Sécurité et précautions

Sécurité générale

Safety Requirements symbol

La sécurité avant tout !

Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits SRAM. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité !

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Vous devez lire et comprendre le document Consignes de sécurité fourni avec votre produit avant de procéder à son installation. Des composants installés de manière inappropriée sont extrêmement dangereux et peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Pour toute question concernant l’installation de ces composants, consultez un mécanicien vélo qualifié. Ce document est également disponible sur www.sram.com.


PILES BOUTONS

Avertissement

RISQUE D’INGESTION

Ce produit contient une pile bouton.

Le fait d’ingérer la pile peut provoquer des blessures graves voire MORTELLES.

Une pile bouton avalée peut entraîner des BRÛLURES CHIMIQUES INTERNES au bout de DEUX HEURES seulement.

CONSERVEZ toujours les piles/batteries neuves et usagées HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

Si vous pensez qu’une pile/batterie a été ingérée ou insérée dans une partie du corps, CONSULTEZ UN MÉDECIN EN URGENCE.

AUCUN SYMPTÔME VISIBLE

Malheureusement, il n’est pas facile de voir une pile bouton coincée dans l’œsophage d’un enfant. Il n’y a pas de symptôme spécifique lié à ce problème.

L’enfant peut :

  • Tousser, avoir des haut-le-cœur ou saliver énormément

  • Sembler avoir contracter un problème à l’estomac ou un virus

  • Être malade

  • Montrer sa gorge ou son ventre

  • Avoir des douleurs au ventre, à la poitrine ou à la gorge

  • Être fatigué ou dans un état léthargique

  • Être plus calme ou agité que d’habitude ou sembler « ne pas être lui-même »

  • Perdre son appétit ou avoir un petit appétit ; ne pas vouloir manger ou être incapable d’avaler de la nourriture solide

Ces types de symptômes sont variables et fluctuants et la douleur peut augmenter avant de s’estomper. Le vomissement de sang frais (de couleur rouge vif) est un symptôme spécifique à l’ingestion d’une pile bouton. Si tel est le cas pour l’enfant, consultez un médecin en urgence. L’absence de symptômes évidents est la raison pour laquelle il est important de faire preuve de vigilance avec les piles boutons déchargées ou de rechange stockées chez vous et avec les produits qui contiennent ce type de pile.

BATTERIE ET CHARGEUR DE BATTERIE

Consignes de sécurité

Les batteries lithium-ion sont dangereuses. Le non-respect de ces consignes de sécurité pourrait endommager la batterie ou le chargeur, ce qui pourrait provoquer un incendie, des brûlures chimiques et des fuites d’électrolyte et/ou entraîner des blessures graves voire mortelles. En cas d’explosion de la batterie, appelez immédiatement les pompiers, retirez prudemment toutes les autres batteries si possible, faites évacuer toutes les personnes situées à proximité de l’incendie et utilisez de l’eau froide pour éteindre les flammes.

Consignes de sécurité

1. Utilisez uniquement le chargeur et les cordons d’alimentation fournis par SRAM. Le fait d’utiliser d’autres chargeurs ou cordons d’alimentation pourrait amener la batterie à surchauffer, s’enflammer et/ou exploser. Veillez à ne jamais forcer la décharge et la recharge ni à démonter, surchauffer (plage de températures indiquée par le fabricant') ou incinérer ces produits. En cas de non-respect de cette consigne, les gaz, fuites ou explosions provoqueraient des blessures par brûlures chimiques.

2. Veillez à ne remplacer les batteries rechargeables qu’avec des batteries rechargeables de marque SRAM. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.

3. Remplacez les piles uniquement par le type de pile indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Vérifiez que les piles sont installées correctement en respectant leur polarité (+ et -). Ne mélangez pas les piles usagées et les piles neuves, les piles de marques ou de types différents comme les piles alcalines, les piles au carbone-zinc et les piles/batteries rechargeables.

4. Retirez les piles usagées puis recyclez-les ou jetez-les immédiatement selon les réglementations locales en vigueur et conservez-les hors de la portée des enfants. Ne jetez PAS les piles dans les ordures ménagères et ne les incinérez jamais. Retirez les piles de tout équipement stocké pendant une longue période d’inutilisation puis recyclez-les ou jetez-les immédiatement selon les réglementations locales en vigueur.

5. Veillez à ne jamais utiliser la batterie en dehors de la plage de températures indiquée dans le manuel de l’utilisateur. Évitez d’exposer la batterie à des températures excessivement chaudes ou froides. Ne laissez jamais la batterie en plein soleil ni à l’intérieur d’un véhicule.

6. Veillez à ne jamais entreposer la batterie et le chargeur dans ou près d’un feu ni dans un endroit générant de l’électricité statique.

7. Veillez à ne jamais modifier ou démonter la batterie et le chargeur. Évitez de faire tomber votre batterie et votre chargeur. Veillez à ne jamais utiliser une batterie ou un chargeur qui serait tombé ou endommagé. Les signes extérieurs de détérioration sont notamment : la décoloration, les bosses, les fissures, les perforations et les fuites.

8. Ne rechargez pas la batterie dans un endroit humide ou mouillé. Évitez d’exposer la batterie à l’humidité et/ou à l’eau pendant la recharge. Pour les pièces équipées d’une prise, ne branchez ou débranchez pas la prise si elle est mouillée ; sinon, cela peut provoquer une électrocution. Vérifiez que la prise est sèche avant de la brancher.

9. Veillez à ne jamais laisser la batterie dans son chargeur ou fixée à l’équipement si celle-ci produit une odeur et/ou une chaleur inhabituelle, si elle change de couleur et/ou de forme, si vous constatez une fuite d’électrolyte ou tout autre phénomène anormal. Si vous constatez un phénomène anormal, retirez immédiatement la batterie de son chargeur ou de l’équipement.

10. Ne laissez pas une batterie en train de se recharger sans surveillance. Une fois la recharge terminée, ne laissez jamais la batterie branchée sur le chargeur. Entreposez la batterie avec son cache, le cas échéant, dans un endroit protégé de toute température excessive.

11. Veillez à ce que des objets métalliques comme les trombones, les pièces de monnaie ou les clés ne viennent jamais toucher les contacteurs de la batterie. Les pièces en métal peuvent endommager les contacteurs de la batterie et entraîner un court-circuit.

12. Veillez à toujours fermer le compartiment à pile correctement. Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit, retirez les piles et conservez-les hors de la portée des enfants.

13. Remplacez les piles boutons usagées des composants SRAM par des piles CR2032 ou CR1632 uniquement, comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur ou directement sur le produit. Utilisez des piles de 3 V seulement.

Avertissement

Conservez toujours les piles/batteries neuves et usagées hors de la portée des enfants. Les piles/batteries peuvent constituer un risque d’électrocution et, en cas d’ingestion, elles peuvent provoquer des brûlures chimiques internes au bout de deux heures seulement qui peuvent être mortelles. Si vous pensez qu’une pile/batterie a pu être ingérée ou introduite dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Même les piles/batteries usagées peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Pour toute information sur l’assistance médicale d’urgence, appelez un centre antipoison.

Avertissement

IRRITATIONS CUTANÉES

En cas d’utilisation abusive ou par températures extrêmes, la batterie peut se mettre à fuir. Veillez à ce que l’électrolyte ne vienne jamais au contact des yeux ou de la peau. Rincez immédiatement la zone concernée à l’eau claire et contactez un médecin.


Comment utiliser ce Manuel

Avis

Ce manuel est un guide complet sur l’installation du système, depuis le déballage de chaque composant jusqu’à la première sortie à vélo. L’installation du système Eagle Transmission est totalement différente de celle des systèmes précédents ; chaque chapitre indique comment préparer les composants selon les caractéristiques du vélo, comment les mettre en place sans les fixer solidement, puis comment procéder à leur serrage dans un ordre précis. Même si elle est totalement inédite, cette installation est plus simple que pour les produits antérieurs ; veuillez respecter l’ordre d’installation et de réglage décrit dans ce manuel.

Ne passez pas à un nouveau chapitre avant d’avoir terminé les chapitres précédents.

L’apparence de votre 'produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel.

Légende et outils

Cliquez sur l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran pour afficher la légende des couleurs et la liste complète des outils et accessoires nécessaires pour ce manuel dans une liste déroulante.

Les couleurs et symboles présentés dans ce manuel correspondent à des actions et procédures spécifiques. Une description détaillée de chaque couleur et de chaque symbole est disponible dans la liste déroulante.

Comment utiliser les filtres

Utilisez les menus déroulants de la rubrique SÉLECTIONNER LES FILTRES : fenêtre dans le coin en haut à gauche de la page pour sélectionner la langue de votre choix, le code du modèle du produit concerné et le détail des instructions. Les filtres sur le détail des instructions par produit peuvent être différents.

Filtre Langue : sélectionnez d’abord la langue. Lorsque une autre langue est sélectionnée, tous les autres filtres sélectionnés se réinitialisent.

Tous les filtres sauf celui des langues : pour réinitialiser un filtre autre que celui des langues, cliquez sur X.

Identification du code du modèle

Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, les noms de série et de modèle et la version du produit associée à son année de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants.

Exemple de code de modèle : RD-XX-E-B1

RD = type de produit : dérailleur arrière

XX = plateforme/série : XX

B1 = version ( B : seconde génération ; 1 : première version)

Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service.

Apparence différente du produit

L’apparence de votre produi't peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel.

La forme, l’apparence et le fonctionnement du produit peuvent être différents de ce qui est représenté sur les images et exemples qui n’ont qu’un rôle théorique.

Garantie et informations commerciales

Consultez l’adresse sram.com/service pour vous reporter aux différents manuels spécifiques indiqués dans ce document.

Lisez l’intégralité de la politique de garantie de vos composants à l’adresse sram.com/en/service/warranty.

Pour obtenir des informations sur les marques déposées utilisées dans ce manuel, consultez l’adresse sram.com/website-terms-of-use.

Compatibilité

Compatibilité UDH

Avis

Ce système n’est compatible qu’avec les vélos qui ont été conçus avec les caractéristiques propres à la patte de dérailleur universelle (UDH) et qui respectent l’ensemble des espaces de sécurité. Consultez le site www.sram.com pour en savoir plus sur les cadres compatibles.

Passage de vitesse et fonction Multi-shift sur VTTAE/Pedelec

Avis

Les composants SRAM sont conçus pour être utilisés exclusivement sur des vélos équipés ou non d’une assistance au pédalage (VTTAE/Pedelec).

Sur les systèmes SRAM Eagle Transmission, la fonction Multi-shift (passage de vitesses multiples) est désactivée par défaut. Pour activer la fonction Multi-shift, accédez à la page des paramètres de la transmission dans l’application SRAM AXS.

Afin de protéger les composants et de préserver la garantie, la chaîne XXSL CN-TTYP-XXSL et la cassette XXSL CS-XS-1299 ne sont pas conçues pour être utilisées avec les systèmes pour VTTAE/Pedelec. Le dérailleur arrière XXSL est compatible avec les VTTAE/Pedelec.

La garantie SRAM complète est disponible sur le site www.sram.com.

Avis

Pour protéger les composants et préserver la garantie lorsque le dérailleur Eagle 90 ou Eagle 70 est monté sur un VTT électrique/Pedelec, il faut obligatoirement utiliser un levier de dérailleur SRAM Single Click.


Application SRAM AXS

AXS App phone photo

Téléchargez l’application SRAM AXS disponible gratuitement dans les app stores pour créer votre compte SRAM, ajouter vos composants et personnaliser votre expérience SRAM AXS.

Grâce à cette application, vous pourrez également :

  • Connecter vos composants à l’application SRAM AXS grâce au Bluetooth.

  • Créer et personnaliser de nombreux profils de vélos.

  • Gérer les performances et la disponibilité du vélo.

  • Personnaliser le comportement des composants en fonction de votre style de pratique.

  • Assigner des actions personnalisées à vos commandes.

Pour personnaliser les composants dans l’application SRAM AXS, tous les composants AXS doivent être appairés au sein d’un même système. Vous trouverez la description des procédures de couplage pour plusieurs systèmes (par exemple, une tige de selle AXS et une transmission AXS) dans la rubrique Appairage du système.

Pour garantir les meilleures performances et compatibilités du système, vérifiez que vous avez bien installé la version la plus récente de l’application SRAM AXS et des micrologiciels des composants. Les micrologiciels se mettent à jour via l’application.


Outils et accessoires

Des outils et accessoires hautement spécialisés sont nécessaires pour le remplacement et l’entretien de vos composants SRAM. Nous vous recommandons de faire entretenir vos composants SRAM par un revendeur SRAM agréé.

Outils et accessoires

Accessoires de sécurité et de protection
Tablier
Chiffons
Gants en nitrile
Safety Requirements symbol
Lunettes de sécurité
Lubrifiants et liquides
Lubrifier
Pâte de montage
Outils pour vélo
Fouet à chaîne
Outil pour bague de verrouillage avec broche
Bicycle Repair Stand
Trépied d’atelier
Coupe-câble
Outil pour chaîne
Master Link Pliers
Pince pour maillons de chaîne
Outil pour boîtier de pédalier à 8 encoches et bague de verrouillage
Outil de démontage de plateau et extracteur de pignon à deux bras
Outils de base
Flat Head Screwdriver
Tournevis à tête plate
Tournevis Phillips - PH00
Hex tool icon
Clé hexagonale ou douille/embout hexagonal(e) - 2 mm, 2,5 mm, 8 mm
Démonte-pneu en plastique
Douille hexagonale de sécurité : 3 mm
TORX icon
Clé TORX ou douille/embout TORX - T20, T25
Socket Wrench Icon
Clé à douille
Clé dynamométrique

Vue éclatée

Batterie et chargeur SRAM

SRAM AXS Battery and Charger

1. Batterie SRAM

4. Indicateur de niveau de charge à LED

2. Chargeur de batterie SRAM

5. Câble micro USB

3. Couvercle de la batterie

Pour en savoir plus, consultez l’adresse Manuel d’utilisation du chargeur et de la batterie SRAM.

Dérailleur Transmission Eagle 90/Eagle 70

1. Fixation Full Mount*

8. Articulation externe supérieure du parallélogramme*

15. Boulon d'ancrage de câble

2. Butée pour anneau moleté

9. Articulation P (parallélogramme)

16. Bouton de mode/Clé de réglage de la chape (voir l’encadré)*

3. Butée d’arrêt du câble

10. Ensemble chape et amortisseur*

17. Galet supérieur*

4. Anneau moleté*

11. Articulation interne supérieure du parallélogramme**

18. Galet inférieur*

5. Insert pour bague dans le cadre*

12. Articulation interne inférieure du parallélogramme**

19. Clé de réglage - Position B

6. Vis de montage*

13. Guide-câble

20. Clé de réglage - Position A

7. Plaque de protection*

14. Articulation externe inférieure du parallélogramme**

21. Ressort P (parallélogramme)

22. Ressort d’enclenchement**

*Pièce remplaçable ; voir le catalogue des pièces détachées.

**Remplaçable uniquement sur le dérailleur Eagle 90 et non sur le dérailleur Eagle 70.

Levier de dérailleur Transmission Eagle 90/Eagle 70

1. Barillet de réglage

2. Levier pour monter les vitesses (passage des vitesses vers l’intérieur)

3. Levier pour descendre les vitesses (passage des vitesses vers l’extérieur)

Unité de commande SRAM AXS Pod

SRAM AXS Pod Controller

1. Pièce de liaison MatchMaker X (MMX) Bridge de gauche

4. Boutons de l’unité de commande

7. Couvercle de la batterie

2. Pièce de liaison MatchMaker X (MMX) Bridge de droite

5. Bouton AXS (appairage)

3. Collier Infinity de gauche et de droite

6. Indicateur à LED


Installation Eagle Transmission

Avis

Ce manuel est un guide complet sur l’installation du système, depuis l’installation de chaque composant jusqu’à la première sortie à vélo. Effectuez l’installation et le réglage en suivant les étapes décrites dans ce manuel. Ne passez pas à un nouveau chapitre avant d’avoir terminé les chapitres précédents.

L’apparence de votre produit' peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel.

Les composants AXS ne sont compatibles qu’avec d’autres composants AXS. Pour en savoir plus sur les compatibilités, consultez le Schéma de compatibilité des composants AXS.

Consultez le site www.sram.com/service pour vous reporter aux différents manuels spécifiques indiqués dans ce document.


Installation Eagle AXS Transmission

Pour procéder à l’installation complète du système SRAM Eagle Transmission, suivez les étapes suivantes.

1. Recharge et installation de la batterie SRAM

2. Installation de la cassette XD

3. Installation du boîtier de pédalier DUB

4. Installation du pédalier DUB

5. Installation de l’unité de commande AXS

6. Démontage de la patte UDH

7. Installation du dérailleur Eagle Transmission

8. Mesure de la longueur et installation de la chaîne T-Type

S’ils sont compatibles avec le système SRAM Eagle Transmission et ont été correctement installés, les composants préalablement installés peuvent être utilisés au sein d’un même système Eagle Transmission.

Installation d’un système Eagle Transmission mécanique

Pour finaliser l’installation du système SRAM Eagle Transmission mécanique, suivez les étapes suivantes.

1. Installation de la cassette

2. Installation du boîtier de pédalier DUB

3. Installation du pédalier DUB

4. Installation du levier à gâchettes SL et installation facultative du levier de la tige de selle télescopique

5. Démontage de la patte UDH

6. Installation du dérailleur Eagle Transmission mécanique

7. Mesure de la longueur et installation de la chaîne T-Type

8. Passage et réglage du câble

S’ils sont compatibles avec le système SRAM Eagle Transmission et ont été correctement installés, les composants préalablement installés peuvent être utilisés au sein d’un même système Eagle Transmission.


Batterie SRAM et cordon d’alimentation

Avis

Ne manipulez la batterie SRAM qu’avec des mains ou des gants propres. Tout contact avec des crèmes solaires ou des nettoyants pour hydrocarbures pourrait fissurer la batterie.

Recharge de la batterie SRAM

SRAM Battery Charging - Animation

1. Retirez le couvercle de la batterie.

2. Installez la batterie dans le chargeur. La LED du chargeur s’allume en jaune pendant la charge et devient verte quand la batterie est complètement chargée.

3. Appuyez sur le bouton de déblocage.

4. Retirez la batterie installée dans le chargeur.

Pour connaître les instructions concernant la recharge et l’entretien de la batterie ainsi que les consignes de transport, consultez le manuel d’utilisation Manuel d’utilisation du chargeur et de la batterie SRAM.

Installation de la batterie SRAM - XX SL/XX/X0

Transmission Derailleur Battery Installation Animation

1. Ouvrez le loquet de la batterie.

2. Retirez la cale de la batterie.

Avis

La cale de la batterie est installée pour protéger les bornes électroniques.

3. Insérez la batterie SRAM totalement chargée dans le dérailleur.

4. Fermez le loquet de la batterie.

Si l’installation est correcte, le loquet s’enclenchera parfaitement et la LED clignotera une fois en vert.

Installation de la batterie SRAM - GX/S1000

1. Ouvrez le loquet de la batterie.

2. Retirez la cale de la batterie.

Avis

La cale de la batterie est installée pour protéger les bornes électroniques.

3. Insérez la batterie SRAM totalement chargée dans le dérailleur.

4. Fermez le loquet de la batterie.

Si l’installation est correcte, le loquet s’enclenchera parfaitement et la LED clignotera une fois en vert.


Rallonge

Avertissement

La rallonge n'est pas une batterie. Ne jamais installer la rallonge sur le chargeur de batterie.

Consultez le fabricant de votre moteur pour obtenir les consignes de sécurité.

Installation du cordon d’alimentation - XXSL/XX/X0

Extension Cord Installation
Extension Cord Installation

1. Insérez le cordon d’alimentation dans le dérailleur.

2. Fermez le loquet de la batterie. Si l’installation est correcte, le loquet s’enclenchera parfaitement.

Avis

La cale de la batterie est installée pour protéger les bornes électroniques.

Installation du cordon d’alimentation - GX/S1000

Les dérailleurs GX et S1000 sont uniquement compatibles avec le modèle de cordon d’alimentation EP-EAC-ECD-A1.

1. Insérez le cordon d’alimentation dans le dérailleur.

2. Fermez le loquet de la batterie. Si l’installation est correcte, le loquet s’enclenchera parfaitement.

Avertissement

La rallonge n'est pas une batterie. Ne jamais installer la rallonge sur le chargeur de batterie.

Consultez le fabricant de votre moteur pour obtenir les consignes de sécurité.


Témoin d’autonomie des piles/batteries à LED

Les témoins lumineux à LED des composants AXS s'allument lorsqu’on appuie sur le bouton AXS du composant et à chaque fois qu’un changement de vitesse est effectué. La couleur de la LED indique le niveau d’autonomie de la pile/batterie.

Pendant l'utilisation, si le témoin lumineux à LED d’un composant AXS clignote en rouge, cela signifie que la pile/batterie doit être rechargée ou remplacée.

La LED du système Transmission clignote en rouge et vert lorsqu’un passage de vitesse n’est pas autorisé. Les passages de vitesse peuvent ne pas être autorisés si la température ambiante est inférieure à -15 °C (5 °F).

Les niveaux d’autonomie des piles/batteries peuvent aussi être contrôlés dans l’application SRAM AXS.

VERT FIXE : 3 à 12 mois
ROUGE FIXE : 1 à 3 mois
ROUGE CLIGNOTANT : Moins de 1 mois
VERT FIXE : 5 À 25 HEURES
ROUGE FIXE : 1,5 À 5 HEURES
ROUGE CLIGNOTANT : MOINS DE 1,5 HEURE

Installation de la cassette

Installation de la cassette - XD

XD XDR Cassette Installation Tool
Outil d’installation SRAM XD et XDR

Avis

Les cannelures de l’outil pour bague de verrouillage de cassette doivent être complètement engagées sur la bague de verrouillage ou le tube de verrouillage de la cassette (XD). Les cannelures doivent mesurer 7 à 8 mm de longueur pour les cassettes XD ou XDR.

Utilisez un outil doté d’une broche de guidage pour éviter d’endommager les composants. Si vous constatez du jeu latéral ou du mouvement dans la cassette après l’avoir serrée, contactez votre revendeur SRAM.

Les cassettes SRAM XD sont compatibles avec le corps de roue libre SRAM XD et avec le corps de roue libre XDR si l’on utilise une entretoise de 1,85 mm. Les cassettes SRAM XDR sont compatibles uniquement avec le standard de corps de roue libre SRAM XDR.

XD Cassette Install
XD Cassette Install
Outil pour bague de verrouillage de cassette avec broche de guidage
XD XDR Cassette Installation
Outil pour bague de verrouillage de cassette avec broche de guidage
40 N·m

1. Appliquez de la graisse sur le filetage du corps de cassette.

2. Installez la cassette sur le corps de cassette en veillant à bien engager les cannelures. Pour serrer la cassette, utilisez un outil doté d’une broche de guidage tout en appuyant sur la cassette vers l’intérieur.

3. Utilisez une clé dynamométrique pour serrer la cassette.

Avis

Il est très important de lubrifier la cassette pour éviter qu’elle ne se bloque dans le corps de roue libre. Veillez à ce que l’interface entre le corps de roue libre du moyeu et la cassette ne présente ni poussière ni impureté.

S’il devient difficile de tourner la cassette au bout de quelques tours, cela peut vouloir dire qu’elle n’est pas parfaitement insérée dans l’axe. Desserrez la cassette puis revissez-la sur le corps de roue libre.

Désinstallation de la cassette - T-Type

Cassette Removal
Fouet à chaîne - 21 dents
Outil pour bague de verrouillage de cassette avec broche de guidage

1. Positionnez un fouet à chaîne pour cassette 11 ou 12 vitesses sur le pignon de réglage de la cassette. Enroulez le fouet à chaîne tout autour de la cassette.

2. Pour retirer la cassette, utilisez un outil pour bague de verrouillage de cassette muni d’une broche de guidage.

Avis

N’utilisez pas de pince pour cassette pour retirer la cassette. Le fait de ne pas utiliser l’outil approprié peut endommager la cassette.


Installation du boîtier de pédalier

Éléments du boîtier de pédalier DUB

SRAM DUB BB Anatomy

1. Entretoise extérieure gauche, côté opposé à la chaîne

4. Largeur du boîtier de pédalier

7. Entretoise extérieure droite, du côté de la chaîne

2. Cuvette de gauche

5. Entretoise intérieure droite, côté de la chaîne

3. Entretoise intérieure gauche, côté opposé à la chaîne

6. Cuvette de droite et tube central

Préparation de la boîte de pédalier

Vaporisez de l'alcool isopropylique sur la boîte de pédalier, puis nettoyez-la. Il ne doit rester ni saleté, ni trace de peinture ou de graisse, ni bavure métallique sur la boîte de pédalier. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez demander à un mécanicien vélo professionnel de vérifier votre cadre.

Avis

Consultez le fabricant de votre cadre pour savoir si le boîtier de pédalier est bien compatible avec la boîte de pédalier de votre cadre.

Il n’est pas recommandé de retirer le tube central du boîtier de pédalier pour faire passer les durites de frein en interne ; cela peut nuire à la longévité du boîtier de pédalier.

L’apparence de votre 'produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce document.

SRAM DUB BB Preparation

1. Appliquez de la graisse sur l’intérieur de la boîte du cadre.

2. Préparez le boîtier de pédalier pour l’installation. Retirez la cuvette de gauche installée sur le tube central. Retirez l’entretoise externe de gauche, le cas échéant. Retirez l’entretoise externe de droite sur la cuvette de droite.

Avis

Avant d’installer les cuvettes, vérifiez que les entretoises de gauche et de droite ont été retirées. Le fait de ne pas retirer la ou les entretoises endommagerait les roulements.

Installation du pédalier

Installation du pédalier DUB avec régleur de la précontrainte

SRAM DUB Crankset Installation
SRAM DUB Crankset Installation
SRAM DUB Crankset Installation O-Ring

1. Appliquez de la graisse sur l’axe aux endroits indiqués.

2. Installez l’axe et la manivelle du côté opposé à la chaîne dans le boîtier de pédalier. Au moment de l’installation de l’axe, vérifiez que les joints toriques de couleur bleue sont toujours parfaitement installés dans leur cannelure sur les cuvettes du boîtier de pédalier de gauche et de droite.

8 mm
54 N·m
SRAM DUB Crankset Installation
2 mm

3. Installez la manivelle du côté de la chaîne sur l’axe.

4. À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’un embout hexagonal de 8 mm, serrez la vis de la manivelle à un couple de 54 N·m.

5. À l’aide d’un maillet en caoutchouc ou en plastique, tapez sur la manivelle du côté de la chaîne jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement installée.

6. Éliminez le jeu du système en tournant le régleur de la précontrainte vers le signe + jusqu’à ce qu’il se bloque ou entre en contact avec la protection du roulement.

7. À l’aide d'une clé hexagonale de 2 mm, serrez la vis jusqu’à ce que les bords du régleur se touchent.

Avis

N’utilisez pas de clé hexagonale à rotule pour serrer le régleur de précontrainte.

Ne serrez pas trop le régleur de la précontrainte car cela pourrait endommager le roulement. Ne serrez pas trop la vis. Il peut y avoir un espace au niveau du régleur à condition que les bords supérieurs se touchent.

SRAM DUB Crankset Removal

8. Vérifiez l’absence de jeu dans le pédalier en tirant les manivelles sur le côté.

Avis

Si vous notez du jeu dans le pédalier, retirez les manivelles et appliquez un peu plus de graisse sur l’axe. Tournez le régleur de la précontrainte dans la direction opposée au signe + jusqu’à ce qu’il se bloque. Répétez la procédure d’installation jusqu’à l’élimination du jeu.

SRAM DUB Crankset Installation Pedal Washer
Torque pedal to 54 Newton meters
54 N·m
DUB Crankset Installation Pedal

9. Appliquez de la graisse sur le filetage de chaque manivelle.

10. Installez la rondelle entre la manivelle et la pédale.

11. Serrez l’axe de la pédale à un couple de 54 N·m, sauf indication contraire de la part du fabricant de la pédale.

Avis

L’orifice de montage de la pédale situé du côté opposé à la chaîne présente un filetage inversé.

Avertissement

Vérifiez que le filetage de l’axe de la pédale ne dépasse pas à l’arrière de la manivelle. N’utilisez pas la pédale si l’axe dépasse. Elle pourrait toucher le cadre ou la chaîne et provoquer un accident.

Installation du pédalier ISIS

ISIS Crankarm Installation
ISIS Crankarm Installation
Clé hexagonale de 2,5 mm
0,4 N·m

1. Alignez le capuchon d’intégration avec les orifices des vis situés sur la manivelle de droite.

2. Installez le capuchon d’intégration.

3. Serrez les vis.

Avis

Ne serrez pas trop les vis.

ISIS Crankarm Installation
Côté droit de l’axe ISIS
ISIS Crankarm Installation
Côté gauche de l’axe ISIS

4. Appliquez de la graisse sur l’axe ISIS du côté gauche et du côté droit.

ISIS Crankarm Installation
Outil hexagonal de 8 mm
54 N·m
ISIS Crankarm Installation
Outil hexagonal de 8 mm
54 N·m

5. Installez la manivelle de droite sur l’axe.

6. Serrez la vis de la manivelle.

7. Installez la manivelle de gauche sur l’axe.

8. Serrez la vis de la manivelle.


Couplage du système

Couplage du système

C’est le dérailleur qui commence et qui termine le processus de couplage.

Avant d’être utilisées, la ou les unités de commande AXS doivent être couplées au dérailleur.

Des composants AXS supplémentaires peuvent être couplés au dérailleur pour créer un seul système AXS. Après le couplage de plusieurs composants AXS au sein d’un même système, les fonctionnalités et préférences de réglages peuvent être configurées dans l’application SRAM AXS.

SRAM Transmission derailleur with AXS button pressed
AXS App screenshot

Commencez le processus de couplage par le dérailleur.

1. Appuyez longuement sur le bouton AXS du dérailleur jusqu'à ce que la LED AXS clignote lentement, puis relâchez le bouton.

Pour les configurations utilisant deux unités de commande AXS, couplez d’abord l’unité de commande de droite.

2. Appuyez longuement sur le bouton AXS de l’unité de commande jusqu’à ce que la LED verte clignote rapidement, puis relâchez le bouton.

Si au moins deux unités de commande (par ex., Reverb AXS ou Flight Attendant gauche) sont couplées au système, l’unité qui aura été couplée en premier sera considérée par défaut comme celle de droite et sera donc indiquée comme celle de 'droite' dans l’application AXS.

3. Pour terminer le processus de couplage, appuyez brièvement sur le bouton AXS du dérailleur ou patientez 30 secondes que le processus s’interrompe. La LED AXS cessera alors de clignoter.

Consultez l’application SRAM AXS pour vérifier que le couplage a été réalisé avec succès. Tous les composants couplés apparaîtront en dessous du dérailleur Transmission.

Si un composant ne répond pas, répétez le processus de couplage. Il n’est pas nécessaire d’effectuer à nouveau le processus de couplage lorsque l’une des piles/batteries a été retirée et/ou remplacée. Il est nécessaire d’effectuer à nouveau le processus de couplage si l’un des composants a été remplacé, ajouté ou retiré.


Modes du dérailleur Transmission

Modes de la chape du dérailleur Transmission

Transmission derailleur in Open Mode
Mode Open
Derailleur in Setup Mode
Mode Setup
Mode Ride

MODES CAGE

Le bouton du Mode Cage sert à positionner la chape du dérailleur sur les différents Modes Cage.

Mode Open : la chape du dérailleur est en position d’extension complète pour permettre l’installation ou le démontage de la roue arrière.

Mode Setup : la chape du dérailleur est en position d’extension partielle pour aligner la chape avec l’un des deux repères de clé.

Mode Ride : le bouton du Mode Cage n’est pas enclenché et la chape du dérailleur est déverrouillée et non en position d’extension.


PRÉPARATION - Système mécanique

Ce chapitre indique comment préparer la chaîne et le dérailleur avant leur installation. N’installez pas les composants sur le cadre avant le prochain chapitre intitulé Fixation des composants.

Longueur de la chaîne

Pour déterminer la longueur de la chaîne adaptée à votre vélo, consultez le Guide pour la longueur de la chaîne SRAM Full Mount ou utilisez l’Application SRAM AXS.

Si votre vélo n’est pas répertorié dans le guide ou l’application, vous devez consulter le chapitre Cadre non répertorié dans les données de réglage pour déterminer la longueur de la chaîne T-Type en fonction de la combinaison bases/plateaux de votre vélo, la clé de réglage et le pignon de réglage adaptés à votre cadre.

Avis

Le Guide pour la longueur de chaîne SRAM Full Mount indique les recommandations les plus précises possibles ; il doit être utilisé aussi souvent que nécessaire et sert de référence par défaut. Les recommandations indiquées par le guide pour la longueur de chaîne peuvent être différentes de celles fournies dans le Tableau sur la longueur de chaîne.

* = Couper
** - Longueur totale des chaînes en après-vente = 126 maillons

1. En partant de 126, comptez le nombre de maillons de chaîne déterminé par le guide ou l’application.

2. À l’aide d’un dérive-chaîne compatible, déboîtez la chaîne au niveau du maillon interne. Mettez la chaîne de côté.

* Sur certains vélos il faudra plusieurs chaînes disponibles en après-vente pour obtenir la bonne longueur de la chaîne. Pour relier les chaînes entre elles, utilisez un deuxième PowerLock compatible en positionnant les PowerLocks le plus loin possible l’un de l’autre.

Avis

Pour obtenir une liste des outils de chaîne autorisés, consultez le document Outils compatibles pour chaînes 11 vitesses, Eagle et Flattop.


Position de la Clé de réglage

Pour déterminer si la Clé de réglage est sur la position A ou sur la position B en fonction de votre vélo, consultez le Guide pour la longueur de la chaîne SRAM Full Mount ou utilisez l’Application SRAM AXS.

Avis

Le fait de ne pas positionner la Clé de réglage correctement peut créer un espace d’enroulement inapproprié et endommager le dérailleur et/ou le cadre de votre vélo.

NO 2 : petit tournevis à tête plate

1. Serrez l’unité de la chape sur le corps du dérailleur.

2. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, retirez la Clé de réglage du dérailleur.

3. Réglez la position A ou B de la Clé de réglage en fonction de ce qui est recommandé pour votre vélo.

4. Installez la Clé de réglage dans le dérailleur de sorte que l’encoche située sur la clé soit alignée avec le repère A ou B.

Pignon de réglage

Setup Cog Diagram

Pour déterminer si le Pignon de réglage est celui de 21 ou celui de 24 dents, consultez le Guide pour la longueur de la chaîne SRAM Full Mount ou utilisez l’Application SRAM AXS.

Le pignon de 21 dents est la vitesse 7 ; il est schématisé sur la cassette par un cercle rouge. Le pignon de 24 dents est la vitesse 6 ; c’est le pignon qui suit immédiatement par ordre de taille.

5. Poussez à la main le parallélogramme vers l’intérieur jusqu’à ce que l’encoche hexagonale soit visible à travers la découpe de l’ailette. C’est la position du Pignon de réglage.

4 mm
Pignon de réglage, vitesse 7
5 mm
Pignon de réglage, vitesse 6

6. Tout en maintenant le parallélogramme sur la position du Pignon de réglage (no 5), installez une clé hexagonale dans l’encoche hexagonale située en bas du parallélogramme.

  • Utilisez une clé hexagonale de 4 mm pour un Pignon de réglage de 21 dents/vitesse 7.

  • Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour un Pignon de réglage de 24 dents/vitesse 6.

Avis

Vérifiez que la clé hexagonale est parfaitement alignée et insérée dans l’encoche hexagonale en positionnant les bords plats de la clé contre les bords plats de l’encoche. Vous devez utiliser une clé hexagonale qui maintient la position de la tête de la clé afin qu’elle s’engage parfaitement dans l’encoche hexagonale. N’utilisez jamais une clé hexagonale à tête arrondie ou dotée d’un manche en caoutchouc car elle pourrait modifier la position du Pignon de réglage, ce qui nuirait au bon fonctionnement du dérailleur. Ne tournez jamais l’outil tant qu’il est inséré dans l’encoche hexagonale car cela pourrait endommager l’ailette d’enclenchement.

Démontage de la patte UDH (patte de dérailleur universelle)

Removing the Universal Derailleur Hanger
N° 7 : Clé hexagonale de 8 mm

Avant de procéder à l’installation du dérailleur, il faut retirer la patte UDH du cadre.

7. Tournez la vis UDH dans le sens des aiguilles d’une montre.

Avis

La vis UDH comporte un filetage inversé. Pour desserrer la vis, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.

8. Retirez la vis et la rondelle situées sur le filetage de la patte.

9. Tournez la patte UDH vers l’arrière pour déloger la patte de son emplacement.

10. Retirez la patte UDH située dans le cadre.

Installation de l’insert du cadre pour bague

8 mm

11. Retirez la vis de fixation.

12. Retirez l’insert du cadre pour bague.

Nettoyez le cadre afin d’éliminer toute trace de graisse ou impureté.

13. Installez l’insert du cadre pour bague depuis le côté extérieur en orientant sa face de couleur noire vers l’extérieur dans l’interface sans patte du cadre.

Cadres à Split Pivot : sur les vélos équipés de Split Pivot, installez la rondelle entre les roulements du pivot.


MONTAGE - Système mécanique

Fixation des composants

Lubrifier

1. Tournez l’anneau moleté dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche la butée pour anneau moleté. Vérifiez que la butée se situe bien entre les cornes de l’anneau moleté.

2. Appliquez de la graisse sur le filetage de la vis de fixation et sur le dessous du flasque de la vis.

8 mm

3. Installez le dérailleur Transmission en faisant coulisser la fixation complète par-dessus l’interface sans patte et l’insert du cadre pour bague.

4. Installez la vis de fixation et serrez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.

8 mm

5. Desserrez la vis de fixation d’un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

6. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant jusqu’à ce que l’icône du verrou marqué sur la chape libère la Clé de réglage.

7. Pour régler la chape du dérailleur sur le Mode Open, appuyez sur le bouton du Mode Cage.

Avertissement

RISQUE DE PINCEMENT

Le ressort du dérailleur étant sous tension, il reviendra rapidement à sa position initiale depuis la position Mode Ouvert. N’approchez pas vos doigts des points de pincement.

Montage de la roue

8. Appliquez de la graisse sur le filetage de l’axe traversant avant d’installer l’axe.

9. Installez l’axe traversant et la roue conformément aux instructions du fabricant'.

10. Serrez l’axe à la main.

11. Desserrez l’axe traversant d’un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Avis

Le fait de ne pas desserrer l’axe traversant d’un tour complet nuira à la bonne installation du système. L’axe traversant sera serré à la fin de l’installation.

Montage de la chaîne

Vérifiez que la chaîne a été coupée à la bonne longueur, que le dérailleur Transmission a été déplacé sur le Pignon de réglage et que la Clé de réglage du dérailleur a été installée dans la position recommandée, comme indiqué dans AXS Web, l’application AXS ou le chapitre Préparation.

L’alimentation des vélos électriques doit être désactivée avant de continuer cette procédure.

Setup Cog Diagram

12. Positionnez la chaîne Eagle T-Type préalablement coupée à la bonne longueur sur le pignon de réglage de 21 ou 24 dents, puis faites-la passer à travers les galets du dérailleur en orientant le côté plat de la chaîne vers l’extérieur de la cassette. Vérifiez que la chaîne passe bien sous la languette de la chape.

Avis

Pour garantir une installation appropriée, la chaîne doit être parfaitement positionnée et engagée sur les dents du pignon de la cassette.

13. Rapprochez les deux extrémités de la chaîne.

14. Installez le PowerLock. Enfoncez les deux parties du PowerLock l’une dans l’autre.

Avis

Avant de verrouiller le PowerLock, vérifiez que la flèche pointe bien dans le sens de rotation de la chaîne. Une fois verrouillé, le PowerLock ne doit pas être utilisé une seconde fois.

Mode Setup

15. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant pour désengager le bouton du Mode Cage de la position d’extension complète.

16. Repositionnez la chape de sorte que le bouton du Mode Cage se verrouille sur la chape du dérailleur à l’endroit où les deux Repères des Clés se rejoignent sur la Position Cage Setup.

Avertissement

RISQUE DE PINCEMENT

Le ressort du dérailleur étant sous tension, il reviendra rapidement à sa position initiale depuis la position Mode Ouvert. N’approchez pas vos doigts des points de pincement.

Verrouillage du PowerLock

17. Faites tourner la manivelle jusqu’à ce que le PowerLock se situe au-dessus de la base du cadre.

18. Vérifiez que les deux parties du PowerLock sont alignées et emboîtées l’une dans l’autre.

19a. Verrouillez le PowerLock à l’aide d’une pince pour maillons de chaîne.

Sinon, serrez le frein arrière (19b) et appuyez fortement sur la manivelle vers le bas (19b) pour verrouiller le PowerLock. Vous devez entendre et sentir le PowerLock se mettre en place.

Vérifiez à la main que le PowerLock pivote librement.

Attention

Le PowerLock est conçu pour un usage unique exclusivement. Le PowerLock ne peut être retiré qu’à l’aide d’une pince pour maillons de chaîne et ne doit pas être réutilisé. Installez un PowerLock neuf à chaque fois qu’une chaîne neuve est installée. Le fait de réutiliser un PowerLock peut entraîner la défaillance de la chaîne et provoquer une chute.


SERRAGE - Système mécanique

Serrage des composants

Avant de poursuivre, vous devez vérifier que les étapes suivantes ont été réalisées dans les chapitres précédents :

  • L’axe arrière et sa vis de fixation ont été desserrés d’un tour complet.

  • Le dérailleur est maintenu sur la Clé de réglage et le Mode Réglage qui correspondent à votre vélo à l’aide de la clé hexagonale de la taille appropriée, comme indiqué dans la rubrique Préparation des composants.

  • La chaîne a été positionnée sur le Pignon de réglage adapté à votre vélo et s’engage parfaitement sur tous les pignons du système.

  • Le PowerLock est verrouillé.

  • La suspension du vélo n’est pas comprimée, réglée sur un sag de 0 %, sauf mention contraire.

8 mm
35 N·m

La suspension du vélo n’est pas comprimée, réglée sur un sag de 0 %, sauf mention contraire.

1a. Tirez la chape inférieure du dérailleur Transmission vers l’arrière pour tendre la chaîne.

1b. Tout en continuant à tirer vers l’arrière, tournez la manivelle vers l’avant de deux tours complets en vérifiant que la chaîne reste bien positionnée sur le pignon de réglage.

Avis

Avec un vélo équipé d’un Pignon de réglage de 24 dents (vitesse 6), vous devez vérifier que la chaîne est parfaitement positionnée sur le profil du pignon de la cassette X-Sync en tournant la manivelle de deux tours complets. Réglez la chaîne si nécessaire.

2. Serrez la vis de fixation tout en continuant à tirer la chape inférieure du dérailleur vers l’arrière (1a), puis relâchez la chape.

Si après avoir serré la vis de fixation il reste toujours du jeu dans la chaîne, desserrez la vis de fixation et recommencez les étapes 1 et 2.

Tighten the rear axle

3. Vérifiez que le repère de l’anneau moleté est aligné avec le repère marqué sur la fixation complète du dérailleur.

S’ils ne sont pas alignés, desserrez la vis de fixation de l’axe d’un tour complet, tournez l’anneau moleté jusqu’à ce qu’il touche la butée pour anneau moleté et recommencez les étapes 1 à 3.

4. Serrez l’axe arrière au couple recommandé, comme indiqué dans les instructions du fabricant' du cadre ou de l’axe.

5. Faites passer la chape du Mode Setup au Mode Ride en faisant pivoter la chape vers l’avant, puis laissez-la lentement revenir à sa position déverrouillée.

6. Poussez le parallélogramme vers l’intérieur pour libérer la clé hexagonale insérée dans l’encoche hexagonale du parallélogramme.

Avis

Avant de poursuivre, veuillez retirer la clé hexagonale insérée dans le dérailleur. Le fait de ne pas retirer la clé insérée dans le dérailleur peut endommager le dérailleur.

7. Tournez la manivelle (7a) vers l’avant du vélo pour déplacer la chaîne complètement vers l’extérieur sur la vitesse 12 (7b).

PASSAGE DU CÂBLE - Système mécanique

Avis

Vous devez utiliser un câble de dérailleur en acier inoxydable de 1,1 mm et une gaine de câble de dérailleur incompressible de 4 mm dans le système Eagle Transmission mécanique ; respectez les Consignes concernant le câble et la gaine de câble du dérailleur indiquées dans la rubrique Entretien.

1. Tournez le barillet de réglage situé sur le levier de dérailleur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.

Coupe-durite

2a. Mesurez la gaine de dérailleur et coupez-la à la bonne longueur de sorte que, une fois installée dans le cadre et le dérailleur, elle suive des courbes douces et forme de petites boucles. Faites passer la gaine à l’intérieur du cadre ou attachez-la aux points de fixation sur le cadre.

Maintenez la gaine au niveau du levier de dérailleur en laissant une longueur suffisante pour qu’elle forme une courbe douce et que vous puissiez tourner le cintre librement sur 120 degrés à gauche et à droite ou dans la limite permise par les éventuels dispositifs de blocage de rotation du cintre.

2b. Coupez la gaine au niveau du levier de dérailleur puis installez une virole en métal sur la gaine.

Avis

Si la gaine est trop longue et trop détendue, le câble va subir des variations d’angle plus importantes qu’avec une gaine plus courte et plus tendue, ce qui peut entraîner des frictions supplémentaires et nuire au bon fonctionnement du dérailleur.

3. Afin de réduire les variations d’angle, coupez la gaine au niveau du dérailleur de sorte qu’elle suive une petite courbe douce avant d’arriver directement dans le dérailleur.

Avis

Si la gaine est trop longue et trop détendue, le câble va subir des variations d’angle plus importantes qu’avec une gaine plus courte et plus tendue, ce qui peut entraîner des frictions supplémentaires et nuire au bon fonctionnement du dérailleur.

4. Installez une virole en métal sur la gaine au niveau du dérailleur puis insérez parfaitement la virole à l’intérieur de la butée de câble du dérailleur.

Avis

Vérifiez que les viroles sont parfaitement insérées sur la gaine et dans les composants. Des viroles desserrées peuvent nuire au fonctionnement du système.

5. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant jusqu’à ce que l’icône du verrou marqué sur la chape libère la Clé de réglage.

6. Appuyez sur le bouton Mode Chape pour verrouiller la chape Transmission en Mode Ouvert.

Avertissement

RISQUE DE PINCEMENT

Le dérailleur est monté sur ressort et se désengagera de la position Cage Lock très rapidement. Éloignez vos doigts des points de pincement.

7. Faites passer le câble de dérailleur dans la gaine, le raccord roll-a-majig et l’ailette d’enclenchement. Veillez à bien insérer le câble dans l’attache située sur l’ailette d’enclenchement (7a).

8. Faites passer le câble sous l’attache et la vis de fixation du câble. Maintenez le câble tendu en le laissant dans l’axe de l’attache.

9. Tout en maintenant le câble tendu, appuyez sur la gâchette du levier de dérailleur pour descendre les vitesses vers l’extérieur jusqu’à ce que le dérailleur soit positionné sur la vitesse 12 afin d’éliminer toute longueur de câble superflue.

10. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant pour désengager le bouton du Mode Chape réglé sur la position d’extension complète puis laissez la chape revenir délicatement dans la position déverrouillée.

11. Vérifiez que les viroles en métal sont parfaitement positionnées dans le dérailleur et dans le barillet de réglage du levier de dérailleur.

12. Maintenez le câble tendu.

T25
4,5 Nm

13. Maintenez le câble tendu mais sans pousser le parallélogramme vers l’intérieur puis serrez la vis de fixation.

14. Tournez la manivelle vers l’avant du vélo tout en tournant le barillet de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin d’ajouter de la tension au câble jusqu’à ce que la chaîne passe sur le pignon de 10 dents ( vitesse 12) le plus silencieusement possible. Ajustez le réglage si nécessaire.

15. Appuyez sur la gâchette du levier de dérailleur pour monter d’une vitesse vers l’intérieur et passer sur le pignon de 12 dents ( vitesse 11). Continuez à tourner les manivelles et à régler le barillet de réglage jusquà ce que la chaîne passe sur le pignon de 12 dents ( vitesse 11) le plus silencieusement possible.

16. Descendez d’une vitesse vers l’extérieur pour passer sur le pignon de 10 dents ( vitesse 12).

Recommencez les deux dernières étapes pour vérifier la précision du passage des vitesses.

Avis

Si pour régler le système vous devez tourner le barillet de réglage de plus de 7 tours complets dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, recommencez les étapes de la rubrique Passage du câble et vérifiez que les viroles sont parfaitement positionnées, que le levier de dérailleur est réglé sur la vitesse 12 et que, lorsque la vis de fixation est serrée, le câble est bien tendu.

Coupe-câble

17. Coupez le câble en laissant environ 30 mm au-delà de la vis de fixation du câble.

18. Installez un embout de câble sur le câble. Écrasez l’embout de câble à la pince. Enroulez la longueur de câble superflue derrière l’ailette d’enclenchement.

Installation du clip pour durites

Pour une meilleure gestion des durites, le levier de dérailleur Transmission Eagle 90/Eagle 70 est vendu avec deux clips pour durites. Le premier clip sert pour la gaine du levier de dérailleur et la durite du frein arrière. L’autre clip sert pour la durite de la tige de selle télescopique mécanique et la durite du frein avant.

Face arrière du clip pour durites
Face avant du clip pour durites

1. Installez la première durite dans l’ouverture de la face arrière du clip puis insérez la durite dans la rainure du haut ou du bas.

Face arrière du clip pour durites
Face avant du clip pour durites

2. Passez la seconde durite dans l’ouverture de la face arrière du clip puis insérez la durite dans la rainure inutilisée.

3. Positionnez le clip pour durites à l’emplacement souhaité en le faisant délicatement coulisser.

Si votre vélo est équipé d’une tige de selle télescopique mécanique, recommencez cette étape avec la durite du frein avant et de la durite de la tige de selle télescopique.

VÉRIFICATION FINALE - Système mécanique

Réglage de précision du dérailleur

1. Tournez lentement les manivelles et faites passer le dérailleur vers l’intérieur sur le plus grand pignon (1a). Tournez lentement les manivelles et faites passer le dérailleur vers l’extérieur sur le plus petit pignon (1b). Si nécessaire, procédez au réglage du barillet par petits crans jusqu’à obtenir un passage des vitesses le plus efficace possible sur tous les pignons de la cassette.

Les galets peuvent sembler mal alignés : ils sont volontairement décalés pour faciliter le mouvement et la rotation de la chaîne.

Le passage d'un petit pignon à un plus grand (passage des vitesses vers l’intérieur) s’effectue trop lentement ? Tournez le barillet de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’un cran à la fois pour augmenter la tension et déplacer les galets vers l’intérieur jusqu’à ce que le passage des vitesses soit satisfaisant.

Le passage d'un grand pignon à un plus petit (passage des vitesses vers l’extérieur) s’effectue trop lentement ? Tournez le barillet de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre d’un cran à la fois pour réduire la tension et déplacer le dérailleur vers l’extérieur jusqu’à ce que le passage des vitesses soit satisfaisant.

Avis

Pour garantir les performances optimales du dérailleur, il faut procéder au réglage précis du dérailleur en plaçant la suspension arrière du vélo' dans la position sag, c’est-à-dire dans la position normale de pédalage.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Procédez toujours aux réglages à l’arrêt puis roulez pour tester les nouveaux réglages. Arrêtez-vous dans un endroit sécurisé pour procéder aux réglages supplémentaires. Ne procédez jamais aux réglages pendant que vous roulez car cela pourrait entraîner la perte de contrôle du vélo et des blessures.


L’installation du système est maintenant terminée. Ce système ne comprend aucune vis de réglage. Vous devez reprendre l’intégralité de la procédure d’installation si vous changez l’un des éléments suivants sur votre vélo : plateau de taille différente, géométrie du cadre modifiée en fonction de la longueur des bases, position d’un galet tendeur inférieur modifiée.

Avis

Le fait de ne pas reprendre l’intégralité de la procédure d’installation en cas de géométrie modifiée, de montage d’un plateau de taille différente ou de remplacement de la chaîne peut endommager votre système ou nuire aux performances de la transmission.

Cadre non répertorié dans les données de réglage SRAM

Tableau sur la longueur de chaîne

Ce chapitre indique comment préparer la chaîne et le dérailleur avant de les installer sur un cadre de vélo qui n’est répertorié ni dans le Guide pour la longueur de la chaîne SRAM Full Mount ni dans l’application AXS.

Avis

Le Guide pour la longueur de chaîne SRAM Full Mount indique les recommandations les plus précises possibles ; il doit être utilisé aussi souvent que nécessaire et sert de référence par défaut. Les recommandations indiquées par le guide pour la longueur de chaîne peuvent être différentes de celles fournies dans le Tableau sur la longueur de chaîne.

Chainstay Measurement

1. Mesurez la distance directe entre l’axe du boîtier de pédalier et l’axe du moyeu lorsque le cadre est totalement déployé à 0 % de débattement afin de déterminer la longueur des bases (A) en millimètres.

2. Consultez le tableau afin de déterminer la longueur des maillons de chaîne nécessaire pour votre chaîne T-Type en fonction de la combinaison plateaux/longueur des bases (A) de votre vélo.

Cases violettes du tableau : Sur certains vélos il faudra plusieurs chaînes disponibles en après-vente pour obtenir la bonne longueur de la chaîne. Pour relier les chaînes entre elles, utilisez un deuxième PowerLock compatible en positionnant les PowerLocks le plus loin possible l’un de l’autre.

* = Couper
** - Longueur totale des chaînes en après-vente = 126 maillons

3. En partant de 126, comptez le nombre de maillons de chaîne déterminé par ce tableau.

À l’aide d’un dérive-chaîne compatible, déboîtez la chaîne au niveau du maillon interne.

Avis

Pour obtenir une liste des outils de chaîne autorisés, consultez le document Outils compatibles pour chaînes 11 vitesses, Eagle et Flattop.

4. Notez les données de réglage suivantes concernant les cadres non répertoriés dans les données SRAM afin de les utiliser ultérieurement :

  • Clé de réglage, position A.

  • Pignon de réglage de 21 dents, vitesse 7.

  • Position SAG pour le chapitre Serrage de vos composants.

Passez au chapitre Position de la Clé de réglage pour poursuivre l’installation du système.

Position sag

Pour les Cadres non répertoriés dans la base de données SRAM et les cadres équipés d’un galet tendeur, le vélo doit être réglé sur la Position sag lors des étapes de la rubrique Serrage des composants.

Le sag de la suspension est le taux de compression de la suspension mesuré en pourcentage du débattement total lorsque le cycliste est assis sur la selle, en position normale de pédalage, avec tout son équipement habituel.

Suivez les recommandations du fabricant de votre cadre pour régler le pourcentage de sag approprié (en général entre 20 et 35 %) et consultez le manuel utilisateur du fabricant' de votre suspension pour prendre connaissance des instructions de réglage du sag.


Informations de réglage des cadres avec galets tendeurs

Ce chapitre explique comment préparer la chaîne, le pignon de réglage et la position de la clé de réglage pour installer le système Transmission sur un cadre de vélo équipé de galets tendeurs supérieur et inférieur.

Avis

Les cadres utilisant un galet tendeur supérieur nécessitent un galet tendeur inférieur pour un enroulement suffisant de la chaîne et des performances de la transmission correctes. SRAM recommande de positionner le galet tendeur inférieur le plus haut possible. Sans galet tendeur inférieur, la tension de la chaîne peut être inadaptée, générer du bruit et dégrader les performances.

1. Enroulez la chaîne autour du grand plateau, du galet tendeur et du plus grand pignon de la cassette.

2. Comprimez le vélo jusqu’à ce que l’amortisseur arrière soit totalement comprimé. Baissez la pression de l’amortisseur arrière ou retirez-le si nécessaire.

3. Lorsque le vélo est comprimé, rapprochez les deux extrémités de la chaîne et ajoutez un maillon interne et un maillon externe à l’endroit où les deux extrémités de la chaîne se superposent.

4. À l’aide d’un dérive-chaîne compatible, déboîtez la chaîne au niveau du maillon interne.

* Certains vélos peuvent avoir besoin d’une chaîne plus longue que celle proposée ordinairement en après-vente. Dans certains cas, le fait d’ajouter un PowerLock supplémentaire au système permettra d’obtenir le nombre de maillons approprié. Veillez à positionner le PowerLock supplémentaire le plus loin possible du PowerLock de liaison.

Avis

Pour obtenir une liste des outils de chaîne autorisés, consultez le document Outils compatibles pour chaînes 11 vitesses, Eagle et Flattop.

Certains vélos équipés de galets tendeurs peuvent avoir besoin d’une chaîne plus longue que celle proposée en après-vente. Dans certains cas, le fait d’ajouter un PowerLock supplémentaire au système permettra d’obtenir le nombre de maillons approprié. Veillez à positionner le PowerLock supplémentaire le plus loin possible du PowerLock de liaison.

5. Notez les données de réglage suivantes concernant les cadres équipés de galets tendeurs afin de les utiliser ultérieurement :

  • Clé de réglage, position A.

  • Pignon de réglage de 21 dents, vitesse 7.

  • Position sag pour la rubrique Serrage de vos composants.

Passez au chapitre Position de la Clé de réglage pour poursuivre l’installation du système.

Position sag

Pour les Cadres non répertoriés dans la base de données SRAM et les cadres équipés d’un galet tendeur, le vélo doit être réglé sur la Position sag lors des étapes de la rubrique Serrage des composants.

Le sag de la suspension est le taux de compression de la suspension mesuré en pourcentage du débattement total lorsque le cycliste est assis sur la selle, en position normale de pédalage, avec tout son équipement habituel.

Suivez les recommandations du fabricant de votre cadre pour régler le pourcentage de sag approprié (en général entre 20 et 35 %) et consultez le manuel utilisateur du fabricant' de votre suspension pour prendre connaissance des instructions de réglage du sag.


Entretien du système Transmission

Nettoyage des composants électroniques

Il est recommandé de nettoyer régulièrement vos composants électroniques.

À l’aide d’un chiffon humide, éliminez toute trace de poussière et d’impureté. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau, puis laissez sécher les composants.

Avis

Avant de procéder au nettoyage, retirez les batteries SRAM et installez les cales des batteries dans la transmission.

Ne nettoyez jamais les composants avec un jet à haute pression.

N’utilisez jamais de produits acides ou dissolvant la graisse. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais vos composants dans un produit ou liquide de nettoyage. Les produits chimiques et les solvants peuvent endommager les composants en plastique.


Nettoyage de la chaîne, de la cassette et du plateau

Le fait de garder une transmission propre et bien lubrifiée permet d’optimiser les performances de votre système ainsi que la durée de vie des composants.

Il est recommandé de nettoyer votre chaîne, votre cassette et votre plateau après une utilisation intense et immédiatement après chaque sortie effectuée dans un environnement boueux ou poussiéreux ou dans des conditions extrêmes.

Pour nettoyer la cassette, le plateau et la chaîne, utilisez uniquement des produits de nettoyage non acides et biodégradables. Rincez-les à l’eau claire et séchez-les avec un chiffon ou de l’air comprimé.

Lubrifiez la chaîne avec un lubrifiant spécifique pour chaîne. Essuyez les coulures de lubrifiant.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

N’utilisez jamais de solvants alcalins ou acides pour nettoyer la chaîne et les pignons de la cassette. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais la chaîne et la cassette dans un produit nettoyant. Elles deviendraient alors fragiles et pourraient casser sous contrainte, ce qui pourrait entraîner la chute du cycliste et provoquer des blessures graves voire mortelles.


Remplacement de la chaîne, de la cassette et du plateau

Dans des conditions normales d’utilisation, la chaîne, la cassette et le plateau s’usent avec le temps. Grâce à un nettoyage régulier, les pièces ont une durée de vie plus longue.

Pour savoir si une pièce a besoin d’être remplacée, consultez le Tableau d’entretien Transmission. En fonction des conditions d’utilisation, il peut être recommandé de changer certaines pièces de la transmission en même temps afin de retrouver des performances optimales.


Changement de la roue arrière

Après l’installation et le réglage, vous pouvez retirer et réinstaller la roue arrière si nécessaire. Pour retirer et installer la roue, placez le dérailleur en Mode Open. Avant de serrer la vis de l’axe arrière, vous devez débloquer le bouton du Mode Cage et placer le dérailleur en Mode Ride.

Avis

Le fait de ne pas placer le dérailleur en Mode Ride avant de serrer l’axe traversant peut entraîner la fixation du dérailleur dans une mauvaise position.


Entretien du cordon d’alimentation

Laissez le cordon d’alimentation installé dans le système Transmission. Il n'est pas nécessaire de retirer le cordon d’alimentation lors du nettoyage, du stockage ou du transport de votre vélo.

Toutes les 50 heures : vérifiez que le cordon d’alimentation ne présente pas de dommages tels que des entailles ou des fissures sur sa gaine isolante.

Avertissement

Pour une utilisation en toute sécurité, consultez les instructions du fabricant du moteur.

N’utilisez PAS le cordon d’alimentation s’il est endommagé.

Ne réparez PAS le cordon d’alimentation par vous-même. En cas de besoin de réparation, adressez-vous à l’un des revendeurs agréés par le fabricant' de votre moteur.


Stockage et transport des batteries

Conditions de stockage : température comprise entre -40 °C et 70 °C (-40 °F et 158 °F) ; humidité comprise entre 10 % et 85 %

Conditions de fonctionnement : température comprise entre -10 °C et 40 °C (14 °F et 104 °F) ; humidité comprise entre 0 % et 100 %

Durée de vie des composants : 5 ans

Retirez les batteries SRAM pour préserver la durée de vie des batteries lors des longues périodes d’inutilisation et lors du transport du vélo. Stockez chaque batterie avec au moins 50 % de charge.

Avis

Retirez les batteries SRAM et installez les cales et couvercles des batteries lorsque vous transportez votre vélo ou pendant les longues périodes d’inutilisation. Le fait de ne pas retirer les batteries SRAM pourrait les décharger complètement.

Le fait de ne pas protéger les bornes des batteries et des composants AXS pourrait les endommager.


Nettoyage de l’ensemble de chape

Il est recommandé de nettoyer régulièrement les galets et de nettoyer et lubrifier le ressort d’enclenchement.

Faites passer le dérailleur sur la position du Pignon de réglage.

Avis

Ne nettoyez jamais les composants avec un jet à haute pression ou un appareil à ultrasons.

N’utilisez jamais de produits acides ou dissolvant la graisse. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais vos composants dans un produit ou liquide de nettoyage. Les produits chimiques et les solvants peuvent endommager les composants en plastique ou affecter les performances de l’amortisseur de la chape.

Avertissement

RISQUE DE PINCEMENT

Pour éviter de vous pincer les doigts entre la chape et le corps du dérailleur, maintenez la chape par l’extérieur lors du démontage.

Cage Replacement
Cage Assembly Cleaning

1. Maintenez le corps du dérailleur et faites pivoter la chape dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se libère de l’articulation P.

2. Retirez la chape.

3. À l’aide d’un chiffon, essuyez les éventuelles poussières et impuretés. Appliquez une petite quantité de graisse sur le ressort d’enclenchement avant sa réinstallation.

4. Installez la chape dans l’articulation P.


Nettoyage des composants du Pod Controller

Il est recommandé de nettoyer régulièrement vos commandes électroniques.

Vérifiez la propreté de l’extérieur de la commande avant de retirer l’unité des boutons. À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de poussière et d’impureté sur la commande et le dessous de l’unité des boutons. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau et laissez sécher les composants complètement avant d’installer l’unité des boutons.

Avis

Nettoyez régulièrement la commande en retirant l’unité des boutons. Le fait de rouler avec un Pod Controller présentant des poussières et des impuretés peut entraîner son dysfonctionnement .

Pod Controller Component Cleaning
Pod Controller Component Cleaning
Pod Controller Component Cleaning

1. Servez-vous de la jointure au-dessus du bouton AXS pour faire levier sur l’unité des boutons.

2. Retirez l’unité des boutons.

3. À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de poussière et d’impureté sur la commande. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau et laissez les composants sécher complètement.

4. Alignez l’unité des boutons avec la commande. Positionnez l’unité des boutons sur le côté de la commande présentant la LED.

5. Enfoncez l’unité des boutons en appuyant sur le côté du collier jusqu’à entendre et sentir qu’elle s’enclenche.


Entretien du dérailleur

Remplacement de la chape avec amortisseur

La chape de dérailleur de rechange et l’unité du ressort sont interchangeables pour les dérailleurs SRAM Transmission XXSL, XX, X0, GX, S1000, Eagle 90 et Eagle 70.

Système AXS uniquement : Faites passer le dérailleur sur la position du pignon de réglage (21T) avant de procéder à l’entretien.

Eagle 90 et Eagle 70 : installez une clé hexagonale de 4 ou 5 mm dans l’encoche hexagonale située dans le parallélogramme pour maintenir le dérailleur sur le Pignon de réglage.

Avertissement

RISQUE DE PINCEMENT

Pour éviter de vous pincer les doigts entre la chape et le corps du dérailleur, maintenez la chape par l’extérieur lors du démontage.

Cage Replacement
Cage Assembly Cleaning

1. Maintenez le corps du dérailleur et faites pivoter la chape dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se libère de l’articulation P.

2. Retirez la chape.

3. Appliquez une petite quantité de graisse sur le ressort d’enclenchement avant d’installer la nouvelle chape.

4. Installez la chape neuve dans l’articulation P.


Remplacement de la chape sans amortisseur

L’unité de la chape du dérailleur est interchangeable pour les dérailleurs SRAM Transmission XXSL, XX, X0, GX, S1000, Eagle 90 et Eagle 70.

Système AXS uniquement : Faites passer le dérailleur sur la position du pignon de réglage (21T) avant de procéder à l’entretien.

Eagle 90 et Eagle 70 : installez une clé hexagonale de 4 ou 5 mm dans l’encoche hexagonale située dans le parallélogramme pour maintenir le dérailleur sur le Pignon de réglage.

Vis de sécurité hexagonale de 3 mm

1. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant jusqu’à ce que l’icône du verrou marqué sur la chape libère la Clé de réglage.

2. Appuyez sur le bouton Mode Chape pour verrouiller la chape en Mode Ouvert.

3. Retournez le dérailleur et retirez la vis de la broche de blocage.

4. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant pour désengager le bouton du Mode Chape de la position d’extension complète.

Avertissement

RISQUE DE PINCEMENT

Pour éviter de vous pincer les doigts entre la chape et le corps du dérailleur, maintenez la chape par l’extérieur lors du démontage.

Vis de sécurité hexagonale de 3 mm

5. Maintenez le corps du dérailleur et faites tourner la chape comme indiqué.

6. Dévissez la vis de la chape et retirez-la.

7. Retirez la rondelle et la protection en plastique de la chape.

8. Retirez l’ensemble de chape.

9. Installez l’ensemble de chape neuve.

Vis de sécurité hexagonale de 3 mm
3 N·m

10. Installez la protection en plastique de la chape et la rondelle avec le côté plat tourné vers le dérailleur.

11. Installez la vis de la chape et serrez-la.

12. Maintenez le corps du dérailleur et faites tourner la chape comme indiqué.

Avertissement

RISQUE DE PINCEMENT

La chape du dérailleur est soumise à une tension extrême. Tenez la chape du dérailleur jusqu’à ce que le Mode Ouvert soit enclenché afin d’éviter de vous faire pincer les doigts entre la chape et le corps du dérailleur.

Vis de sécurité hexagonale de 3 mm
2 N·m

13. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant jusqu’à ce que l’icône du verrou marqué sur la chape libère la Clé de réglage.

14. Appuyez sur le bouton Mode Chape pour verrouiller la chape en Mode Ouvert. Cela permet de maintenir la chape du dérailleur en place jusqu’à ce l’installation de la vis de la broche de blocage.

15. Installez la vis de la broche de blocage et serrez-la.

Avis

Ne faites pas tourner la chape avant d’avoir installé la broche de blocage afin d’éviter d’endommager le dérailleur.

16. Faites pivoter la chape du dérailleur vers l’avant pour désengager le bouton du Mode Cage de la position d’extension complète.



Entretien de l’unité de commande et améliorations

Remplacement de la pile de l’unité de commande

Assurez-vous que l’unité de commande est bien propre avant d'ouvrir le loquet de la pile. À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de poussière ou d’impureté sur la commande. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau et laissez sécher les composants complètement avant de les ouvrir.

Avertissement

Pour une utilisation en toute sécurité, consultez les instructions du fabricant de la pile/batterie.

Gardez la pile/batterie hors de la portée des enfants.

Ne mettez jamais la pile/batterie dans votre bouche.

En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

N’utilisez jamais d’objet pointu pour retirer les piles/batteries.

Controller Battery Replacement
Controller Battery Replacement

1. Si le couvercle de la pile comporte une encoche, ouvrez-le à l’aide d’une pièce de monnaie en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si le couvercle de la pile ne comporte pas d’encoche, ouvrez-le en le faisant tourner avec votre doigt.

2. Retirez le couvercle. Retirez la pile.

Avis

Pour éviter tout dommage dû à l’humidité, ne retirez pas le joint torique du couvercle de la pile/batterie.

Controller Battery Replacement

3. Insérez une pile CR2032 neuve avec son côté positif (signe +) tourné vers l’intérieur du couvercle.

Controller Battery Replacement
Controller Battery Replacement

4. Réinstallez le couvercle de la pile.

5. Pour verrouiller le couvercle de la pile, utilisez vos doigts ou une pièce de monnaie afin de le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

Avis

Les différents couvercles des compartiments à pile des Pod ne sont pas compatibles entre eux. Pour plus d’informations, consultez le catalogue des pièces détachées.

Amélioration de l’AXS Pod Rocker Paddle

Vérifiez que l’unité de commande est bien propre avant de retirer l’unité des boutons. À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de poussière ou d’impureté sur la commande. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau et laissez sécher les composants complètement avant de les ouvrir.

T25
Pod Controller to Pod Ultimate Controller Upgrade

1. Desserrez la vis du collier.

2. Tournez le Pod Controller en alignant son extrémité pointue avec la partie ajourée du collier.

3. Retirez le Pod fixé sur le collier.

4. Servez-vous de la jointure au-dessus du bouton AXS pour faire levier sur l’unité des boutons.

5. Retirez l’interface des boutons.

Alignez une unité de boutons neuve avec l’unité de commande.

6. Positionnez l’unité des boutons sur le côté de la commande présentant la LED.

7. Enfoncez l’unité des boutons en appuyant sur le côté du collier jusqu’à entendre et sentir qu’elle s’enclenche.

Remplacement de l’unité de commande Pod par une unité de commande Pod Ultimate

Vérifiez que l’unité de commande est bien propre avant de retirer l’unité des boutons. À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de poussière ou d’impureté sur la commande. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau et laissez sécher les composants complètement avant de les ouvrir.

Pod Controller to Pod Ultimate Controller Upgrade
T25
Pod Controller to Pod Ultimate Controller Upgrade

1. Desserrez la vis du collier.

2. Tournez le Pod Controller en alignant son extrémité pointue avec la partie ajourée du collier.

3. Retirez le Pod fixé sur le collier.

Pod Controller to Pod Ultimate Controller Upgrade
Pod Controller to Pod Ultimate Controller Upgrade
Pod Controller to Pod Ultimate Controller Upgrade

4. Servez-vous de la jointure au-dessus du bouton AXS pour faire levier sur l’unité des boutons.

5. Retirez l’unité des boutons.

Alignez une unité de boutons neuve avec l’unité de commande.

6. Positionnez l’unité des boutons sur le côté de la commande présentant la LED.

7. Enfoncez l’unité des boutons en appuyant sur le côté du collier jusqu’à entendre et sentir qu’elle s’enclenche.


Remplacement des capuchons de commande Pod Ultimate

Vérifiez que l’unité de commande est bien propre avant de retirer les capuchons de boutons. À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de poussière et d’impureté sur l’unité de commande. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau et laissez sécher les composants complètement avant de les ouvrir.

Capuchons de boutons emboîtés Pod Ultimate
Capuchons de boutons vissés Pod Ultimate

Identifiez le type de capuchons de boutons sur le Pod Controller.

Passez au chapitre Remplacement des capuchons de boutons emboîtés Pod Ultimate pour les capuchons de boutons qui comportent une encoche sur le Pod Controller.

Passez au chapitre Remplacement des capuchons de boutons vissés Pod Ultimate pour les capuchons de boutons qui ne comportent pas une encoche sur le Pod Controller.

Remplacement des capuchons de boutons emboîtés Pod Ultimate

Pod Ultimate Button Cap Replacement
Pod Ultimate Button Cap Replacement
Pod Ultimate Button Cap Replacement

1. Utilisez vos doigts pour retirer chaque capuchon de bouton au niveau de l’encoche située sur l’unité de commande.

2. Sélectionnez les capuchons de boutons de votre choix.

3. Retirez le papier adhésif collé sur l’envers des capuchons de boutons.

Pod Ultimate Button Cap Replacement
Pod Ultimate Button Cap Replacement

4. Positionnez le capuchon de bouton neuf en alignant sa languette avec l’encoche. Enfoncez le capuchon sur le bouton de l’unité de commande jusqu’à entendre et sentir qu’il s’enclenche.

5. Maintenez chaque capuchon de bouton appuyé pendant 30 secondes pour que l’adhésif prenne bien.


Remplacement des capuchons de boutons vissés Pod Ultimate

T25
Pod Controller to Pod Ultimate Controller Upgrade

1. Desserrez la vis du collier.

2. Tournez le Pod Controller en alignant son extrémité pointue avec la partie ajourée du collier.

3. Retirez le Pod fixé sur le collier.

Tournevis Phillips - PH00
Tournevis Phillips - PH00
0,8 N·m

4. Servez-vous de la jointure au-dessus du bouton AXS pour faire levier sur l’unité des boutons.

5. Retirez l’unité des boutons et retournez l’ensemble.

6. Retirez les vis situées à l’arrière des capuchons des boutons.

7. Retirez les capuchons des boutons.

8. Installez les capuchons de boutons neufs.

9. Installez les vis à l’arrière des capuchons des boutons et serrez-les.

10. Alignez l’unité des boutons avec la commande. Positionnez d’abord l’unité des boutons située sur le côté LED de la commande.

11. Enfoncez l’unité des boutons en appuyant sur le côté du collier jusqu’à entendre et sentir qu’elle s’enclenche.

Levier de dérailleur Transmission

Changement de vitesses

1a . Pour monter d’un pignon vers l’intérieur de votre cassette, appuyez brièvement (un seul clic) sur le levier pour monter les vitesses. Pour monter de deux pignons vers l’intérieur de votre cassette, appuyez longuement (deux clics) sur le levier pour monter les vitesses.

La version pour VTT électrique à un seul clic du levier de dérailleur mécanique Transmission ne propose pas l’option à deux clics et elle ne passe donc qu’un seul pignon à la fois.

1b . Pour descendre d’un pignon vers l’extérieur de votre cassette, appuyez sur le levier pour descendre les vitesses.

Remplacement du plateau et de la protection

Remplacement de la protection XX

Vous devez utiliser les protections SRAM XX adaptées au nombre de dents de votre plateau ; elles ne sont pas interchangeables avec les plateaux X0/GX/S1000/SL90 et SL70 ou avec des plateaux de taille différente. Pour une protection optimale, vous pouvez installer jusqu’à deux protections. Les protections peuvent être installées sans qu’il ne soit nécessaire de démonter le plateau du pédalier. L’installation des protections est facultative.

Vérifiez régulièrement le couple de serrage des vis du plateau ; ne roulez jamais avec des vis desserrées. Avec un nouveau plateau de taille différente, il se peut que votre vélo ait besoin d’une longueur de chaîne différente. Vous devez reprendre la procédure d’installation du chapitre PRÉPARATION.

Avis

Pour éviter d’endommager les têtes des vis, assurez-vous que la clé TORX est parfaitement en place sur la tête de la vis lorsque vous la serrez ou la desserrez.

Si vous ne vérifiez pas les vis du plateau, celles-ci pourraient se détacher du plateau.

XX guard Install
XX

1. Installez la protection sur le devant du plateau, entre la manivelle et le plateau, à travers la partie ajourée du plateau.

SRAM XX  Chainring Replacement
NO 2 : T25
NO 3 : T20
XX - Chainring Replacement
#4 : T20 ; 4 N·m
NO 5 : T25 ; 6 N·m

2. Installez les vis dans la protection.

3. Installez le plateau avec sa protection sur la manivelle située du côté de la chaîne en utilisant les éléments de fixation neufs.

4. Serrez les vis de fixation d’un tour, en alternance selon un schéma en croix, jusqu’à obtenir un couple de serrage de 4 N·m pour chaque vis.

5. Serrez les vis de la protection.


Remplacement des protections X0/GX/S1000/Eagle 90/Eagle 70

Vous devez utiliser les protections SRAM X0/GX/S1000/Eagle 90/Eagle 70 adaptées au nombre de dents de votre plateau ; elles ne sont pas interchangeables avec les plateaux XX ou avec des plateaux de taille différente. Pour une protection optimale, vous pouvez installer jusqu’à deux protections. Les protections peuvent être installées sans qu’il ne soit nécessaire de démonter le plateau du pédalier. L’installation des protections est facultative.

Vérifiez régulièrement le couple de serrage des vis du plateau ; ne roulez jamais avec des vis desserrées. Avec un nouveau plateau de taille différente, il se peut que votre vélo ait besoin d’une longueur de chaîne différente. Vous devez reprendre la procédure d’installation du chapitre Préparation.

Avis

Pour éviter d’endommager les têtes des vis, assurez-vous que la clé TORX est parfaitement en place sur la tête de la vis lorsque vous la serrez ou la desserrez.

Si vous ne vérifiez pas les vis du plateau, celles-ci pourraient se détacher du plateau.

X0 Chainring and Chain Guard Replacement
X0
X0 Chaingring Install
NO 3 : T25

1. Installez la protection sur le devant du plateau, entre la manivelle et le plateau.

2. Installez les rondelles de la plaque arrière de la protection à travers les parties ajourées de l’arrière du plateau.

3. Installez les vis dans les protections, à travers la plaque arrière et le plateau.

X0 Chainring Replacement
NO 5 : T20
X0 Chainring bolt torque
#6 : T20 ; 4 N·m
#7 : T25 ; 4 N·m

4. Installez le plateau avec sa protection sur la manivelle située du côté de la chaîne.

5. Installez les éléments de fixation neufs.

6. Serrez les vis de fixation d’un tour, en alternance selon un schéma en croix, jusqu’à obtenir un couple de serrage de 4 N·m pour chaque vis.

7. Serrez les vis sur les rondelles de la plaque arrière de la protection.


Recyclage

♻ Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter l’adresse sram.com/en/company/about/environmental-policy-and-recycling

Pour obtenir les consignes de recyclage des batteries compactes ou de taille classique, adressez-vous au fabricant de votre vélo électrique.

Remplacez la batterie SRAM par une batterie certifiée SRAM uniquement.

Remplacez la pile de l’AXS Controller par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de puissance SRAM par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de pédalage par une pile AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2) uniquement.

Remplacez la pile du chariot de la pile du capteur de puissance SRAM ou Quarq par une pile AAA au lithium uniquement.

Pour obtenir des informations sur l’entretien et les caractéristiques des piles/batteries, rendez-vous sur Manuel d’utilisation du chargeur et de la batterie SRAM.

Avertissement

Ne jetez jamais les piles/batteries dans les flammes.