien parallèle dans le boîtier de pédalier. Le tube central ne doit toucher ni le cadre ni aucun câble.

DUB MTB/Road BB30 / DUB PressFit 30 / DUB PressFit Installation

3-4. Installez la ou les entretoises conformément aux indications du tableau Pédalier et boîtier de pédalier pour VTT.

Tableau des entretoises DUB PressFit 30

Interface et largeur (mm)

de la boîte de pédalier du cadre

de pédalier du cadre

Pédalier

Entretoise externe

de gauche (mm)

Entretoise interne de gauche (mm)

de gauche (mm)

Entretoise interne de droite (mm)

de droite (mm)

Entretoise externe de droite (mm)

de gauche (mm)

PressFit 30 (68)

Route

-

-

-

3

PressFit 30 (68)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

PressFit 30 (73)

Road - Wide

-

-

-

3

PressFit 30 (73-A)

Route

-

-

-

3

PressFit 30 (73-A)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

PressFit 30 (79-A)

Route

-

-

-

3

PressFit 30 (79-A)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

PressFit 30 (83-A)

Road - Ai

6

-

-

9

Tableau des entretoises DUB BB30

Interface et largeur (mm)

de la boîte de pédalier du cadre

de pédalier du cadre

Pédalier

Entretoise externe

de gauche (mm)

Entretoise interne de gauche (mm)

de gauche (mm)

Entretoise interne de droite (mm)

de droite (mm)

Entretoise externe de droite (mm)

de gauche (mm)

BB30 (68)

Route

-

-

-

3

BB30 (68)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

BB30 (73)

Road - Wide

-

-

-

3

BB30 (73-A)

Route

-

-

-

3

BB30 (73-A)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

BB30 (83-A)

Road - Ai

-

-

-

4,5

Tableau des entretoises DUB PressFit

Interface et largeur (mm)

de la boîte de pédalier du cadre

de pédalier du cadre

Pédalier

Entretoise externe

de gauche (mm)

Entretoise interne de gauche (mm)

de gauche (mm)

Entretoise interne de droite (mm)

de droite (mm)

Entretoise externe de droite (mm)

de gauche (mm)

PressFit (86,5)

Route

-

-

-

3

PressFit (86,5)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5


Installation du dérailleur avant

Fixation soudée

Plaque de la fixation soudée
4 mm
*Serrage suffisant pour maintenir la position
Check FD outboard position
4 mm

1. Positionnez le dérailleur avant sur la fixation soudée puis installez la rondelle et la vis du dérailleur dans l’orifice de fixation adapté à la taille des plateaux installés.

Plateaux 46/33, 48/35 et 50/37 : installez la vis du dérailleur dans l’orifice de fixation supérieur "A".

Plateaux 52/39, 54/41 et 56/43 : Installez la vis du dérailleur dans l’orifice de fixation inférieur "B". Si la hauteur obtenue ne correspond pas aux recommandations du chapitre Alignement, alors reprenez les étapes 1 et 2 en utilisant l’orifice de fixation supérieur.

La plaque de la fixation soudée doit obligatoirement être installée en cas d’utilisation de plateaux de 52/39, 54/41 ou 56/43.

2. *Serrez suffisamment la vis du dérailleur pour que le dérailleur ne bouge pas.

3. Vérifiez que le dérailleur est sur la position la plus à l’extérieur. S’il est sur la position à l’intérieur, appuyez une fois sur le bouton AXS pour faire passer le dérailleur sur la position à l’extérieur.

4. Desserrez suffisamment la vis de fixation pour que le dérailleur puisse bouger librement sur la fixation soudée.

Si vous disposez de l’outil de réglage pour dérailleur avant RED AXS, passez au chapitre "Installation du dérailleur avant avec outil de réglage" ; sinon, passez au chapitre "Installation du dérailleur avant sans outil de réglage".


Fixation du collier

4 mm
*Serrage suffisant pour maintenir la position
4 mm
6 N·m

1. Appliquez de la pâte de montage sur le collier.

2. Positionnez le collier sur le cadre.

3. *Serrez suffisamment la vis du collier pour que le collier ne glisse pas.

4. Positionnez le dérailleur avant sur le collier.

5. Serrez la vis du dérailleur.

Si vous disposez de l’outil de réglage pour dérailleur avant RED AXS, passez au chapitre "Installation du dérailleur avant avec outil de réglage" ; sinon, passez au chapitre "Installation du dérailleur avant sans outil de réglage".


Installation du dérailleur avant avec outil de réglage

Plateaux de 46 à 50 dents : 00.7618.179.000 AM FD RED24 46T-50T SET UP TOOL
Plateaux de 52 à 56 dents : 00.7618.181.000 AM FD RED24 52T-56T SET UP TOOL
Avis

Pour des passages de vitesses performants, il est vivement recommandé d’installer le dérailleur avant à l’aide de l’outil de réglage pour dérailleur avant approprié :

Plateaux de 46 à 50 dents : 00.7618.179.000 AM FD RED24 46T-50T SET UP TOOL

Plateaux de 52 à 56 dents : 00.7618.181.000 AM FD RED24 52T-56T SET UP TOOL

Faites passer le dérailleur arrière sur la position la plus à l’intérieur avant de commencer à installer le dérailleur avant.

Avis

Vérifiez que le dérailleur arrière est sur la position la plus à l’intérieur avant d’installer et de régler le dérailleur avant.

1. Faites coulisser le dérailleur jusqu’en haut de la fixation soudée.

2. Installez l’outil de réglage sur le grand plateau en l’enfonçant parfaitement.

3. Tournez lentement la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’outil de réglage soit positionné sous la chape du dérailleur.

4 mm
Serrage suffisant pour maintenir la position

4. Abaissez le dérailleur avant jusqu’à ce que la chape externe touche l’outil de réglage et qu’il n’y ait plus aucun espace entre la chape externe et l’outil de réglage.

5. Tournez le dérailleur avant pour aligner le repère de guidage ARRIÈRE sur le dérailleur avec le repère de guidage ARRIÈRE sur l’outil de réglage.

6. Serrez la vis du dérailleur à la main pour maintenir le dérailleur en place.

Guide avant trop loin vers l’intérieur
Tournez la vis de butée supérieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Guide avant trop loin vers l’extérieur
Tournez la vis de butée supérieure dans le sens des aiguilles d’une montre

7. Vérifiez l’alignement du repère de guidage AVANT sur le dérailleur avec le repère de guidage AVANT sur l’outil de réglage.

Si les repères de guidage sont alignés, passez directement à l’étape 14 ; sinon, poursuivez avec l’alignement du dérailleur avant.

8. Réglez la vis de butée supérieure* (H) pour aligner les repères de guidage AVANT. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer le dérailleur vers l’intérieur ; tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déplacer le dérailleur vers l’extérieur. Une fois les repères de guidage avant alignés, vérifiez de nouveau les repères de guidage arrière.

*La butée supérieure est aussi appelée butée extérieure.

9. Vérifiez l’alignement des repères de guidage ARRIÈRE.

10. Si les repères de guidage arrière ne sont plus alignés, desserrez la vis du dérailleur.

11. Tournez le dérailleur jusqu’à ce que les repères de guidage ARRIÈRE soient alignés.

12. Serrez la vis du dérailleur.

13. Recommencez les étapes 7 à 12 jusqu’à ce que les deux repères de guidage avant et arrière sur le dérailleur soient alignés avec l’outil de réglage. Il s’agit d’un processus répétitif et chaque étape va rapprocher le dérailleur de l’alignement parfait.

4 mm
6,5 N∙m

14. Une fois tous les repères de guidage alignés, maintenez l’extrémité arrière de la chape du dérailleur en place et serrez la vis du dérailleur. Vérifiez que le dérailleur ne bouge pas lors du serrage de la vis.

Avis

Si le dérailleur a bougé pendant le serrage de la vis de dérailleur, desserrez la vis et répétez le processus de serrage en corrigeant l’alignement si nécessaire.

15. Tournez le pédalier dans le sens des aiguilles d'une montre pour séparer l'outil et la chape du dérailleur.

16. Retirez l’outil installé sur le plateau.

Si un dérailleur avant avec fixation soudée a été installé, passez au chapitre "Cales pour fixation soudée de dérailleur avant" ; sinon, passez au chapitre "Installation du dérailleur arrière et de la chaîne".


Installation du dérailleur avant sans outil de réglage

Avis

Pour des passages de vitesses performants, il est vivement recommandé d’installer le dérailleur avant à l’aide de l’outil de réglage pour dérailleur avant approprié :

Plateaux de 46 à 50 dents : 00.7618.179.000 AM FD RED24 46T-50T SET UP TOOL

Plateaux de 52 à 56 dents : 00.7618.181.000 AM FD RED24 52T-56T SET UP TOOL

Faites passer le dérailleur arrière sur la position la plus à l’intérieur avant de commencer à installer le dérailleur avant.

Avis

Vérifiez que le dérailleur arrière est sur la position la plus à l’intérieur avant d’installer et de régler le dérailleur avant.

1. Vérifiez que le dérailleur avant est sur la position la plus à l’extérieur.

2. Réglez le dérailleur de sorte que, vue de côté, la pointe de la dent la plus haute du plateau apparaisse dans le repère de réglage .

3. Faites pivoter le dérailleur avant pour aligner les repères imprimés sur le dérailleur avec le grand plateau.

4. Pour faire passer le dérailleur sur la position la plus à l’intérieur, utilisez le bouton AXS du dérailleur avant ou les palettes des leviers de changement de vitesses.

2,5 mm

5a-5b. Réglez la vis de butée inférieure (L) jusqu’à ce que la plaque de la chape externe se trouve directement au-dessus du grand plateau.

6. Mesurez l’espace entre la dent qui dépasse du grand plateau et le bord inférieur de la plaque de la chape externe. Cet espace doit mesurer entre 1 et 2 mm. Si la hauteur obtenue n’est pas appropriée, alors reprenez les étapes 3 à 6 en utilisant l’orifice de fixation supérieur.

Les butées du dérailleur avant seront réglées une fois que la chaîne aura été installée.

4 mm
6 N·m

7. Une fois que la hauteur du dérailleur avant a été réglée et que la chape a été correctement alignée avec le grand plateau, serrez la vis du dérailleur ou la vis du collier. Vérifiez que le dérailleur ne bouge pas lors du serrage.

8. Faites passer le dérailleur sur la position la plus à l’extérieur.

Si un dérailleur avant avec fixation soudée a été installé, passez au chapitre "Cales pour fixation soudée de dérailleur avant" ; sinon, passez au chapitre "Installation du dérailleur arrière et de la chaîne".


Cales de la fixation soudée pour dérailleur avant

La cale apporte un renfort supplémentaire aux dérailleurs avant montés sur des supports à braser. L’utilisation d’une cale est fortement recommandée car elle améliore le fonctionnement général du dérailleur.

La cale est proposée en trois tailles différentes ; sélectionnez la cale qui convient le mieux à votre cadre.

Avis

Vérifiez que la cale ne touche pas le pneu arrière. Si le pneu arrière touche la cale ou la vis de la cale, alors n’utilisez pas de cale.

2,5 mm
2,5 mm
0,4 N·m

Remarque : Si aucune cale n’a été pré-installée dans le dérailleur avant, passez directement au chapitre Remplacement et installation de la cale. 

1. Desserrez légèrement la vis de la cale puis (2) faites coulisser la cale vers l’avant du vélo jusqu’à ce qu’elle effleure le cadre ou la fixation soudée.

Si la cale ne parvient pas à toucher le cadre du vélo ou si elle vient toucher le pneu, passez au chapitre Remplacement et installation de la cale. 

3. Serrez la vis de la cale. Vérifiez que le dérailleur n’a pas bougé.

4. Vérifiez que la cale touche parfaitement le cadre ou la fixation soudée.

5. Vérifiez que les repères de guidage du dérailleur avant sont toujours alignés avec le plateau. Si les repères de guidage ne sont plus alignés, alors il se peut que la cale a été poussée trop loin. Desserrez la vis de la cale, éloignez la cale par rapport au dérailleur puis recommencez la procédure d’installation de la cale.

Remplacement et installation de la cale de la fixation

Réalisez ce chapitre uniquement si aucune cale n’a été pré-installée dans le dérailleur avant ou si la cale pré-installée (A2) ne s’adapte pas à votre cadre.

2,5 mm

1. Retirez la cale installée sur le dérailleur.

2. Choisissez la cale qui convient le mieux à l’espace disponible entre le cadre ou la fixation à braser et le dérailleur sans qu’elle ne vienne modifier la position du dérailleur.

2,5 mm

3. Insérez l’écrou de la cale dans l’encoche et faites-le coulisser vers l’avant comme illustré.  

4. Installez la cale avec l’écrou de la cale sur le dérailleur puis serrez légèrement la vis de la cale.

5. Réglez la cale de sorte que la languette vienne toucher le bas du corps du dérailleur.

2,5 mm
0,4 N·m

6. Faites coulisser la cale vers l’avant du vélo jusqu’à ce qu’elle vienne effleurer le cadre ou le support à braser.

7. Serrez la vis de la cale. Vérifiez que le dérailleur n’a pas bougé.

8. Vérifiez que la cale touche parfaitement le cadre ou la fixation soudée.

9. Vérifiez que les repères de guidage du dérailleur avant sont toujours alignés avec le plateau. Si les repères de guidage ne sont plus alignés, alors il se peut que la cale a été poussée trop loin. Desserrez la vis de la cale, éloignez la cale par rapport au dérailleur puis recommencez la procédure d’installation de la cale.

Avis

Veillez à ce que la cale ne modifie pas la position du dérailleur car cela pourrait nuire aux changements de vitesses.


Installation du dérailleur arrière et de la chaîne - 36 dents maxi

Installation du dérailleur arrière AXS Route

Lubrifier

1. Appliquez une fine couche de graisse sur le filetage de la patte de dérailleur.

Utilisez un outil d’alignement de la patte de dérailleur arrière pour vérifier que la patte de dérailleur est bien droite.

Avis

Une patte de dérailleur tordue nuit aux passages des vitesses.

5 mm
5 N·m

2. Faites passer le dérailleur arrière vers l’extérieur sur le plus petit pignon. Utilisez le bouton AXS du dérailleur ou les palettes des leviers de changement de vitesses pour décaler le dérailleur.

Avis

Pour garantir une ligne de chaîne optimale, le système ne permet pas la combinaison petit plateau/petit pignon. La LED du dérailleur arrière va clignoter en rouge et vert lorsque vous essaierez de passer sur cette combinaison non autorisée. Pour en savoir plus sur la logique des changements de vitesses, consultez l’application SRAM AXS.

3. Installez le dérailleur arrière sur la patte de dérailleur.

4. Serrez la vis du dérailleur.

Avis

Ne forcez pas sur le dérailleur pour l’obliger à bouger vers l’intérieur ou l’extérieur. Le fait de forcer sur le dérailleur peut endommager le moteur.

Vérifiez qu’il n’y a pas d’espace entre la rondelle de réglage B et la patte de dérailleur. Un tel espace pourrait nuire au fonctionnement du dérailleur.

Installation de la chaîne AXS Route

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Le fait d’installer la chaîne de manière inappropriée ou de ne pas respecter la longueur adéquate peut entraîner une défaillance de la chaîne ou la chute du cycliste ainsi que des blessures graves voire mortelles.

1. Faites passer la chaîne autour du grand plateau et du plus grand pignon de la cassette de sorte que son bord plat soit tourné vers l’extérieur du plateau et de la cassette.

2. Pour les systèmes 2x : ajoutez un maillon interne et un maillon externe à l’endroit où les deux extrémités de la chaîne se rejoignent.

Pour les systèmes 1x : ajoutez deux maillons internes et deux maillons externes à l’endroit où les deux extrémités de la chaîne se rejoignent.

La longueur de la chaîne est différente pour les dérailleurs arrière Full Mount et notamment le modèle XPLR AXS 13 vitesses. Reportez-vous à la section Préparation - XPLR pour des informations spécifiques sur la longueur de la chaîne.

3. Coupez la chaîne.

Avis

Pour obtenir une liste des outils de chaîne autorisés, consultez le document Outils compatibles pour chaînes 11 vitesses, Eagle et Flattop.

Taquet de dérailleur

4. Positionnez la chaîne sur le plus petit pignon de la cassette. Faites passer la chaîne à travers les galets du dérailleur arrière et au-dessus de la languette à l’intérieur de la chape.

Pince pour maillons de chaîne

5. Rapprochez les deux extrémités de la chaîne et installez le PowerLock.

6. Enfoncez les deux parties du PowerLock l’une dans l’autre.

En cas de non-utilisation d’une pince pour maillons de chaîne pour installer le PowerLock, passez à l’étape 9.

7. Vérifiez que les deux parties du PowerLock sont parfaitement alignées et emboîtées l’une dans l’autre.

8. Verrouillez le PowerLock à l’aide d’une pince pour maillons de chaîne.

Attention

Le PowerLock est conçu pour un usage unique exclusivement. Le PowerLock ne peut être retiré qu’à l’aide d’une pince pour maillons de chaîne et ne doit pas être réutilisé. Installez un PowerLock neuf à chaque fois qu’une chaîne neuve est installée. Le fait de réutiliser un PowerLock peut entraîner la défaillance de la chaîne et provoquer une chute.

9. Faites tourner la manivelle jusqu’à ce que le PowerLock se situe au-dessus de la base du cadre.

10. Vérifiez que les deux parties du PowerLock sont parfaitement alignées et emboîtées l’une dans l’autre.

11. Serrez le frein arrière (11a) et appuyez fortement sur la manivelle vers le bas (11b) pour verrouiller le PowerLock. Vous devez entendre et sentir le PowerLock se mettre en place.

12. Vérifiez à la main que le PowerLock pivote librement.

Attention

Le PowerLock est conçu pour un usage unique exclusivement. Le PowerLock ne peut être retiré qu’à l’aide d’une pince pour maillons de chaîne et ne doit pas être réutilisé. Installez un PowerLock neuf à chaque fois qu’une chaîne neuve est installée. Le fait de réutiliser un PowerLock peut entraîner la défaillance de la chaîne et provoquer une chute.

Réglage du rebord du dérailleur arrière

Faites passer le dérailleur arrière vers l’intérieur sur le deuxième plus grand pignon.

1a-1b. Alignez le galet supérieur avec l’axe central du pignon en réglant le dérailleur arrière à l’aide des micro-réglages :

Appuyez longuement sur le bouton AXS du levier de changement de vitesses (1a) tout en appuyant sur la palette du changement de vitesses vers l’intérieur (1b). Le levier de changement de vitesses de gauche règle la position du dérailleur vers l’intérieur et le levier de changement de vitesses de droite règle la position du dérailleur vers l’extérieur de 0,25 mm.

Il se peut que le dérailleur arrière ne donne pas l’impression de bouger. Lorsque la LED du dérailleur se met à clignoter, cela signifie que le dérailleur a exécuté la commande.

Réglage de l’espace d’enroulement de la chaîne

1. Faites passer le dérailleur avant sur le grand plateau et le dérailleur arrière sur le pignon le plus grand.

2. Positionnez l’outil de réglage du passage de la chaîne sur le galet supérieur. Si vous utilisez l’outil à double face, positionnez-le de sorte que le côté marqué "Max 33T/Max 36T" soit tourné vers le haut, avec la moitié supérieure de l’outil placée derrière le plus grand pignon.

2,5 mm

3. Tournez la vis de réglage B jusqu’à ce que l’espace entre le galet supérieur et la dent qui dépasse le plus sur le grand pignon soit correct, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Retirez l’outil.

Réglage précis du dérailleur arrière

Pour optimiser les changements de vitesses du dérailleur arrière et éliminer les bruits indésirables, affinez la position du dérailleur arrière grâce au système de réglage MicroAdjust.

Appuyez longuement sur le bouton AXS du levier de changement de vitesses (1a) tout en appuyant sur la palette du changement de vitesses vers l’intérieur (1b). Utilisez le levier de changement de vitesses de gauche pour régler la position du dérailleur vers l’intérieur et améliorer le changement de vitesses sur un plus grand pignon. Utilisez le levier de changement de vitesses de droite pour régler la position du dérailleur vers l’extérieur et améliorer le changement de vitesses sur un plus petit pignon.

Il se peut que le dérailleur arrière ne donne pas l’impression de bouger. Lorsque la LED se met à clignoter, cela signifie que le dérailleur a exécuté la commande.

Réglage des vis de butée

1. Vérifiez que le dérailleur arrière est positionné sur le plus grand pignon.

2,5 mm

2. Réglez la vis de butée inférieure (L) de sorte qu’elle vienne effleurer l’articulation interne du dérailleur arrière.

3. Faites passer le dérailleur arrière vers l’extérieur sur le plus petit pignon.

2,5 mm

4. Réglez la vis de butée supérieure (H) jusqu’à ce qu’elle vienne effleurer l’articulation interne du dérailleur arrière.

Dernière vérification du dérailleur arrière

2,5 mm

Faites passer la chaîne sur le plus grand pignon puis installez l’outil de réglage de l’espace d’enroulement de la chaîne.

Vérifiez que l’espace entre le galet supérieur et la dent la plus haute du plus grand pignon est adapté par rapport à la taille de votre cassette. Si ce n'est pas le cas, reprenez le chapitre Réglage de l’espace d’enroulement de la chaîne correspondant à votre dérailleur arrière.

Retirez l’outil de réglage.


Réglage du dérailleur avant

Avis

Pour régler la vis de butée supérieure, le dérailleur avant doit être positionné sur le plateau le plus à l’extérieur. Si la vis de butée supérieure du dérailleur avant est réglée alors que le dérailleur est positionné sur le plateau le plus à l’intérieur, cela peut endommager irréversiblement le dérailleur.

La vis de butée supérieure présente un filetage inversé.

1. Faites passer le dérailleur arrière vers l’extérieur sur le plus petit pignon.

Vérifiez que le dérailleur avant est positionné vers l’extérieur : la chaîne passe sur le grand plateau et le plus petit pignon.

2,5 mm

2. Réglez la vis de butée supérieure jusqu’à ce qu’il y ait un espace de 0,0 à 0,5 mm entre l’intérieur de la plaque externe du dérailleur et la chaîne.

3. Faites passer la chaîne sur le petit plateau et le plus grand pignon de la cassette.

2,5 mm

4. Réglez la vis de butée inférieure jusqu’à ce qu’il y ait un espace de 0,0 à 0,5 mm entre l’intérieur de la plaque interne du dérailleur et la chaîne.


Réglage de précision du dérailleur avant

Avis

Pour réaliser les étapes de réglage précis indiquées ci-dessous, vous devez d’abord vérifier l’espace libre entre la manivelle et la chape du dérailleur avant, comme expliqué dans le chapitre Espace libre au niveau de la manivelle.

2,5 mm

En cas de saut de chaîne vers l’extérieur lors des changements de vitesses sur le grand plateau : Passez le dérailleur avant sur la position la plus à l’extérieur et tournez la vis de butée supérieure dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/8 de tour maximum. Répétez cette opération jusqu’à ce que la chaîne ne tombe plus du plateau.

Plateaux 52/39, 54/41 et 56/43 : en cas de saut de chaîne vers l’extérieur, installez (ou retirez) la cale à braser et reprenez l’Installation du dérailleur avant ; vérifiez ensuite l’alignement et le réglage.

2,5 mm

En cas de changements de vitesses difficiles du petit vers le grand plateau : Passez le dérailleur avant sur la position la plus à l’extérieur, tournez la vis de butée supérieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’1/8 de tour maximum puis vérifiez de nouveau le réglage. Répétez cette opération jusqu’à ce que la chaîne passe du petit au grand plateau sans problème.

2,5 mm

En cas de saut de chaîne vers l’intérieur lors des changements de vitesses sur le petit plateau : Passez le dérailleur avant sur la position la plus à l’intérieur et tournez la vis de butée inférieure dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/8 de tour maximum. Répétez cette opération jusqu’à ce que la chaîne ne tombe plus du plateau.

2,5 mm

Si les changements de vitesses du grand au petit plateau sont difficiles : passez le dérailleur avant sur le plateau le plus à l’intérieur et tournez la vis de butée inférieure d’1/8 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis vérifiez le réglage. Répétez cette opération jusqu’à ce que la chaîne passe du grand au petit plateau sans problème.

Espace libre au niveau des manivelles

Lors d’un passage de vitesse vers l’extérieur, le dérailleur avant se décale temporairement au-delà du grand plateau pour permettre à la chaîne de monter sur le grand plateau avant de revenir vers l’intérieur à sa position finale. Lorsque le dérailleur arrière est positionné vers l’intérieur de la cassette, le dérailleur avant se décale encore plus.

Avis

Vérifiez qu’il y a un espace libre suffisant entre la surface interne de la manivelle et la chape du dérailleur avant lors d’un passage de vitesse vers l’extérieur pour que la chape puisse se décaler temporairement au-delà de la position la plus à l’extérieur pour permettre le passage de vitesse. Si cet espace est insuffisant, la manivelle peut endommager le dérailleur avant. Un dérailleur avant réglé de manière appropriée ne touchera pas la manivelle.

Reportez-vous aux chapitres Installation du dérailleur avant, Réglage du dérailleur avant et Réglage de précision du dérailleur avant pour vérifier la mise en place du dérailleur avant ou consultez les Caractéristiques de montage pour cadre de route.


Installation du système XPLR AXS

La section suivante constitue un guide d’installation complet du dérailleur RED XPLR AXS. L’installation doit être effectuée dans l’ordre indiqué.

L’installation du dérailleur RED XPLR AXS comprend les étapes suivantes.

1. Démontage de la patte UDH

2. Installation du dérailleur RED XPLR AXS

3. Dimensionnement et installation de la chaîne Full Mount

S’ils sont compatibles et ont été correctement installés, les composants préalablement installés peuvent être utilisés au sein d’un même système RED XPLR AXS. Consultez le Schéma de compatibilité des composants SRAM AXS à sram.com/service pour de plus amples renseignements.

Compatibilité UDH

Avis

Ce système n’est compatible qu’avec les vélos qui ont été conçus avec les caractéristiques propres à la patte de dérailleur universelle (UDH) et qui respectent l’ensemble des espaces de sécurité. Consultez le site www.sram.com pour en savoir plus sur les cadres compatibles.

Modes Chape du dérailleur XPLR AXS Route

Mode Open
Mode Setup
Mode Ride

MODES CAGE

Le bouton du Mode Cage sert à positionner la chape du dérailleur sur les différents Modes Cage.

Mode Open : la chape du dérailleur est en position d’extension complète pour permettre l’installation ou le démontage de la roue arrière.

Mode Setup : la chape du dérailleur est en position d’extension partielle pour aligner la chape avec le repère de clé.

Mode Ride : le bouton du Mode Cage n’est pas enclenché et la chape du dérailleur est déverrouillée et non en position d’extension.

PRÉPARATION - XPLR

Ce chapitre indique comment préparer la chaîne et le dérailleur avant leur installation. N’installez pas les composants sur le cadre avant le prochain chapitre intitulé "Fixation des composants".

Longueur de la chaîne

Consultez le Guide pour la longueur de chaîne SRAM Full Mount ou utilisez l’application SRAM AXS pour déterminer la longueur de chaîne de votre vélo en fonction de la taille du plateau et de la longueur des bases.

Guide pour la longueur de la chaîne SRAM Full Mount

Si vous ne disposez ni du Guide pour la longueur de chaîne SRAM Full Mount ni de l’application SRAM AXS, consultez la rubrique Tableau sur la longueur de chaîne pour déterminer la longueur de chaîne en fonction de la taille du plateau et de la longueur des bases de votre vélo.

Avis

Le Guide pour la longueur de chaîne SRAM Full Mount indique les recommandations les plus précises possibles ; il doit être utilisé aussi souvent que nécessaire et sert de référence par défaut. Les recommandations indiquées par le guide pour la longueur de chaîne peuvent être différentes de celles fournies dans le Tableau sur la longueur de chaîne.

* = Couper
** - Longueur totale des chaînes en après-vente = 126 maillons

1. En partant de 126, comptez le nombre de maillons de chaîne déterminé par le guide ou l’application.

2. À l’aide d’un dérive-chaîne compatible, déboîtez la chaîne au niveau du maillon interne. Mettez la chaîne de côté.

* Certains vélos peuvent avoir besoin d’une chaîne plus longue que celle proposée ordinairement en après-vente. Dans certains cas, le fait d’ajouter un PowerLock supplémentaire au système permettra d’obtenir le nombre de maillons approprié. Veillez à positionner le PowerLock supplémentaire le plus loin possible du PowerLock de liaison.

** En cas d’utilisation d’une chaîne Flattop à 114 maillons, décomptez en conséquence.

Avis

Pour obtenir une liste des outils de chaîne autorisés, consultez le document Outils compatibles pour chaînes 11 vitesses, Eagle et Flattop.

Pignon de réglage

3. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant jusqu’à ce que l’icône de pignon marqué sur la chape libère la goupille du bouton Mode Cage.

4. Pour régler la chape du dérailleur sur le Mode Réglage, appuyez sur le bouton du Mode Cage.

Le Pignon de réglage RED AXS XPLR est le 6e pignon (21 dents).

5. Appuyez sur le levier du sélecteur de vitesse droit pour passer le dérailleur sur la plus petite vitesse (la plus à l’extérieur). Sinon, appuyez brièvement sur le bouton AXS du dérailleur pour déplacer le dérailleur vers l’extérieur d’un cran à la fois jusqu’à ce qu’il se trouve sur la plus petite vitesse (celle la plus à l’extérieur).

6. Déplacez le levier de commande gauche sept fois à partir de la position extérieure complète pour positionner le dérailleur sur le Pignon de réglage de 21 dents (6e pignon).

Vous pouvez également appuyer deux fois sur le bouton AXS du dérailleur à sept reprises pour ramener le dérailleur vers l’intérieur, jusqu’à ce qu’il se trouve sur la position du Pignon de réglage.

Démontage de la patte UDH (patte de dérailleur universelle)

8 mm

Avant de procéder à l’installation du dérailleur, il faut retirer la patte UDH du cadre.

7. Tournez la vis UDH dans le sens des aiguilles d’une montre.

Avis

La vis UDH comporte un filetage inversé. Pour desserrer la vis, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.

8. Retirez la vis et la rondelle situées sur le filetage de la patte.

9. Tournez la patte UDH vers l’arrière pour déloger la patte de son emplacement.

10. Retirez la patte UDH située dans le cadre.

Installation de l’insert du cadre pour bague

NO 11 : 8 mm

11. Retirez la vis de fixation.

12. Retirez l’insert du cadre pour bague.

Nettoyez le cadre afin d’éliminer toute trace de graisse ou impureté.

13. Installez l’insert de cadre à bague dans le cadre.


FIXATION - XPLR

Fixation des composants

1. Tournez l’anneau moleté dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche la butée pour anneau moleté. Vérifiez que la butée se situe bien entre les cornes de l’anneau moleté.

2. Appliquez de la graisse sur le filetage de la vis de fixation et sur le dessous du flasque de la vis.

8 mm

3. Installez le dérailleur en faisant coulisser la fixation complète par-dessus l’interface sans patte et l’insert du cadre pour bague.

4. Installez la vis de fixation et serrez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.

5. Desserrez la vis de fixation d’un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

6. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant jusqu’à ce que l’icône du verrou marqué sur la chape libère la goupille du bouton Mode Cage.

7. Pour régler la chape du dérailleur sur le Mode Open, appuyez sur le bouton du Mode Cage.

Montage de la roue

8. Appliquez de la graisse sur le filetage de l’axe traversant avant d’installer l’axe.

9. Installez l’axe traversant et la roue conformément aux instructions du fabricant'.

10. Serrez l’axe à la main.

11. Desserrez l’axe traversant d’un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Avis

Le fait de ne pas desserrer l’axe traversant d’un tour complet nuira à la bonne installation du système. L’axe traversant sera serré à la fin de l’installation.

Montage de la chaîne

Vérifiez que la chaîne a été séparée à la bonne longueur et que le dérailleur a été déplacé sur le Pignon de réglage.

L’alimentation des vélos électriques doit être désactivée avant de continuer cette procédure.

12. Placez la chaîne de taille appropriée sur le Pignon de réglage de 21 dents et faites-la passer sur les galets du dérailleur en veillant à ce que le côté plat de la chaîne soit tourné vers l’extérieur de la cassette. Veillez à faire passer la chaîne entre la languette de la chape et le galet supérieur.

Avis

Pour garantir une installation appropriée, la chaîne doit être parfaitement positionnée et engagée sur les dents du pignon de la cassette.

13. Rapprochez les deux extrémités de la chaîne.

14. Installez le PowerLock. Enfoncez les deux parties du PowerLock l’une dans l’autre.

Avis

Avant de verrouiller le PowerLock, vérifiez que la flèche pointe bien dans le sens de rotation de la chaîne. Une fois verrouillé, le PowerLock ne doit pas être utilisé une seconde fois.

Mode Setup

15. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant pour désengager le bouton du Mode Cage de la position d’extension complète.

16. Repositionnez la chape de manière à ce que le bouton du Mode Cage se verrouille sur la chape du dérailleur et que l’icône de pignon soit visible sur la chape. Pour régler la chape du dérailleur sur le Mode Réglage, appuyez sur le bouton du Mode Cage.

Avertissement

RISQUE DE PINCEMENT

Le ressort du dérailleur étant sous tension, il reviendra rapidement à sa position initiale depuis la position Mode Ouvert. N’approchez pas vos doigts des points de pincement.

Verrouillage du PowerLock

En cas de non-utilisation d’une pince pour maillons de chaîne pour installer le PowerLock, passez à l’étape 19.

17. Vérifiez que les deux parties du PowerLock sont parfaitement alignées et emboîtées l’une dans l’autre.

18. Verrouillez le PowerLock à l’aide d’une pince pour maillons de chaîne.

Attention

Le PowerLock est conçu pour un usage unique exclusivement. Le PowerLock ne peut être retiré qu’à l’aide d’une pince pour maillons de chaîne et ne doit pas être réutilisé. Installez un PowerLock neuf à chaque fois qu’une chaîne neuve est installée. Le fait de réutiliser un PowerLock peut entraîner la défaillance de la chaîne et provoquer une chute.

19. Faites tourner la manivelle jusqu’à ce que le PowerLock se situe au-dessus de la base du cadre.

20. Vérifiez que les deux parties du PowerLock sont alignées et emboîtées l’une dans l’autre.

21. Serrez le frein arrière (21a) et appuyez fortement sur la manivelle vers le bas (21b) pour verrouiller le PowerLock. Vous devez entendre et sentir le PowerLock se mettre en place.

22. Vérifiez à la main que le PowerLock pivote librement.

Attention

Le PowerLock est conçu pour un usage unique exclusivement. Le PowerLock ne peut être retiré qu’à l’aide d’une pince pour maillons de chaîne et ne doit pas être réutilisé. Installez un PowerLock neuf à chaque fois qu’une chaîne neuve est installée. Le fait de réutiliser un PowerLock peut entraîner la défaillance de la chaîne et provoquer une chute.


SERRAGE - XPLR

Serrage des composants

Avant de poursuivre, vous devez vérifier que les étapes suivantes ont été réalisées dans les chapitres précédents :

  • L’axe arrière et sa vis de fixation ont tous deux été desserrés d’un tour complet.

  • Le dérailleur est en position de Mode Réglage.

  • La chaîne est sur le Pignon de réglage.

  • Le PowerLock est verrouillé.

8 mm
35 N·m

1a. Tirez la chape inférieure du dérailleur XPLR vers l’arrière pour tendre la chaîne.

1b. Tout en continuant à tirer vers l’arrière, tournez la manivelle vers l’avant de deux tours complets en vérifiant que la chaîne reste bien positionnée sur le pignon de réglage.

2. Serrez la vis de fixation tout en continuant à tirer la chape inférieure du dérailleur vers l’arrière (1a), puis relâchez la chape (3).

Si après avoir serré la vis de fixation il reste toujours du jeu dans la chaîne, desserrez la vis de fixation et recommencez les étapes 1 et 2.

Mode Ride

4. Vérifiez que le repère de l’anneau moleté est aligné avec le repère marqué sur la fixation complète du dérailleur.

S’ils ne sont pas alignés, desserrez la vis de fixation de l’axe d’un tour complet, tournez l’anneau moleté jusqu’à ce qu’il touche la butée pour anneau moleté et recommencez les étapes 1 à 3.

5. Serrez l’axe arrière au couple recommandé, comme indiqué dans les instructions du fabricant' du cadre ou de l’axe.

6. Faites passer la chape du Mode Setup au Mode Ride en faisant pivoter la chape vers l’avant, puis laissez-la lentement revenir à sa position déverrouillée.

Avis

Le fait de ne pas placer le dérailleur en Mode Ride avant de serrer l’axe traversant peut entraîner la fixation du dérailleur dans une mauvaise position.

Réglage précis

Pour optimiser le passage des vitesses du dérailleur arrière et éliminer les bruits indésirables, affinez la position du dérailleur arrière grâce au réglage MicroAdjust. Le réglage MicroAdjust modifie la position du dérailleur sur tous les pignons de la cassette. Il n’y a pas de réglage spécifique à chaque pignon.

Appuyez longuement sur le bouton AXS du levier de changement de vitesses (1a) tout en appuyant sur la palette du changement de vitesses vers l’intérieur (1b). Utilisez le levier de changement de vitesses de gauche pour régler la position du dérailleur vers l’intérieur et améliorer le changement de vitesses sur un plus grand pignon. Le levier droit déplace le dérailleur vers l’extérieur et améliore les passages vers un plus petit pignon.

Il se peut que le dérailleur arrière semble ne pas bouger : la LED clignote donc pour indiquer que le dérailleur a exécuté la commande.

Avis

Vous pouvez utiliser l’application SRAM AXS pour réaliser le réglage MicroAdjust lorsque le vélo n’est pas équipé de boutons de changement de vitesses AXS ou qu’il n’en permet pas l’accès.

L’installation du système est maintenant terminée. Ce système ne comprend aucune vis de réglage. L’intégralité de la procédure d’installation doit être répétée si vous changez la taille du plateau de votre vélo.

Avis

Le fait de ne pas reprendre l’intégralité de la procédure d’installation en cas de géométrie modifiée, de montage d’un plateau de taille différente ou de remplacement de la chaîne peut endommager votre système ou nuire aux performances de la transmission.


Tableau sur la longueur de chaîne - XPLR


Présentation des LED et des piles/batteries

La LED s’allume lorsqu’un changement de vitesses a été effectué. La couleur de la LED indique la durée d’autonomie restante. Pour prendre connaissance des instructions concernant le processus de charge, consultez le Manuel utilisateur des batteries et chargeurs SRAM.

Témoin à LED du dérailleur

Vert
15 à 60 heures
Rouge
6 à 15 heures
Battery life indicator -
Rouge clignotant
<6 heures
Changement de vitesses non autorisé - Dérailleur arrière

La LED du dérailleur arrière clignote en rouge et vert lorsqu’un changement de vitesses n’a pas été autorisé. Certains changements de vitesses peuvent être rejetés lorsqu’on tente de passer une combinaison plateau/pignon non autorisée ou lorsque la température est inférieure à -15 °C.

Témoins à LED du levier de changement de vitesses

Vert
6 à 24 mois
Rouge
1 à 6 mois
Battery life indicator -
Rouge clignotant
<1 mois

Remplacement de la pile - Levier de frein HRD

Avertissement

Pour une utilisation en toute sécurité, consultez les instructions du fabricant de la pile/batterie.

Gardez la pile/batterie hors de la portée des enfants.

Ne mettez jamais la pile/batterie dans votre bouche.

En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

N’utilisez jamais d’objet pointu pour retirer les piles/batteries.

Avis

Spécialement conçu pour la sécurité des enfants, le revêtement au goût amer de certaines piles peut entraîner des interférences entre la batterie et l’appareil, ce qui peut créer des problèmes de fonctionnement.

1. Retroussez le couvre-cocotte vers l'avant.

Avis

Veillez à vous placer bien en face du couvercle de la pile lorsque vous retirez ou installez le couvercle de la pile.

2. À l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle de la pile à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.

3. Retirez le couvercle de la pile et la pile.

4. Insérez une pile CR2032 neuve avec son côté positif (signe +) tourné vers l’intérieur du couvercle.

5. Vérifiez que le joint torique du couvercle de la pile est correctement installé dans sa cannelure puis insérez la pile et le couvercle de la pile dans la cocotte.

6. À l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle de la pile à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.

Avis

Les couvercles des piles des leviers de vitesses-frein AXS HRD ne sont pas interchangeables. Pour plus d’informations, consultez le catalogue des pièces détachées.

7. Rabattez le couvre-cocotte vers l’arrière.


Dépannage des freins à disque

Massage des pistons de frein à disque

Avis

N’appliquez pas d’huile, de liquide ou de graisse pour freins sur les pistons de l’étrier lors des procédures de dépannage. L’utilisation d’huile, de liquide ou de graisse pour freins sur les pistons réduirait les performances de freinage.

En cas de course de levier de frein trop longue ou d’une sensation spongieuse au niveau des freins, réalisez les étapes suivantes avant de purger le système :

1. Serrez le vélo dans un trépied d’atelier.

2. Retirez la roue du vélo du côté de l’étrier qui pose problème.

3. Retirez les plaquettes de frein. Mesurez l’usure des plaquettes de frein. Remplacez les plaquettes si leur épaisseur est inférieure à l’épaisseur minimale.

4. Réinstaller le boulon de fixation de la plaquette.

5a. Pour les freins Road : Entre les pistons de l’étrier, insérez le repousse-pistons ou l’écarteur de plaquettes correspondant à vos freins par son côté le plus épais.

5b. Pour les freins MTB : Entre les pistons de l’étrier, insérez le repousse-pistons ou deux disques de frein de 1,85 mm d’épaisseur.

6. Actionnez le levier de frein à plusieurs reprises jusqu’à ce que les pistons avancent et touchent l’outil d’écartement utilisé. Un piston peut se déplacer plus vite que l’autre ; ceci est normal. Continuez à actionner le levier jusqu’à ce que les pistons touchent l’écarteur.

7. Retirez le repousse-pistons, l’écarteur de plaquettes ou les deux disques de frein de 1,85 mm d’épaisseur.

8. À l’aide d’un démonte-pneu en plastique, repoussez les pistons à l’intérieur de l’étrier.

9. Reprenez les étapes 5 à 8 jusqu’à ce que les pistons bougent librement.

10. Retirez l’écarteur et la vis de maintien des plaquettes installés dans l’étrier et réinstallez les plaquettes de frein.

11. Installez un écarteur de plaquettes par son côté le plus fin entre les plaquettes de frein.

12. Actionnez délicatement le levier de frein à 5 reprises (avec une force de 1,8 kg environ) jusqu’à ce que les plaquettes touchent l’écarteur. Retirez l’écarteur.

13. Installez la roue.

14. Desserrez les vis de fixation de l’étrier.

15. Actionnez délicatement (avec une force de 1,8 kg environ) le levier de frein à plusieurs reprises afin de positionner les plaquettes de frein à la bonne distance par rapport au disque.

16. Centrez l’étrier sur le disque puis serrez les vis de fixation de l’étrier au couple recommandé indiqué dans le manuel de l’utilisateur correspondant.

17. Faites tourner la roue et vérifiez que le frein fonctionne correctement. Les pistons doivent bouger de manière fluide et la course du levier ne doit pas être trop longue.

Avis

Si le freinage ne s’améliore pas ou si la course excessive du levier ne diminue pas, il faudra purger le circuit. Si la purge du circuit ne règle pas le problème de freinage, il faudra peut-être procéder à l’entretien de l’étrier. Consultez le manuel d’entretien de vos freins à disque pour obtenir les instructions.

Réglage de l’espace entre les plaquettes de freins à disque

Avis

N’appliquez jamais de graisse ou de liquide de frein DOT sur les pistons de l’étrier lors des procédures de dépannage. L’utilisation de graisse ou de liquide de frein DOT peut réduire les performances de freinage et provoquer le frottement du disque.

AXS - Pad Spacer
Écarteur de plaquettes

Si vous avez actionné le levier de frein alors qu’il n’y avait pas d’écarteur de plaquettes ou de disque de frein installé dans l’étrier, il se peut que l’espace entre les plaquettes ait diminué. Si c’est le cas, le disque de frein n’aura certainement pas assez de place dans l’étrier pour tourner sans frotter. Réalisez cette étape pour régler l’espace entre les plaquettes :

  1. Retirez la roue du vélo du côté de l’étrier qui pose problème.

  2. Installez un écarteur de plaquettes par son côté le plus épais entre les plaquettes de frein.

  3. Actionnez fortement le levier de frein à 5 reprises (avec une force de 10 kg environ).

  4. Retirez l’écarteur de l’étrier, puis installez l’écarteur par son côté le plus fin entre les plaquettes de frein.

  5. Actionnez faiblement le levier de frein à 5 reprises (d’environ 1,8 kg ou moins).

  6. Retirez l’écarteur de plaquettes.

  7. Remettez la roue en place puis recentrez l’étrier.


Entretien

Avis

Pour garantir des performances de freinage optimales, SRAM recommande de purger vos freins au moins une fois par an. Les procédures de purge sont indiquées sur le site www.sram.com/service.

Vérifiez régulièrement le couple de serrage des vis du disque de frein, des vis des colliers et des vis des étriers ; ne roulez jamais avec des vis desserrées.

Une fois par mois, vérifiez l’usure des plaquettes de frein à disque. Lorsque l’épaisseur totale des plaquettes de frein à disque (garniture et plaque d’appui) est inférieure à 3 mm, cela signifie que celles-ci sont usées et qu’elles doivent être remplacées par des plaquettes de frein à disque neuves.

Changez le disque de frein lorsque son épaisseur est inférieure à 1,55 mm ou lorsque vous changez le type de garniture des plaquettes de frein.

Nettoyage des composants électroniques

Il est recommandé de nettoyer régulièrement vos composants électroniques.

À l’aide d’un chiffon humide, éliminez toute trace de poussière et d’impureté. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau, puis laissez sécher les composants.

Avis

Avant de procéder au nettoyage, retirez les batteries SRAM et installez les cales des batteries dans la transmission.

Ne nettoyez jamais les composants avec un jet à haute pression.

N’utilisez jamais de produits acides ou dissolvant la graisse. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais vos composants dans un produit ou liquide de nettoyage. Les produits chimiques et les solvants peuvent endommager les composants en plastique.

Entretien du boîtier de pédalier et du pédalier DUB

Inspectez le pédalier et le boîtier de pédalier pour vérifier qu’il n’y a pas de jeu et serrez au couple recommandé. Nettoyez le pédalier et le boîtier de pédalier avec de l’eau et du savon doux.

Remplacez le boîtier de pédalier lorsqu’il ne tourne plus de manière fluide.

Avis

Ne nettoyez jamais un pédalier ou un boîtier de pédalier avec un jet à haute pression.

Vérifiez régulièrement le couple de serrage des vis du plateau, de la vis du pédalier et du régleur de la précontrainte ; ne roulez jamais avec des vis desserrées.

Pour connaître les caractéristiques complètes des couples de serrage, consultez le Manuel d’utilisation des plateaux et étoiles sur le site www.sram.com.

Avis

Si vous ne vérifiez pas les vis du plateau, celles-ci pourraient se détacher du plateau.

Démontage du pédalier DUB

8 mm
DUB Crankset Removal

1. À l’aide d’une clé hexagonale de 8 mm, desserrez la vis de la manivelle.

2. Retirez la manivelle du côté de la chaîne.

3. À l’aide d’un maillet en plastique ou en caoutchouc, frappez délicatement sur l’axe du côté de la chaîne.

4. Retirez la manivelle.

DUB Crankset Removal
2 mm
DUB Crankset Removal

5. Desserrez la vis jusqu’à ce que le régleur de la précontrainte puisse tourner. L’espace ne doit pas dépasser 1 mm.

6. Faites tourner le régleur de la précontrainte dans le sens opposé à celui indiqué par la flèche imprimée sur le régleur jusqu’à ce qu’il se bloque ou qu’il touche la manivelle.

Remplacement de la chaîne

Pour garantir un bon fonctionnement et éviter d’user prématurément la cassette et le plateau, remplacez votre chaîne lorsqu’elle atteint 0,8 % d’allongement.

Avis

Les chaînes Flattop sont plus résistantes que les chaînes 10/11 vitesses pour route.

Pour obtenir une liste des outils de chaîne autorisés, consultez le document Outils compatibles pour chaînes 11 vitesses, Eagle et Flattop.

Nettoyage de la chaîne, de la cassette et du plateau

Le fait de garder une transmission propre et bien lubrifiée permet d’optimiser les performances de votre système ainsi que la durée de vie des composants.

Il est recommandé de nettoyer votre chaîne, votre cassette et votre plateau après une utilisation intense et immédiatement après chaque sortie effectuée dans un environnement boueux ou poussiéreux ou dans des conditions extrêmes.

Pour nettoyer la cassette, le plateau et la chaîne, utilisez uniquement des produits de nettoyage non acides et biodégradables. Rincez-les à l’eau claire et séchez-les avec un chiffon ou de l’air comprimé.

Lubrifiez la chaîne avec un lubrifiant spécifique pour chaîne. Essuyez les coulures de lubrifiant.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

N’utilisez jamais de solvants alcalins ou acides pour nettoyer la chaîne et les pignons de la cassette. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais la chaîne et la cassette dans un produit nettoyant. Elles deviendraient alors fragiles et pourraient casser sous contrainte, ce qui pourrait entraîner la chute du cycliste et provoquer des blessures graves voire mortelles.

Entretien de la cassette

Nettoyez la cassette avec des produits de nettoyage biodégradables uniquement. Rincez à grande eau puis laissez sécher les pièces ; enfin, lubrifiez la chaîne avec un lubrifiant pour chaîne. Lubrifiez régulièrement la chaîne pour prolonger sa' durée de vie.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

N’utilisez jamais de solvants alcalins ou acides pour nettoyer la chaîne et les pignons de la cassette. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais la chaîne et la cassette dans un produit nettoyant. Elles deviendraient alors fragiles et pourraient casser sous contrainte, ce qui pourrait entraîner la chute du cycliste et provoquer des blessures graves voire mortelles.

Stockage et transport des batteries

Conditions de stockage : température comprise entre -40 °C et 70 °C (-40 °F et 158 °F) ; humidité comprise entre 10 % et 85 %

Conditions de fonctionnement : température comprise entre -10 °C et 40 °C (14 °F et 104 °F) ; humidité comprise entre 0 % et 100 %

Durée de vie des composants : 5 ans

Retirez les batteries SRAM pour préserver la durée de vie des batteries lors des longues périodes d’inutilisation et lors du transport du vélo. Stockez chaque batterie avec au moins 50 % de charge.

Avis

Retirez les batteries SRAM et installez les cales et couvercles des batteries lorsque vous transportez votre vélo ou pendant les longues périodes d’inutilisation. Le fait de ne pas retirer les batteries SRAM pourrait les décharger complètement.

Le fait de ne pas protéger les bornes des batteries et des composants AXS pourrait les endommager.


Recyclage des piles/batteries

♻ Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter l’adresse sram.com/en/company/about/environmental-policy-and-recycling

Pour obtenir les consignes de recyclage des batteries compactes ou de taille classique, adressez-vous au fabricant de votre vélo électrique.

Remplacez la batterie SRAM par une batterie certifiée SRAM uniquement.

Remplacez la pile de l’AXS Controller par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de puissance SRAM par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de pédalage par une pile AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2) uniquement.

Remplacez la pile du chariot de la pile du capteur de puissance SRAM ou Quarq par une pile AAA au lithium uniquement.

Pour obtenir des informations sur l’entretien et les caractéristiques des piles/batteries, rendez-vous sur Manuel d’utilisation du chargeur et de la batterie SRAM.

Avertissement

Ne jetez jamais les piles/batteries dans les flammes.