Sécurité et précautions

Sécurité générale

Safety Requirements symbol

La sécurité avant tout !

Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits SRAM. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité !

Consignes de sécurité

FREINS À DISQUE HYDRAULIQUES

Consignes de sécurité

Vous devez lire et comprendre le document Consignes de sécurité fourni avec votre produit avant de procéder à son installation. Des composants installés de manière inappropriée sont extrêmement dangereux et peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Pour toute question concernant l’installation de ces composants, consultez un mécanicien vélo qualifié. Ce document est également disponible sur www.sram.com.

1. Veuillez suivre les consignes de sécurité indiquées dans ce document. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer une chute du cycliste susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.

2. Les freins à disque hydrauliques SRAM sont destinés à être utilisés par un seul cycliste. Ils ne sont pas destinés à être utilisés par des équipements transportant plusieurs cyclistes.

3. Faites installer et entretenir vos freins par un mécanicien vélo professionnel.

4. Les freins sont un composant de sécurité essentiel sur les vélos. Une installation incorrecte ou un usage inapproprié des freins peut entraîner la perte de contrôle du vélo ou une chute et causer des blessures graves, voire mortelles. Veillez à bien respecter les instructions du fabricant pour que l’installation soit correcte.

5. Les freins à disque ont un pouvoir de freinage supérieur à celui des freins à patins et bloquer une roue exige un moindre effort de freinage. Le blocage des roues peut entraîner la perte de contrôle du vélo et causer des blessures. Entraînez-vous d’abord à freiner sur une surface plate avant de vous aventurer dans des sorties plus audacieuses.

6. L'efficacité du freinage dépend de nombreuses conditions que SRAM ne contrôle pas, dont : la vitesse du vélo, la force de freinage, l’état général du vélo, le poids du cycliste, les conditions météorologiques, le terrain et bien d’autres facteurs. Gardez toujours la maîtrise de votre vélo. N’oubliez pas que la distance de freinage est plus longue sur une route mouillée. Évitez de bloquer vos roues pour réduire le risque de chute.

7. Si vous utilisez des freins à huile minérale SRAM à des températures inférieures à -20 °C (-4 °F), il se peut que vos freins soient moins performants. Si vous roulez à des températures extrêmement basses, SRAM vous recommande d’utiliser des freins hydrauliques à liquide DOT SRAM.

8. Les freins à disque SRAM sont conçus comme un ensemble. N’utilisez pas d’élément autre que SRAM.

9. N’utilisez que les liquides de frein DOT 4 ou DOT 5.1 avec les freins hydrauliques à liquide DOT SRAM. Avec les freins à huile minérale SRAM, utilisez uniquement de l’huile minérale Maxima pour freins. L’utilisation de toute autre référence d’huile ou de liquide de frein peut endommager le système et rendre l’utilisation des freins dangereuse.

10. Veillez à ce que l’huile ou le liquide de frein n’entre pas en contact avec les plaquettes de frein. Si cela se produit, les plaquettes seront contaminées et devront être changées.

11. Veillez à ce que l’huile ou le liquide de frein n’entre pas en contact avec les disques de frein. Si cela se produit, nettoyez les disques à l’alcool isopropylique.

12. Ne touchez jamais à mains nues la surface de freinage du disque. Les traces laissées par vos doigts pourraient dégrader la qualité du freinage. Portez toujours des gants ou manipulez le disque par les rayons.

13. Veillez à ne pas toucher les disques des freins à disque ou les étriers immédiatement après usage : ils montent à une température très élevée lorsqu’on les sollicite et pourraient causer des brûlures. Laissez refroidir les freins avant de procéder aux réglages.

14. N’utilisez pas de freins à disque hydrauliques SRAM avec des roues à rayonnage radial.


PILES BOUTONS

Avertissement

RISQUE D’INGESTION

Ce produit contient une pile bouton.

Le fait d’ingérer la pile peut provoquer des blessures graves voire MORTELLES.

Une pile bouton avalée peut entraîner des BRÛLURES CHIMIQUES INTERNES au bout de DEUX HEURES seulement.

CONSERVEZ toujours les piles/batteries neuves et usagées HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

Si vous pensez qu’une pile/batterie a été ingérée ou insérée dans une partie du corps, CONSULTEZ UN MÉDECIN EN URGENCE.

AUCUN SYMPTÔME VISIBLE

Malheureusement, il n’est pas facile de voir une pile bouton coincée dans l’œsophage d’un enfant. Il n’y a pas de symptôme spécifique lié à ce problème.

L’enfant peut :

  • Tousser, avoir des haut-le-cœur ou saliver énormément

  • Sembler avoir contracter un problème à l’estomac ou un virus

  • Être malade

  • Montrer sa gorge ou son ventre

  • Avoir des douleurs au ventre, à la poitrine ou à la gorge

  • Être fatigué ou dans un état léthargique

  • Être plus calme ou agité que d’habitude ou sembler « ne pas être lui-même »

  • Perdre son appétit ou avoir un petit appétit ; ne pas vouloir manger ou être incapable d’avaler de la nourriture solide

Ces types de symptômes sont variables et fluctuants et la douleur peut augmenter avant de s’estomper. Le vomissement de sang frais (de couleur rouge vif) est un symptôme spécifique à l’ingestion d’une pile bouton. Si tel est le cas pour l’enfant, consultez un médecin en urgence. L’absence de symptômes évidents est la raison pour laquelle il est important de faire preuve de vigilance avec les piles boutons déchargées ou de rechange stockées chez vous et avec les produits qui contiennent ce type de pile.

BATTERIE ET CHARGEUR DE BATTERIE

Consignes de sécurité

Les batteries lithium-ion sont dangereuses. Le non-respect de ces consignes de sécurité pourrait endommager la batterie ou le chargeur, ce qui pourrait provoquer un incendie, des brûlures chimiques et des fuites d’électrolyte et/ou entraîner des blessures graves voire mortelles. En cas d’explosion de la batterie, appelez immédiatement les pompiers, retirez prudemment toutes les autres batteries si possible, faites évacuer toutes les personnes situées à proximité de l’incendie et utilisez de l’eau froide pour éteindre les flammes.

Consignes de sécurité

1. Utilisez uniquement le chargeur et les cordons d’alimentation fournis par SRAM. Le fait d’utiliser d’autres chargeurs ou cordons d’alimentation pourrait amener la batterie à surchauffer, s’enflammer et/ou exploser. Veillez à ne jamais forcer la décharge et la recharge ni à démonter, surchauffer (plage de températures indiquée par le fabricant') ou incinérer ces produits. En cas de non-respect de cette consigne, les gaz, fuites ou explosions provoqueraient des blessures par brûlures chimiques.

2. Veillez à ne remplacer les batteries rechargeables qu’avec des batteries rechargeables de marque SRAM. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.

3. Remplacez les piles uniquement par le type de pile indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Vérifiez que les piles sont installées correctement en respectant leur polarité (+ et -). Ne mélangez pas les piles usagées et les piles neuves, les piles de marques ou de types différents comme les piles alcalines, les piles au carbone-zinc et les piles/batteries rechargeables.

4. Retirez les piles usagées puis recyclez-les ou jetez-les immédiatement selon les réglementations locales en vigueur et conservez-les hors de la portée des enfants. Ne jetez PAS les piles dans les ordures ménagères et ne les incinérez jamais. Retirez les piles de tout équipement stocké pendant une longue période d’inutilisation puis recyclez-les ou jetez-les immédiatement selon les réglementations locales en vigueur.

5. Veillez à ne jamais utiliser la batterie en dehors de la plage de températures indiquée dans le manuel de l’utilisateur. Évitez d’exposer la batterie à des températures excessivement chaudes ou froides. Ne laissez jamais la batterie en plein soleil ni à l’intérieur d’un véhicule.

6. Veillez à ne jamais entreposer la batterie et le chargeur dans ou près d’un feu ni dans un endroit générant de l’électricité statique.

7. Veillez à ne jamais modifier ou démonter la batterie et le chargeur. Évitez de faire tomber votre batterie et votre chargeur. Veillez à ne jamais utiliser une batterie ou un chargeur qui serait tombé ou endommagé. Les signes extérieurs de détérioration sont notamment : la décoloration, les bosses, les fissures, les perforations et les fuites.

8. Ne rechargez pas la batterie dans un endroit humide ou mouillé. Évitez d’exposer la batterie à l’humidité et/ou à l’eau pendant la recharge. Pour les pièces équipées d’une prise, ne branchez ou débranchez pas la prise si elle est mouillée ; sinon, cela peut provoquer une électrocution. Vérifiez que la prise est sèche avant de la brancher.

9. Veillez à ne jamais laisser la batterie dans son chargeur ou fixée à l’équipement si celle-ci produit une odeur et/ou une chaleur inhabituelle, si elle change de couleur et/ou de forme, si vous constatez une fuite d’électrolyte ou tout autre phénomène anormal. Si vous constatez un phénomène anormal, retirez immédiatement la batterie de son chargeur ou de l’équipement.

10. Ne laissez pas une batterie en train de se recharger sans surveillance. Une fois la recharge terminée, ne laissez jamais la batterie branchée sur le chargeur. Entreposez la batterie avec son cache, le cas échéant, dans un endroit protégé de toute température excessive.

11. Veillez à ce que des objets métalliques comme les trombones, les pièces de monnaie ou les clés ne viennent jamais toucher les contacteurs de la batterie. Les pièces en métal peuvent endommager les contacteurs de la batterie et entraîner un court-circuit.

12. Veillez à toujours fermer le compartiment à pile correctement. Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit, retirez les piles et conservez-les hors de la portée des enfants.

13. Remplacez les piles boutons usagées des composants SRAM par des piles CR2032 ou CR1632 uniquement, comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur ou directement sur le produit. Utilisez des piles de 3 V seulement.

Avertissement

Conservez toujours les piles/batteries neuves et usagées hors de la portée des enfants. Les piles/batteries peuvent constituer un risque d’électrocution et, en cas d’ingestion, elles peuvent provoquer des brûlures chimiques internes au bout de deux heures seulement qui peuvent être mortelles. Si vous pensez qu’une pile/batterie a pu être ingérée ou introduite dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Même les piles/batteries usagées peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Pour toute information sur l’assistance médicale d’urgence, appelez un centre antipoison.

Avertissement

IRRITATIONS CUTANÉES

En cas d’utilisation abusive ou par températures extrêmes, la batterie peut se mettre à fuir. Veillez à ce que l’électrolyte ne vienne jamais au contact des yeux ou de la peau. Rincez immédiatement la zone concernée à l’eau claire et contactez un médecin.


Comment utiliser ce manuel

Avis

Ce manuel est un guide complet sur l’installation du système, depuis l’installation de chaque composant jusqu’à la première sortie à vélo. Effectuez l’installation et le réglage en suivant les étapes décrites dans ce manuel. Ne passez pas à un nouveau chapitre avant d’avoir terminé les chapitres précédents.

L’apparence de votre produit' peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel.

Les composants AXS ne sont compatibles qu’avec d’autres composants AXS. Pour en savoir plus sur les compatibilités, consultez le Schéma de compatibilité des composants AXS.

Consultez le site www.sram.com/service pour vous reporter aux différents manuels spécifiques indiqués dans ce document.

Légende et outils

Cliquez sur l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran pour afficher la légende des couleurs et la liste complète des outils et accessoires nécessaires pour ce manuel dans une liste déroulante.

Les couleurs et symboles présentés dans ce manuel correspondent à des actions et procédures spécifiques. Une description détaillée de chaque couleur et de chaque symbole est disponible dans la liste déroulante.

Comment utiliser les filtres

Utilisez les menus déroulants de la rubrique SÉLECTIONNER LES FILTRES : fenêtre dans le coin en haut à gauche de la page pour sélectionner la langue de votre choix, le code du modèle du produit concerné et le détail des instructions. Les filtres sur le détail des instructions par produit peuvent être différents.

Filtre Langue : sélectionnez d’abord la langue. Lorsque une autre langue est sélectionnée, tous les autres filtres sélectionnés se réinitialisent.

Tous les filtres sauf celui des langues : pour réinitialiser un filtre autre que celui des langues, cliquez sur X.

Identification du code du modèle

Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, les noms de série et de modèle et la version du produit associée à son année de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants.

Exemple de code de modèle : RD-RED-E-E1

RD = type de produit : dérailleur arrière

RED = plateforme/série - RED

E 1 = version - ( E : cinquième génération ; 1 : première version)

Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service.

Apparence différente du produit

L’apparence de votre produi't peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel.

La forme, l’apparence et le fonctionnement du produit peuvent être différents de ce qui est représenté sur les images et exemples qui n’ont qu’un rôle théorique.

Garantie et informations commerciales

Consultez l’adresse sram.com/service pour vous reporter aux différents manuels spécifiques indiqués dans ce document.

Lisez l’intégralité de la politique de garantie de vos composants à l’adresse sram.com/en/service/warranty.

Pour obtenir des informations sur les marques déposées utilisées dans ce manuel, consultez l’adresse sram.com/website-terms-of-use.


Application SRAM AXS

AXS App phone photo

Téléchargez l’application SRAM AXS disponible gratuitement dans les app stores pour créer votre compte SRAM, ajouter vos composants et personnaliser votre expérience SRAM AXS.

Grâce à cette application, vous pourrez également :

  • Connecter vos composants à l’application SRAM AXS grâce au Bluetooth.

  • Créer et personnaliser de nombreux profils de vélos.

  • Gérer les performances et la disponibilité du vélo.

  • Personnaliser le comportement des composants en fonction de votre style de pratique.

  • Assigner des actions personnalisées à vos commandes.

Pour personnaliser les composants dans l’application SRAM AXS, tous les composants AXS doivent être appairés au sein d’un même système. Vous trouverez la description des procédures de couplage pour plusieurs systèmes (par exemple, une tige de selle AXS et une transmission AXS) dans la rubrique Appairage du système.

Pour garantir les meilleures performances et compatibilités du système, vérifiez que vous avez bien installé la version la plus récente de l’application SRAM AXS et des micrologiciels des composants. Les micrologiciels se mettent à jour via l’application.


Outils et accessoires

Des outils et accessoires hautement spécialisés sont nécessaires pour le remplacement et l’entretien de vos composants SRAM. Nous vous recommandons de faire entretenir vos composants SRAM par un revendeur SRAM agréé.

Accessoires de sécurité et de protection
Safety Requirements symbol
Lunettes de sécurité
Gants en nitrile
Lubrifiants et liquides
Liquide DOT 5.1/4
DOT Grease
Graisse DOT
Lubrifier
Pâte de montage
Outils pour vélo
Outil pour boitier de pédalier
Outil pour boîtier de pédalier à 12 encoches - Outil pour boîtier de pédalier à 16 encoches : grand modèle
Coupe-durite
Outil de réglage du passage de la chaîne à double face - Galet de 12 dents
11.7518.100.001 RD CHAINGAP ADJ GAUGE ALL ETAP AXS 26-44
Outil de contrôle de la chaîne
00.6218.065.000 - 1x and 2x SRAM Threadmount Power Meters
00.6218.042.000 - 1x SRAM Threadmount Power Meter ONLY
Outil de démontage pour plateau à montage fileté SRAM
00.6218.065.000 (1x et 2x) ; 00.6218.042.000 (1x uniquement)
Master Link Pliers
Pince pour maillons de chaîne
Clé pour écrous coniques
8 mm
Outil d’alignement de la patte
Presse pour jeu de direction
Outil pour bague de verrouillage avec broche
Outil de réglage du dérailleur avant RED AXS
00.7618.179.000 AM FD E1 46T-50T SET UP TOOL \ 00.7618.181.000 AM FD RED24 52T-56T SET UP TOOL
Outils de base
Clé dynamométrique
Hex tool icon
Clés hexagonales
2 ; 2.5 ; 3 ; 4 ; 5 , 8 mm
Douilles/embouts hexagonaux
2 ; 2.5 ; 3 ; 4 ; 5 , 8 mm
TORX icon
Clés TORX
T25
Douilles TORX
T25
Maillet en plastique

Recharge de la batterie SRAM

Avis

Ne manipulez la batterie SRAM qu’avec des mains ou des gants propres. Tout contact avec des crèmes solaires ou des nettoyants pour hydrocarbures pourrait fissurer la batterie.

Recharge de la batterie SRAM

SRAM Battery Charging - Animation

1. Retirez le couvercle de la batterie.

2. Installez la batterie dans le chargeur. La LED du chargeur s’allume en jaune pendant la charge et devient verte quand la batterie est complètement chargée.

3. Appuyez sur le bouton de déblocage.

4. Retirez la batterie installée dans le chargeur.

Pour connaître les instructions concernant la recharge et l’entretien de la batterie ainsi que les consignes de transport, consultez le manuel d’utilisation Manuel d’utilisation du chargeur et de la batterie SRAM.

Stockage et transport de la batterie SRAM

Conditions de stockage : Température comprise entre -40 °C et 70 °C ; humidité comprise entre 10 % et 85 %

Conditions de fonctionnement : température comprise entre -10 °C et 40 °C ; humidité comprise entre 0 % et 100 %

Durée de vie : 5 ans

Avis

Vérifiez le niveau de charge de la pile/batterie de chaque composant avant et après chaque utilisation.

Retirez les batteries des dérailleurs SRAM puis installez les blocs de batterie des dérailleurs lorsque vous transportez votre vélo ou pendant les longues périodes d’inutilisation. Le fait de ne pas retirer la batterie pourrait provoquer un déclenchement involontaire et/ou la décharger complètement.

Installez le couvercle sur la batterie lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Le fait de ne pas couvrir les bornes de la batterie peut endommager la batterie.


Installation de la batterie SRAM

1. Ouvrez le loquet de la batterie.

2. Retirez la cale de la batterie.

Battery Block and Battery Cover
A - Couvercle de la batterie
B - Cale de la batterie
Avis

Ne jetez ni les couvercles de batterie (A) ni les cales de batterie (B).

Pour éviter toute décharge de la batterie lors du transport, retirez la batterie et installez la cale de la batterie du dérailleur ainsi que le couvercle de la batterie.

Le fait de ne pas protéger les bornes de la batterie et du dérailleur pourrait les endommager.

3. Insérez la batterie SRAM totalement chargée dans le dérailleur.

4. Fermez le loquet de la batterie.

Les batteries SRAM s’insèrent de la même manière dans les dérailleurs avant et arrière et sont interchangeables. Si l’installation est correcte, le loquet s’enclenchera parfaitement.


Fonctionnalités du bouton AXS

RED AXS FD with button pressed, green LED

Le bouton AXS possède plusieurs fonctionnalités qui varient d’un composant à un autre. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différentes fonctionnalités. Vous trouverez la description de chaque fonctionnalité dans le chapitre correspondant.

Appuyer brièvement

Appuyer deux fois

Appuyer longuement

Appuyer longuement lors du changement de vitesses

Levier de droite

Activer le passage des vitesses amélioré / *

-

Appairage

Micro-réglage vers l’extérieur

Levier de gauche

Désactiver le passage des vitesses amélioré / *

-

Appairage

Micro-réglage vers l’intérieur

Dérailleur avant

Passage des vitesses vers l’intérieur ou l’extérieur / *

-

Appairage

-

Dérailleur arrière

Passage de vitesse vers l’extérieur/

Termine le processus de couplage/*

Passage de vitesse vers l’intérieur

Synchronisation (démarrage du processus de synchronisation)

-

* = Active l’accessibilité des composants dans l’application SRAM AXS

Appuyer brièvement
Appuyer deux fois
Appuyer longuement
Appuyer longuement lors du changement de vitesses

Couplage du système

Chaque système AXS possède un composant principal qui démarre et termine la session d’appairage. Chaque composant SRAM AXS doit être couplé avec le composant principal, c’est-à-dire le dérailleur arrière. L’appairage permet à chaque composant de communiquer lorsque une commande de changement de vitesses est transmise.

Des systèmes AXS supplémentaires peuvent être ajoutés pour créer un seul système AXS. Pour relier plusieurs systèmes AXS, commencez l’appairage avec l’un des composants principaux.

1. Dérailleur arrière : Commencez la session d’appairage par le dérailleur arrière. Appuyez longuement sur le bouton AXS jusqu’à ce que la LED verte clignote lentement puis relâchez le bouton.

La session d’appairage s’interrompra au bout de 30 secondes d’inactivité.

Les étapes 2 à 4 peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre.

La LED du dérailleur arrière ainsi que la LED du composant en cours d’appairage se mettront à clignoter rapidement lorsque l’appairage du composant aura été réalisé avec succès.

2. Dérailleur avant : appuyez longuement sur le bouton AXS du dérailleur avant jusqu’à ce que la LED verte clignote rapidement puis relâchez le bouton.

3-4. Appuyez longuement sur le bouton AXS de l’un des leviers de changement de vitesses jusqu’à ce que la LED verte clignote rapidement, puis relâchez le bouton. Répétez l'opération avec l'autre levier de changement de vitesses.

Si le système comprend une tige de selle Reverb AXS XPLR ou un capteur de puissance SRAM, consultez les rubriques ci-dessous avant de réaliser l’étape suivante.

5. Pour terminer la session d’appairage, appuyez brièvement sur le bouton AXS du dérailleur arrière ou attendez 30 secondes que l’appairage s’interrompe. La LED verte cessera alors de clignoter.

Il n’est pas nécessaire d’effectuer à nouveau le processus d’appairage lorsque les piles/batteries ont été retirées et/ou remplacées.

Il est obligatoire d’effectuer à nouveau le processus d’appairage si l’un des composants a été remplacé, ajouté ou retiré.


Couplage du capteur de puissance

Capteur de puissance intégré à l’étoile
Axe DUB-PWR

Pour en savoir plus sur les capteurs de puissance, consultez le site sram.com.

Pédalier avec capteur de puissance intégré à l’étoile : il n’y a pas de bouton AXS et le capteur doit être couplé au système via l’application SRAM AXS.

Pédalier avec capteur de puissance intégré à l’axe DUB-PWR doté d’un bouton AXS : pour coupler le capteur de puissance DUB-PWR au système, vous devez retirer le chariot DUB-PWR afin de pouvoir appuyer sur le bouton AXS. Procédez aux étapes indiquées ci-dessous.

1a. Poussez le mécanisme de verrouillage vers la LED.

1b. Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens des aiguilles d’une montre.

1c. Retirez le compartiment de la pile.

1d. Appuyez longuement sur le bouton AXS du chariot de la pile jusqu’à ce que la LED AXS clignote rapidement puis relâchez le bouton.

Si l’installation du chariot de la pile prend trop de temps, la session de couplage peut s’interrompre et il faudra alors la redémarrer. Installez le compartiment de la pile une fois que le couplage est terminé. Pour finaliser le couplage, passez à l’étape 5 de la rubrique Couplage du système. Au terme de l’étape 5, revenez à l’étape 1e et installez le chariot de la pile.

1e. Alignez la rainure du chariot de la pile avec la fente dans l’axe du pédalier puis installez le chariot de la pile.

1f. Enfoncez le compartiment de la pile à l’intérieur de son emplacement et tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Le mécanisme de verrouillage va s’enclencher et verrouiller le chariot de la pile à l’intérieur de l’axe du pédalier.

Couplage de la tige de selle Reverb AXS XPLR

1. Appuyez longuement sur le bouton AXS de la tige de selle jusqu’à ce que la LED AXS clignote rapidement puis relâchez le bouton.

Pour finaliser le couplage, passez à l’étape 5 de la rubrique Couplage du système.

Changement de vitesses et Multi-shift pour vélos électrique/Pedelec

Avis

Les composants SRAM sont conçus pour être utilisés exclusivement sur des vélos équipés ou non d’une assistance au pédalage (vélo électrique/Pedelec).

Sur les systèmes SRAM AXS, la fonctionnalité de changement de vitesses multiples est activée par défaut. Pour éviter d’endommager les composants et préserver la garantie lorsque vous utilisez des systèmes SRAM AXS sur des vélos électriques/Pedelec, désactivez obligatoirement la fonctionnalité de changement de vitesses multiples.

Pour désactiver la fonctionnalité de changement de vitesses multiples, accédez à la page des Paramètres de la transmission du système dans l’application SRAM AXS.

La garantie SRAM complète est disponible sur le site www.sram.com.


Changement de vitesses

Vérifiez que le système est appairé en faisant fonctionner les dérailleurs dans les deux sens. La DEL du levier de dérailleur clignote à chaque fois qu’un signal de changement de vitesse a été envoyé et les DEL des dérailleurs clignotent lorsqu’un signal de changement de vitesse a été reçu et effectué. Si les dérailleurs ne répondent pas, répétez tout le processus de synchronisation.

Avis

Pour garantir une ligne de chaîne optimale, le système ne permet pas la combinaison petit plateau/petit pignon. La LED du dérailleur arrière va clignoter en rouge et vert lorsque vous essaierez de passer sur cette combinaison non autorisée. Pour en savoir plus sur la logique des changements de vitesses, consultez l’application SRAM AXS.

1. Appuyez sur la palette de changement de vitesses de gauche pour décaler le dérailleur arrière vers l’intérieur et passer sur un plus grand pignon. Pour passer plusieurs pignons à la fois, appuyez longuement sur la palette.

2. Appuyez sur la palette de changement de vitesses de droite pour décaler le dérailleur arrière vers l’extérieur et passer sur un plus petit pignon. Pour passer plusieurs pignons à la fois, appuyez longuement sur la palette.

3. Appuyez simultanément sur les deux gâchettes des leviers de dérailleur pour faire bouger le dérailleur avant vers l’intérieur ou vers l’extérieur.

Utilisez l’application SRAM AXS pour personnaliser la logique des changements de vitesses' de votre système.

Changement de vitesses avec le bouton AXS

Appuyez une fois sur le bouton AXS du dérailleur arrière pour le décaler d’un cran vers l’extérieur ou deux fois pour le décaler d’un cran vers l’intérieur.

Appuyez brièvement sur le bouton AXS du dérailleur avant pour décaler le dérailleur soit vers l’intérieur soit vers l’extérieur.

Bouton Bonus

SRAM RED AXS et SRAM Force AXS

Pour faire bouger le dérailleur arrière, appuyez sur le bouton Bonus situé en haut du côté interne des leviers de dérailleur. La logique des changements de vitesses par défaut correspond à celle des gâchettes des leviers de dérailleur.

Utilisez l’application SRAM AXS pour modifier la logique des changements de vitesses des boutons Bonus ou pour ajouter un système de commande ANT+.

Changement de vitesses amélioré

Le bouton AXS du levier de dérailleur peut servir à activer et désactiver le mode Changement de vitesses amélioré une fois que celui-ci a été activé dans l’application SRAM AXS. Utilisez l’application SRAM AXS pour personnaliser la logique des changements de vitesses' de votre système.

Le mode Changement de vitesses amélioré sera 'désactivé' par défaut en cas de nouveau couplage du système.

Activez le mode Changement de vitesses amélioré en appuyant brièvement sur le bouton AXS de droite.

Désactivez le mode Changement de vitesses amélioré en appuyant brièvement sur le bouton AXS de gauche.


Installation de la cassette

Installation de la cassette - XDR

Cassette Tool
Outil pour bague de verrouillage de cassette avec goupille

Avis

Les cannelures de l’outil pour la bague de verrouillage de la cassette doivent s’engager parfaitement dans le tube de verrouillage de la cassette. Pour les cassettes XDR, les cannelures doivent mesurer au moins 7 mm de longueur. Utilisez un outil doté d’une broche de guidage pour éviter d’endommager les composants.

Si vous constatez du jeu latéral ou du mouvement dans la cassette après l’avoir serrée, contactez votre revendeur SRAM.

Outil pour bague de verrouillage de cassette
40 N·m

1. Nettoyez le corps de roue libre et appliquez de la graisse sur le filetage du corps de roue libre.

2. Installez la cassette sur le corps de cassette en veillant à bien engager les cannelures. Pour serrer la cassette, utilisez un outil doté d’une broche de guidage tout en appuyant sur la cassette vers l’intérieur.

3. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la cassette.

Avis

Il est très important de lubrifier la cassette pour éviter qu’elle ne se bloque dans le corps de roue libre. Veillez à ce que l’interface entre le corps de roue libre du moyeu et la cassette ne présente ni poussière ni impureté.

S’il devient difficile de tourner la cassette au bout de quelques tours, cela peut vouloir dire qu’elle n’est pas parfaitement insérée dans l’axe. Desserrez la cassette puis revissez-la sur le corps de roue libre.

Les cassettes SRAM XDR sont compatibles uniquement avec le standard de corps de roue libre SRAM XDR.


Installation du levier de changement de vitesses


Tableau des tailles de disque de frein recommandées

Taille de disque de frein (arrière/avant) recommandée (mm) ¹

Poids total (cycliste + vélo)

Road, Gravel, Cyclocross ²

Vélo cargo/vélo cargo électrique, vélotaf électrique ³

Cross-country ³

Trail ³

Descente ³

<63 kg (140 lb)

140

160

160

160

180

63-77 kg (140-170 lb)

140 R/160 F

160 R/180 F

160 R/180 F

160 R/180 F

180

77-91 kg (170-200 lb)

140 R/160 F

160 R/180 F

160 R/180 F

180 R/200 F

180 R/200 F

91-104 kg (200-230 lb)

160

180

180

180 R/200 F

180 R/200 F

104-118 kg (230-260 lb)

160

180

180

180 R/200 F

200

118-132 kg (260-290 lb)

160 R/180 F

180

180

200

200

132-145 kg (290-320 lb)

160 R/180 F

200

200

200

200

>145 kg (320 lb)

180

200

200

220

220

¹ En cas d’hésitation entre différents styles de pratique, l’utilisateur est invité à adapter la taille du disque de frein (inférieure ou supérieure aux recommandations) en fonction de la puissance de freinage souhaitée.

² Road, Gravel, Cyclocross : avant d’installer un disque de frein de 140 ou 180 mm, consultez les instructions du fabricant de la fourche ou du cadre. De nombreuses fourches et de nombreux cadres ne sont pas compatibles avec ces tailles de disque de frein spécifiques.

³ Vélos électriques : consultez la colonne correspondant à votre style de pratique et sélectionnez la taille du disque de frein recommandée en fonction du poids total.

Type de disque

Utilisation prévue

Compatibilité

HS2

MTB

Freins SRAM MTB et Road.

Paceline

Route

Freins SRAM Road UNIQUEMENT.

Centerline

Toutes les pratiques

Freins SRAM MTB et Road.


Installation du disque de frein

Installation du disque de frein à verrouillage central (Center Locking)

1. Installez le disque de frein avec son côté à épaulement tourné vers les engrenages du moyeu.

Outil pour boîtier de pédalier à 16 encoches
≤40 N·m
Outil pour bague de verrouillage de cassette
≤40 N·m

2. Installez le mécanisme de verrouillage à écrou Zipp sur le disque de frein et vissez-le dans le moyeu.

3. Serrez au couple recommandé par le fabricant du mécanisme' de verrouillage. Si vous utilisez une bague de verrouillage Zipp ou SRAM, serrez-la au couple de 40 N·m. Ne dépassez pas un couple de 40 N·m.


Installation du disque de frein à 6 vis

T25
6,2 N·m

1. Alignez le disque de frein en tournant les repères gravés au laser à l’opposé du moyeu puis installez des vis de disque de frein neuves préalablement enduites de frein filet.

2. Serrez les vis du disque de frein selon un schéma en croix d’un tour complet à chaque fois.


Installation de la roue

1. Appliquez de la graisse sur le filetage de l’axe traversant avant d’installer l’axe.

2. Installez l’axe traversant et la roue conformément aux instructions du fabricant'.

3. Serrez l’axe traversant dans les pattes conformément aux instructions du fabricant'.

Changement de la roue XPLR AXS

Après l’installation et le réglage, vous pouvez retirer et réinstaller la roue arrière si nécessaire. Pour retirer et installer la roue, positionnez le dérailleur en Mode Open. Avant de serrer la vis de l’axe arrière, vous devez débloquer le bouton du Mode Cage et placer le dérailleur en Mode Ride.

Avis

Le fait de ne pas placer le dérailleur en Mode Ride avant de serrer l’axe traversant peut entraîner la fixation du dérailleur dans une mauvaise position.


Installation de l’étrier de frein à disque

Avis

Avant de procéder à l’installation, vérifiez le type de fixation de l’étrier, la référence de la fourche et du cadre et la taille du disque de frein et assurez-vous de disposer des éléments de fixation appropriés. Consultez les Caractéristiques des étriers de frein à disque pour VTT et Route sur le site www.sram.com/service.

Avertissement

Choisissez la vis de la longueur recommandée pour qu’elle soit parfaitement vissée. Si vous roulez avec un vélo dont la vis n'est pas suffisamment vissée, les freins peuvent se détacher du vélo, ce qui peut entraîner la chute du cycliste ainsi que des blessures graves voire mortelles.


Installation du support de l’étrier de frein

Pour les fourches et les cadres qui nécessitent un support à visser, installez le support dans le sens qui convient à la configuration de votre étrier.

1. Retirez l’écarteur de plaquettes placé dans l’étrier.

Support avant - F0/F20
T25
5 N·m
Support avant/arrière de 20 mm - FD20
T25
5 N·m

2. Consultez le document Caractéristiques de fixation des étriers de frein à disque SRAM pour VTT et Route pour déterminer les exigences concernant le montage de l’étrier en fonction des dimensions de la fourche, du cadre et du disque de frein.

Pour les spécifications de fourche et de cadre qui nécessitent un support vissé, installez le support sur l’étrier de frein dans le sens recommandé.

3. Serrez les vis.


Installation de l’étrier Flat Mount

L’installation de l’étrier, son centrage et son couple de serrage sont identiques pour tous les étriers Flat Mount ou Post Mount, avec ou sans support, cale ou entretoise.

T25
T25
T25

1. Installez l’étrier sur la fourche ou le cadre sans le serrer.

2-3. Actionnez délicatement (avec une force de 1,8 kg environ) la poignée du levier à plusieurs reprises afin de faire avancer les pistons de l’étrier contre le disque puis, sans relâcher la poignée du levier, serrez légèrement les vis.

T25
5 N·m

4. Vérifiez que l’espace entre la plaquette de frein et le disque de frein est égal des deux côtés.

5-6. Maintenez le levier de frein légèrement serré (avec une force de 1,8 kg environ) puis serrez les vis au couple recommandé.

Si les plaquettes de frein frottent contre le disque, desserrez les vis de l'étrier et réglez la position de l’étrier. Répétez les étapes 2 à 6.

Avis

Il se peut qu’une plaquette de frein avance plus vite que l’autre dans l’étrier. Ceci est normal et ne compromet en rien les performances de freinage.

Les pistons de l’étrier ne doivent jamais être lubrifiés ou nettoyés.

N’actionnez pas le levier de frein si un écarteur de plaquettes SRAM ou un disque de frein n’est pas installé.


Raccourcissement de la durite et purge

Avis

Consultez le Manuel de purge et de raccourcissement de la durite SRAM Road HRD pour prendre connaissance des instructions concernant le raccourcissement de la durite et la purge des freins.

Avertissement

N’utilisez jamais d’huile minérale. Avec les freins hydrauliques SRAM Road, utilisez uniquement du liquide de frein DOT 4 ou DOT 5.1. N'utilisez jamais un liquide différent car ceci endommagerait le système et rendrait les freins dangereux, ce qui pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles.

Les liquides de frein DOT peuvent endommager les composants SRAM et les surfaces peintes. Si du liquide entre en contact avec vos composants ou des surfaces peintes, essuyez-le immédiatement puis rincez à l’eau claire.


Réglage de la garde et du point de contact


Procédure de rodage

Toutes les plaquettes de frein neuves et tous les disques de frein neufs doivent bénéficier d’une mise en fonctionnement progressive appelée 'rodage'. Cette procédure de rodage, qu’il faut réaliser avant votre première sortie à vélo, a pour but de vous assurer des sensations de freinage les plus homogènes et les plus puissantes possible ainsi qu’un freinage très silencieux dans la plupart des conditions. La procédure de rodage échauffe les plaquettes ainsi que les disques de frein ce qui a pour effet de déposer une fine couche régulière de garniture (couche de transfert) sur la surface de freinage du disque. Cette couche de transfert garantit des performances de freinage optimales. Une vidéo détaillant la procédure de rodage est disponible à l’adresse : SRAM : procédure de rodage des freins à disque.

  1. Roulez à vitesse modérée puis freinez fermement pour réduire la vitesse jusqu’à ce que vous rouliez au pas. Répétez cette opération une vingtaine de fois.

  2. Accélérez jusqu’à atteindre une vitesse élevée puis freinez très fortement pour réduire la vitesse jusqu’à ce que vous rouliez au pas. Répétez cette opération une dizaine de fois.

  3. Laissez refroidir les freins avant toute nouvelle sortie.

  4. Une fois le rodage effectué, il se peut que l’étrier ait besoin d’être de nouveau centré.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

La procédure de rodage exige que vous réalisiez des freinages appuyés. Vous devez vous familiariser avec la puissance et le mode de fonctionnement de vos freins à disque. Le fait de freiner de manière appuyée sans être habitué à la puissance et au mode de fonctionnement des freins à disque peut entraîner une chute et donc des blessures graves voire mortelles. Si vous ne connaissez pas bien la puissance et le mode de fonctionnement de vos freins à disque, il convient de confier la procédure de rodage à un mécanicien vélo qualifié.

Pour obtenir les meilleurs résultats en toute sécurité, veillez à rester assis sur la selle pendant toute la procédure de rodage. Veillez à ne pas bloquer les roues pendant le rodage des freins.


Installation du boîtier de pédalier SRAM DUB

Préparation de la boîte de pédalier

Vaporisez de l'alcool isopropylique sur la boîte de pédalier, puis nettoyez-la. Il ne doit rester ni saleté, ni trace de peinture ou de graisse, ni bavure métallique sur la boîte de pédalier. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez demander à un mécanicien vélo professionnel de vérifier votre cadre.

Avis

Consultez le fabricant de votre cadre pour savoir si le boîtier de pédalier est bien compatible avec la boîte de pédalier de votre cadre.

Il n’est pas recommandé de retirer le tube central du boîtier de pédalier pour faire passer les durites de frein en interne ; cela peut nuire à la longévité du boîtier de pédalier.

L’apparence de votre 'produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce document.

SRAM DUB BB Preparation

1. Appliquez de la graisse sur l’intérieur de la boîte du cadre.

2. Préparez le boîtier de pédalier pour l’installation. Retirez la cuvette de gauche installée sur le tube central. Retirez l’entretoise externe de gauche, le cas échéant. Retirez l’entretoise externe de droite sur la cuvette de droite.

Avis

Avant d’installer les cuvettes, vérifiez que les entretoises de gauche et de droite ont été retirées. Le fait de ne pas retirer la ou les entretoises endommagerait les roulements.

Installation DUB BSA

SRAM DUB BSA Installation
Outil pour boîtier de pédalier externe à 12 encoches
50 N·m

1. Installez l’entretoise interne du côté opposé à la chaîne si elle est indiquée dans le tableau.

2. À l’aide d’un outil pour boîtier de pédalier externe à 12 encoches, serrez la cuvette du côté opposé à la chaîne dans le cadre.

3. Installez l’entretoise externe de gauche si elle est indiquée dans le tableau des entretoises.

4. Installez l’entretoise interne du côté de la chaîne si elle est indiquée dans le tableau.

5. À l’aide d’un outil pour boîtier de pédalier externe à 12 encoches, serrez la cuvette du côté de la chaîne dans le cadre.

6. Installez l’entretoise externe de droite si elle est indiquée dans le tableau des entretoises.

Avis

La cuvette de droite présente un filetage BSA inversé.

Tableau des entretoises DUB BSA

Interface et largeur (mm)

de la boîte de pédalier du cadre

de pédalier du cadre

Pédalier

Entretoise externe

de gauche (mm)

Entretoise interne de gauche (mm)

de gauche (mm)

Entretoise interne de droite (mm)

de droite (mm)

Entretoise externe de droite (mm)

de droite (mm)

BSA (68)

Route

-

-

-

3

BSA (68)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

BSA (73)

Road - Wide

-

-

-

3

Installation DUB BB30/DUB PressFit 30/DUB PressFit

SRAM DUB BB30 PF30 PF Installation

1. À l’aide d'une presse pour jeu de direction ou d’une presse à roulements pour boîtier de pédalier, installez la cuvette de gauche dans le cadre du côté opposé à la chaîne conformément aux instructions du fabricant' de l’outil.

2. Répétez cette procédure d’installation avec la cuvette de droite et le tube central dans le cadre du côté de la chaîne.

Avis

Assurez-vous d’insérer le tube central de manière bien parallèle dans le boîtier de pédalier. Le tube central ne doit toucher ni le cadre ni aucun câble.

DUB MTB/Road BB30 / DUB PressFit 30 / DUB PressFit Installation

3-4. Installez la ou les entretoises conformément aux indications du tableau Pédalier et boîtier de pédalier.

Tableau des entretoises DUB PressFit 30

Interface et largeur (mm)

de la boîte de pédalier du cadre

de pédalier du cadre

Pédalier

Entretoise externe

de gauche (mm)

Entretoise interne de gauche (mm)

de gauche (mm)

Entretoise interne de droite (mm)

de droite (mm)

Entretoise externe de droite (mm)

de gauche (mm)

PressFit 30 (68)

Route

-

-

-

3

PressFit 30 (68)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

PressFit 30 (73)

Road - Wide

-

-

-

3

PressFit 30 (73-A)

Route

-

-

-

3

PressFit 30 (73-A)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

PressFit 30 (79-A)

Route

-

-

-

3

PressFit 30 (79-A)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

PressFit 30 (83-A)

Road - Ai

6

-

-

9

Tableau des entretoises DUB BB30

Interface et largeur (mm)

de la boîte de pédalier du cadre

de pédalier du cadre

Pédalier

Entretoise externe

de gauche (mm)

Entretoise interne de gauche (mm)

de gauche (mm)

Entretoise interne de droite (mm)

de droite (mm)

Entretoise externe de droite (mm)

de gauche (mm)

BB30 (68)

Route

-

-

-

3

BB30 (68)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

BB30 (73)

Road - Wide

-

-

-

3

BB30 (73-A)

Route

-

-

-

3

BB30 (73-A)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5

BB30 (83-A)

Road - Ai

-

-

-

4,5

Tableau des entretoises DUB PressFit

Interface et largeur (mm)

de la boîte de pédalier du cadre

de pédalier du cadre

Pédalier

Entretoise externe

de gauche (mm)

Entretoise interne de gauche (mm)

de gauche (mm)

Entretoise interne de droite (mm)

de droite (mm)

Entretoise externe de droite (mm)

de gauche (mm)

PressFit (86,5)

Route

-

-

-

3

PressFit (86,5)

Road - Wide

2,5

-

-

5,5


Tableau sur la longueur de chaîne - XPLR


Présentation des LED et des piles/batteries

La LED s’allume lorsqu’un changement de vitesses a été effectué. La couleur de la LED indique la durée d’autonomie restante. Pour prendre connaissance des instructions concernant le processus de charge, consultez le Manuel utilisateur des batteries et chargeurs SRAM.

Témoin à LED du dérailleur

Vert
15 à 60 heures
Rouge
6 à 15 heures
Battery life indicator -
Rouge clignotant
<6 heures
Changement de vitesses non autorisé - Dérailleur arrière

La LED du dérailleur arrière clignote en rouge et vert lorsqu’un changement de vitesses n’a pas été autorisé. Certains changements de vitesses peuvent être rejetés lorsqu’on tente de passer une combinaison plateau/pignon non autorisée ou lorsque la température est inférieure à -15 °C.

Témoins à LED du levier de changement de vitesses

Vert
6 à 24 mois
Rouge
1 à 6 mois
Battery life indicator -
Rouge clignotant
<1 mois

Remplacement de la pile - Levier de frein HRD

Avertissement

Pour une utilisation en toute sécurité, consultez les instructions du fabricant de la pile/batterie.

Gardez la pile/batterie hors de la portée des enfants.

Ne mettez jamais la pile/batterie dans votre bouche.

En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

N’utilisez jamais d’objet pointu pour retirer les piles/batteries.

Avis

Spécialement conçu pour la sécurité des enfants, le revêtement au goût amer de certaines piles peut entraîner des interférences entre la batterie et l’appareil, ce qui peut créer des problèmes de fonctionnement.

1. Retroussez le couvre-cocotte vers l'avant.

Avis

Veillez à vous placer bien en face du couvercle de la pile lorsque vous retirez ou installez le couvercle de la pile.

2. À l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle de la pile à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.

3. Retirez le couvercle de la pile et la pile.

4. Insérez une pile CR2032 neuve avec son côté positif (signe +) tourné vers l’intérieur du couvercle.

5. Vérifiez que le joint torique du couvercle de la pile est correctement installé dans sa cannelure puis insérez la pile et le couvercle de la pile dans la cocotte.

6. À l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle de la pile à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.

Avis

Les couvercles des piles des leviers de vitesses-frein AXS HRD ne sont pas interchangeables. Pour plus d’informations, consultez le catalogue des pièces détachées.

Avertissement

Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le composant et conservez-le hors de la portée des enfants.

7. Rabattez le couvre-cocotte vers l’arrière.


Dépannage des freins à disque

Massage des pistons de frein à disque

Avis

N’appliquez pas d’huile, de liquide ou de graisse pour freins sur les pistons de l’étrier lors des procédures de dépannage. L’utilisation d’huile, de liquide ou de graisse pour freins sur les pistons réduirait les performances de freinage.

En cas de course de levier de frein trop longue ou d’une sensation spongieuse au niveau des freins, réalisez les étapes suivantes avant de purger le système :

1. Serrez le vélo dans un trépied d’atelier.

2. Retirez la roue du vélo du côté de l’étrier qui pose problème.

3. Retirez les plaquettes de frein. Mesurez l’usure des plaquettes de frein. Remplacez les plaquettes si leur épaisseur est inférieure à l’épaisseur minimale.

4. Réinstaller le boulon de fixation de la plaquette.

5a. Pour les freins Road : Entre les pistons de l’étrier, insérez le repousse-pistons ou l’écarteur de plaquettes correspondant à vos freins par son côté le plus épais.

5b. Pour les freins MTB : Entre les pistons de l’étrier, insérez le repousse-pistons ou deux disques de frein de 1,85 mm d’épaisseur.

6. Actionnez le levier de frein à plusieurs reprises jusqu’à ce que les pistons avancent et touchent l’outil d’écartement utilisé. Un piston peut se déplacer plus vite que l’autre ; ceci est normal. Continuez à actionner le levier jusqu’à ce que les pistons touchent l’écarteur.

7. Retirez le repousse-pistons, l’écarteur de plaquettes ou les deux disques de frein de 1,85 mm d’épaisseur.

8. À l’aide d’un démonte-pneu en plastique, repoussez les pistons à l’intérieur de l’étrier.

9. Reprenez les étapes 5 à 8 jusqu’à ce que les pistons bougent librement.

10. Retirez l’écarteur et la vis de maintien des plaquettes installés dans l’étrier et réinstallez les plaquettes de frein.

11. Installez un écarteur de plaquettes par son côté le plus fin entre les plaquettes de frein.

12. Actionnez délicatement le levier de frein à 5 reprises (avec une force de 1,8 kg environ) jusqu’à ce que les plaquettes touchent l’écarteur. Retirez l’écarteur.

13. Installez la roue.

14. Desserrez les vis de fixation de l’étrier.

15. Actionnez délicatement (avec une force de 1,8 kg environ) le levier de frein à plusieurs reprises afin de positionner les plaquettes de frein à la bonne distance par rapport au disque.

16. Centrez l’étrier sur le disque puis serrez les vis de fixation de l’étrier au couple recommandé indiqué dans le manuel de l’utilisateur correspondant.

17. Faites tourner la roue et vérifiez que le frein fonctionne correctement. Les pistons doivent bouger de manière fluide et la course du levier ne doit pas être trop longue.

Avis

Si le freinage ne s’améliore pas ou si la course excessive du levier ne diminue pas, il faudra purger le circuit. Si la purge du circuit ne règle pas le problème de freinage, il faudra peut-être procéder à l’entretien de l’étrier. Consultez le manuel d’entretien de vos freins à disque pour obtenir les instructions.

Réglage de l’espace entre les plaquettes de freins à disque

Avis

N’appliquez jamais de graisse ou de liquide de frein DOT sur les pistons de l’étrier lors des procédures de dépannage. L’utilisation de graisse ou de liquide de frein DOT peut réduire les performances de freinage et provoquer le frottement du disque.

AXS - Pad Spacer
Écarteur de plaquettes

Si vous avez actionné le levier de frein alors qu’il n’y avait pas d’écarteur de plaquettes ou de disque de frein installé dans l’étrier, il se peut que l’espace entre les plaquettes ait diminué. Si c’est le cas, le disque de frein n’aura certainement pas assez de place dans l’étrier pour tourner sans frotter. Réalisez cette étape pour régler l’espace entre les plaquettes :

  1. Retirez la roue du vélo du côté de l’étrier qui pose problème.

  2. Installez un écarteur de plaquettes par son côté le plus épais entre les plaquettes de frein.

  3. Actionnez fortement le levier de frein à 5 reprises (avec une force de 10 kg environ).

  4. Retirez l’écarteur de l’étrier, puis installez l’écarteur par son côté le plus fin entre les plaquettes de frein.

  5. Actionnez faiblement le levier de frein à 5 reprises (d’environ 1,8 kg ou moins).

  6. Retirez l’écarteur de plaquettes.

  7. Remettez la roue en place puis recentrez l’étrier.


Remplacement du plateau fileté avec capteur de puissance

Démontage du plateau

Cette rubrique explique comment retirer les plateaux Thread Mount reliés à un capteur de puissance à l’aide d’un outil pour plateau à montage fileté SRAM.

00.6218.065.000 - TOUS les capteurs de puissance Thread Mount SRAM (1x et 2x)
00.6218.042.000 - Capteurs de puissance Thread Mount SRAM 1x uniquement
Avis

Pour désinstaller votre plateau Thread Mount, vous devez utiliser l’outil approprié afin d’éviter d’endommager votre capteur de puissance et votre plateau Thread Mount.

L’outil de démontage pour plateau à montage fileté SRAM MTB ROAD (00.6218.065.000) est conçu pour être utilisé avec tous les capteurs de puissance SRAM dotés de plateaux Thread Mount pour les systèmes 1x et 2x. Cet outil est obligatoire pour désinstaller correctement tous les plateaux à montage fileté.

L’outil de démontage pour plateau à montage fileté SRAM (00.6218.042.000) est conçu pour être utilisé uniquement avec les capteurs de puissance 1x dotés d’un plateau Thread Mount. N’utilisez jamais cet outil (00.6218.042.000) sur les capteurs de puissance 2x dotés de plateaux Thread Mount.

Avis

Les plateaux filetés ne doivent pas être utilisés sur des vélos à pignon fixe. Pour connaître les compatibilités, consultez les instructions du fabricant de votre cadre.

1. Tout en laissant le pédalier installé sur le vélo, retirez la manivelle située du côté de la chaîne.

8 mm

2 . Retirez la partie du pédalier située du côté de la chaîne. L’axe du côté opposé à la chaîne peut rester en place si nécessaire.

Avis

Avant de retirer le plateau fileté, vous devez retirer la partie du pédalier située du côté de la chaîne. Le fait de ne pas respecter cette étape peut endommager le cadre et/ou le pédalier.

2 mm

3. Retirez la goupille anti-déraillement depuis le côté interne du plateau.

4. Vissez à la main le goujon de l’outil de démontage pour plateau à montage fileté SRAM dans la manivelle.

Avis

Pour désinstaller votre plateau Thread Mount, vous devez utiliser l’outil approprié afin d’éviter d’endommager votre capteur de puissance et votre plateau Thread Mount.

L’outil de démontage pour plateau à montage fileté SRAM MTB ROAD (00.6218.065.000) est conçu pour être utilisé avec tous les capteurs de puissance SRAM dotés de plateaux Thread Mount pour les systèmes 1x et 2x. Cet outil est obligatoire pour désinstaller correctement tous les plateaux à montage fileté.

L’outil de démontage pour plateau à montage fileté SRAM (00.6218.042.000) est conçu pour être utilisé uniquement avec les capteurs de puissance 1x dotés d’un plateau Thread Mount. N’utilisez jamais cet outil (00.6218.042.000) sur les capteurs de puissance 2x dotés de plateaux Thread Mount.

5. Desserrez la vis du corps de l’outil jusqu’à ce qu’elle ne soit plus visible dans la fente. Ne retirez pas complètement la vis.

6-7. Installez le corps de l’outil sur le goujon à l’avant de l’outil. Déplacez le corps de l’outil vers l’avant pour vérifier qu’il peut coulisser le long du goujon.

8. Enroulez la chaîne de l’outil avec ses clips autour du plateau de sorte que la chaîne s’engage sur les dents du plateau.

9. Si la chaîne ne s’aligne pas sur la bonne dent du plateau, faites coulisser l’outil jusqu’à ce que le maillon externe de la chaîne s’aligne avec une dent large et que la chaîne s’engage sur les dents du plateau. Vérifiez que le goujon reste bien à l’intérieur de la fente du corps de l’outil.

10. À la main, serrez la vis de l’outil jusqu’à ce que la chaîne soit bien tendue.

T25
Ne dépassez jamais un couple de 8 N·m.

11. Déposez le pédalier sur une surface plane. Serrez la vis de l’outil jusqu’à ce que le plateau se libère. Vous entendrez peut-être un 'claquement' : ceci est normal. Si vous atteignez l’extrémité de la vis et que le plateau n’est pas desserré, relâchez la tension, remettez la chaîne en place et reprenez l’étape précédente.

Avis

Au moment de serrer la vis de l’outil, ne dépassez pas un couple de 8 N·m car cela pourrait endommager le plateau. Si le plateau ne se desserre pas, retirez l’outil et reprenez les étapes 6 à 11.

12-13. Retirez la chaîne. Faites tourner le plateau desserré dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement détaché. Retirez le corps de l’outil inséré dans le goujon. Retirez le goujon inséré dans la manivelle.


Installation du plateau

Graisse SRAM Butter

1. Nettoyez le filetage du capteur de puissance. Appliquez de la graisse sur le filetage.

2. Placez le nouveau plateau sur le côté interne de l’étoile capteur de puissance de sorte que les points blancs marqués sur l’étoile et le plateau soient alignés.

2 mm
0,8 N·m

3. Appuyez sur le plateau vers l’intérieur tout en tournant le plateau dans le sens des aiguilles d’une montre d’environ 45 degrés jusqu’à ce que le plateau soit parfaitement mis en place. Le plateau se serrera totalement lorsque vous pédalerez.

Avis

N’utilisez pas d’outil pour serrer le plateau car cela pourrait endommager le pédalier.

4. Installez la goupille anti-déraillement dans l’encoche.

5. Serrez la goupille.


Entretien du capteur de puissance

Remplacement de la pile installée dans l’étoile

1. retirez le couvercle de la pile.

2. Retirez le compartiment à pile.

3. Retirez la pile.

4. Insérez une pile CR2032 neuve en tournant son côté positif (signe +) vers l’intérieur du compartiment.

5 . Serrez le compartiment à la main.

6 . Installez le couvercle de la pile.

Entretien

Avis

Pour garantir des performances de freinage optimales, SRAM recommande de purger vos freins au moins une fois par an. Les procédures de purge sont indiquées sur le site www.sram.com/service.

Vérifiez régulièrement le couple de serrage des vis du disque de frein, des vis des colliers et des vis des étriers ; ne roulez jamais avec des vis desserrées.

Une fois par mois, vérifiez l’usure des plaquettes de frein à disque. Lorsque l’épaisseur totale des plaquettes de frein à disque (garniture et plaque d’appui) est inférieure à 3 mm, cela signifie que celles-ci sont usées et qu’elles doivent être remplacées par des plaquettes de frein à disque neuves.

Changez le disque de frein lorsque son épaisseur est inférieure à 1,55 mm ou lorsque vous changez le type de garniture des plaquettes de frein.

Nettoyage des composants électroniques

Il est recommandé de nettoyer régulièrement vos composants électroniques.

À l’aide d’un chiffon humide, éliminez toute trace de poussière et d’impureté. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau, puis laissez sécher les composants.

Avis

Avant de procéder au nettoyage, retirez les batteries SRAM et installez les cales des batteries dans la transmission.

Ne nettoyez jamais les composants avec un jet à haute pression.

N’utilisez jamais de produits acides ou dissolvant la graisse. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais vos composants dans un produit ou liquide de nettoyage. Les produits chimiques et les solvants peuvent endommager les composants en plastique.

Entretien du boîtier de pédalier et du pédalier DUB

Inspectez le pédalier et le boîtier de pédalier pour vérifier qu’il n’y a pas de jeu et serrez au couple recommandé. Nettoyez le pédalier et le boîtier de pédalier avec de l’eau et du savon doux.

Remplacez le boîtier de pédalier lorsqu’il ne tourne plus de manière fluide.

Avis

Ne nettoyez jamais un pédalier ou un boîtier de pédalier avec un jet à haute pression.

Vérifiez régulièrement le couple de serrage des vis du plateau, de la vis du pédalier et du régleur de la précontrainte ; ne roulez jamais avec des vis desserrées.

Pour connaître les caractéristiques complètes des couples de serrage, consultez le Manuel d’utilisation des plateaux et étoiles sur le site www.sram.com.

Avis

Si vous ne vérifiez pas les vis du plateau, celles-ci pourraient se détacher du plateau.

Démontage du pédalier DUB

8 mm
DUB Crankset Removal

1. À l’aide d’une clé hexagonale de 8 mm, desserrez la vis de la manivelle.

2. Retirez la manivelle du côté de la chaîne.

3. À l’aide d’un maillet en plastique ou en caoutchouc, frappez délicatement sur l’axe du côté de la chaîne.

4. Retirez la manivelle.

DUB Crankset Removal
2 mm
DUB Crankset Removal

5. Desserrez la vis jusqu’à ce que le régleur de la précontrainte puisse tourner. L’espace ne doit pas dépasser 1 mm.

6. Faites tourner le régleur de la précontrainte dans le sens opposé à celui indiqué par la flèche imprimée sur le régleur jusqu’à ce qu’il se bloque ou qu’il touche la manivelle.

Remplacement de la chaîne

Pour garantir un bon fonctionnement et éviter d’user prématurément la cassette et le plateau, remplacez votre chaîne lorsqu’elle atteint 0,8 % d’allongement.

Avis

Les chaînes Flattop sont plus résistantes que les chaînes 10/11 vitesses pour route.

Pour obtenir une liste des outils de chaîne autorisés, consultez le document Outils compatibles pour chaînes 11 vitesses, Eagle et Flattop.

Nettoyage de la chaîne, de la cassette et du plateau

Le fait de garder une transmission propre et bien lubrifiée permet d’optimiser les performances de votre système ainsi que la durée de vie des composants.

Il est recommandé de nettoyer votre chaîne, votre cassette et votre plateau après une utilisation intense et immédiatement après chaque sortie effectuée dans un environnement boueux ou poussiéreux ou dans des conditions extrêmes.

Pour nettoyer la cassette, le plateau et la chaîne, utilisez uniquement des produits de nettoyage non acides et biodégradables. Rincez-les à l’eau claire et séchez-les avec un chiffon ou de l’air comprimé.

Lubrifiez la chaîne avec un lubrifiant spécifique pour chaîne. Essuyez les coulures de lubrifiant.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

N’utilisez jamais de solvants alcalins ou acides pour nettoyer la chaîne et les pignons de la cassette. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais la chaîne et la cassette dans un produit nettoyant. Elles deviendraient alors fragiles et pourraient casser sous contrainte, ce qui pourrait entraîner la chute du cycliste et provoquer des blessures graves voire mortelles.

Entretien de la cassette

Nettoyez la cassette avec des produits de nettoyage biodégradables uniquement. Rincez à grande eau puis laissez sécher les pièces ; enfin, lubrifiez la chaîne avec un lubrifiant pour chaîne. Lubrifiez régulièrement la chaîne pour prolonger sa' durée de vie.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

N’utilisez jamais de solvants alcalins ou acides pour nettoyer la chaîne et les pignons de la cassette. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais la chaîne et la cassette dans un produit nettoyant. Elles deviendraient alors fragiles et pourraient casser sous contrainte, ce qui pourrait entraîner la chute du cycliste et provoquer des blessures graves voire mortelles.

Stockage et transport des batteries

Conditions de stockage : température comprise entre -40 °C et 70 °C (-40 °F et 158 °F) ; humidité comprise entre 10 % et 85 %

Conditions de fonctionnement : température comprise entre -10 °C et 40 °C (14 °F et 104 °F) ; humidité comprise entre 0 % et 100 %

Durée de vie des composants : 5 ans

Retirez les batteries SRAM pour préserver la durée de vie des batteries lors des longues périodes d’inutilisation et lors du transport du vélo. Stockez chaque batterie avec au moins 50 % de charge.

Avis

Retirez les batteries SRAM et installez les cales et couvercles des batteries lorsque vous transportez votre vélo ou pendant les longues périodes d’inutilisation. Le fait de ne pas retirer les batteries SRAM pourrait les décharger complètement.

Le fait de ne pas protéger les bornes des batteries et des composants AXS pourrait les endommager.


Recyclage des piles/batteries

♻ Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter l’adresse sram.com/en/company/about/environmental-policy-and-recycling

Pour obtenir les consignes de recyclage des batteries compactes ou de taille classique, adressez-vous au fabricant de votre vélo électrique.

Remplacez la batterie SRAM par une batterie certifiée SRAM uniquement.

Remplacez la pile de l’AXS Controller par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de puissance SRAM par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de pédalage par une pile AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2) uniquement.

Remplacez la pile du chariot de la pile du capteur de puissance SRAM ou Quarq par une pile AAA au lithium uniquement.

Pour obtenir des informations sur l’entretien et les caractéristiques des piles/batteries, rendez-vous sur Manuel d’utilisation du chargeur et de la batterie SRAM.

Avertissement

Ne jetez jamais les piles/batteries dans les flammes.