Sécurité et précautions

Sécurité générale

Safety Requirements symbol

LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !

Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox.

Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité !

Consignes de sécurité

SUSPENSION

Consignes de sécurité

1. Veuillez suivre les consignes de sécurité indiquées dans ce document. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer une chute du cycliste susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.

2. Il est essentiel que votre fourche à suspension (fourche) et/ou que votre amortisseur arrière (amortisseur) RockShox soient installés par un mécanicien vélo professionnel. Il est indispensable que votre fourche et votre amortisseur soient installés de manière appropriée. Des fourches et des amortisseurs installés de manière inappropriée sont extrêmement dangereux.

3. Sauf mention contraire stipulée dans le guide de l’utilisateur et/ou le manuel d’entretien RockShox, ne modifiez pas votre fourche. Les modifications apportées à la fourche peuvent entraîner son mauvais fonctionnement et compromettre la sécurité du cycliste. Toute modification annule également la garantie.

4. La fourche de votre vélo a été conçue pour être utilisée par un seul cycliste. Les fourches tout-terrain peuvent convenir sur des sentiers de montagne et dans des conditions tout-terrain similaires. Les fourches pour vélo de route ne doivent être utilisées que sur le bitume et/ou des routes pavées et des chemins de terre. Les fourches pour vélo de route ne conviennent pas sur les sentiers de montagne ou dans des conditions tout-terrain similaires.

5. Avant de monter sur votre vélo, assurez-vous que les freins sont correctement montés et réglés. Utilisez les freins avec précaution et familiarisez-vous avec les caractéristiques des freins en vous entraînant d’abord à les utiliser dans des endroits à l’abri de tout danger. Un freinage trop appuyé, une utilisation inappropriée du frein avant, des freins mal réglés, mal installés ou utilisés de manière inappropriée, peuvent provoquer la chute du cycliste et entraîner des blessures graves, voire mortelles.

6. Avant de monter sur votre vélo, assurez-vous que la taille des roues est compatible avec la fourche et le vélo. Assurez-vous que vos roues sont installées et fixées de manière appropriée au vélo. Utilisez-les uniquement avec des composants compatibles. La fourche RockShox a été conçue pour fixer la roue avant en toute sécurité grâce à un blocage rapide ou un axe transversal. Vérifiez le type d’axe dont votre vélo est équipé et assurez-vous de bien comprendre son fonctionnement. N'utilisez jamais d’axe à boulonner sur votre fourche.

7. En utilisant un vélo avec une taille de roues inappropriée, des roues installées de manière inadéquate ou des composants incompatibles, les roues peuvent se détacher du vélo ce qui peut provoquer une chute et exposer le cycliste à des blessures graves, voire mortelles.

8. Vérifiez l’espace libre entre le pneu et la fourche à chaque fois que vous changez de pneu. Si vous ne laissez pas un espace minimal de 6 mm entre le haut du pneu gonflé et le dessous du té de la fourche, le pneu risque de se coincer contre le té lors de la compression maximale de la fourche. Ceci peut provoquer une chute et exposer le cycliste à des blessures graves, voire mortelles. Comprimez la fourche au maximum afin de vérifier que l’espace entre le haut du pneu gonflé et le té de la fourche mesure au moins 6 mm.

9. Les câbles, les gaines et les durites de frein ne doivent ni toucher ni être fixés sur le té de la fourche, le pivot de direction ou les plongeurs. Vérifiez que les câbles, les gaines et les durites de frein installés à l’intérieur du cadre NE touchent PAS le pivot de direction. Le contact et l’abrasion progressive pourraient endommager les composants, provoquer la perte de contrôle du vélo et entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. La garantie ne couvre pas les dommages par abrasion.

10. Votre fourche et votre amortisseur pourraient présenter des défaillances lors de certaines circonstances impliquant, mais sans s’y limiter, des conditions provoquant une fuite d’huile et/ou d’air, des chocs ou toute autre activité déformant ou cassant un ou plusieurs composants de la fourche ou de l’amortisseur. Votre fourche et votre amortisseur peuvent également être endommagés par une période de non-utilisation prolongée. N’utilisez pas votre vélo si vous remarquez une fuite d’huile et/ou d’air, des tubes cognant de manière excessive sur les butées de talonnage, une pièce tordue ou cassée sur votre fourche ou amortisseur, ou si vous remarquez tout autre signe indiquant une défaillance potentielle de la fourche ou de l’amortisseur, comme une diminution des propriétés amortissantes. Ces défaillances de la fourche ou de l’amortisseur ne seront pas forcément apparentes. Si vous pensez que votre fourche ou que votre amortisseur peut être endommagé, n’utilisez plus votre vélo et faites-le examiner et réparer par un revendeur professionnel.

11. Utilisez uniquement des pièces de rechange RockShox. L’utilisation de pièces de rechange autres que RockShox annule la garantie de votre fourche et de votre amortisseur et risque de les endommager sérieusement. Une telle défaillance de la fourche ou de l’amortisseur peut provoquer une chute et exposer le cycliste à des blessures graves voire mortelles.

12. Lorsque vous fixez votre vélo sur un porte-vélo par les bras de la fourche (roue avant démontée), assurez-vous qu’il ne risque pas de pencher d’un côté ou de l’autre. Si cela se produisait, les bras de la fourche risqueraient d’être sérieusement endommagés. Vérifiez que la fourche est bien attachée conformément aux instructions du fabricant du porte-vélo. Assurez-vous que la roue arrière est bien attachée lorsque vous utilisez un porte-vélo qui tient le vélo par les pattes de la fourche. Si la roue arrière n’est pas bien attachée, le poids du vélo peut peser sur les pattes de la fourche ce qui pourrait les casser ou les fendre. Si le vélo est déstabilisé ou s’il tombe du porte-vélo, n’utilisez pas le vélo avant d’avoir fait procéder à un examen détaillé de la fourche par un mécanicien vélo professionnel pour réparer d’éventuels dommages. Une défaillance du bras ou de la patte de la fourche peut provoquer une chute et exposer le cycliste à des blessures graves, voire mortelles. Pour connaître l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous, consultez la Liste des distributeurs internationaux disponible en ligne sur www.sram.com.

13. Avec les fourches conçues pour être utilisées avec des freins sur jante, utilisez uniquement les bossages existants pour installer les freins sur jante. N’utilisez pas de freins autres que ceux prévus par le fabricant avec un arceau sans bride. Ne faites pas passer le câble du frein avant ni sa gaine à travers la potence ni à travers aucune autre fixation ou butée de câble.

14. Avec les fourches conçues pour être utilisées avec des freins à disque, suivez les instructions du fabricant du frein pour installer l’étrier de frein correctement. Avec les fourches utilisant une fixation du frein à disque par bossage, vérifiez que le filetage des vis de fixation de l’étrier de frein est engagé sur 9 à 12 mm et que les vis, une fois installées sur la fourche, sont serrées à un couple compris entre 9 et 10 N•m. Un engagement du filetage insuffisant peut endommager le bossage des freins et entraîner une chute susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.

15. Veuillez suivre les instructions du guide de l’utilisateur ou du manuel d’entretien pour connaître les opérations d’entretien ainsi que le fonctionnement de la fourche ou de l’amortisseur.

16. Les fourches RockShox ne sont pas équipées des catadioptres requis par la loi fédérale américaine 16CFR, §1512.16 concernant les cycles neufs. Selon les règlements nationaux, des exigences supplémentaires en matière de catadioptres ou d’éclairage peuvent entrer en vigueur. Demandez à votre revendeur d’installer des catadioptres et des systèmes d’éclairage appropriés pour être en conformité avec les réglementations fédérales, de l'état, et locales. Veillez à toujours utiliser des feux avant et arrière en plus des catadioptres si vous roulez la nuit ou lorsque la visibilité est réduite.

17. Si votre amortisseur ne se déploie pas totalement, n’essayez pas de le démonter ou de réaliser les procédures d’entretien. Toute tentative de réparation d'un amortisseur qui ne revient pas en position de détente complète vous expose à des risques de blessures graves voire mortelles.


BATTERIE ET CHARGEUR DE BATTERIE

Consignes de sécurité

Les batteries lithium-ion sont dangereuses. Le non-respect de ces consignes de sécurité pourrait endommager la batterie ou le chargeur, ce qui pourrait provoquer un incendie, des brûlures chimiques et des fuites d’électrolyte et/ou entraîner des blessures graves voire mortelles. En cas d’explosion de la batterie, appelez immédiatement les pompiers, retirez prudemment toutes les autres batteries si possible, faites évacuer toutes les personnes situées à proximité de l’incendie et utilisez de l’eau froide pour éteindre les flammes.

Consignes de sécurité

1. Utilisez uniquement le chargeur et les cordons d’alimentation fournis par SRAM. Le fait d’utiliser d’autres chargeurs ou cordons d’alimentation pourrait amener la batterie à surchauffer, s’enflammer et/ou exploser. Veillez à ne jamais forcer la décharge et la recharge ni à démonter, surchauffer (plage de températures indiquée par le fabricant') ou incinérer ces produits. En cas de non-respect de cette consigne, les gaz, fuites ou explosions provoqueraient des blessures par brûlures chimiques.

2. Veillez à ne remplacer les batteries rechargeables qu’avec des batteries rechargeables de marque SRAM. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.

3. Remplacez les piles uniquement par le type de pile indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Vérifiez que les piles sont installées correctement en respectant leur polarité (+ et -). Ne mélangez pas les piles usagées et les piles neuves, les piles de marques ou de types différents comme les piles alcalines, les piles au carbone-zinc et les piles/batteries rechargeables.

4. Retirez les piles usagées puis recyclez-les ou jetez-les immédiatement selon les réglementations locales en vigueur et conservez-les hors de la portée des enfants. Ne jetez PAS les piles dans les ordures ménagères et ne les incinérez jamais. Retirez les piles de tout équipement stocké pendant une longue période d’inutilisation puis recyclez-les ou jetez-les immédiatement selon les réglementations locales en vigueur.

5. Veillez à ne jamais utiliser la batterie en dehors de la plage de températures indiquée dans le manuel de l’utilisateur. Évitez d’exposer la batterie à des températures excessivement chaudes ou froides. Ne laissez jamais la batterie en plein soleil ni à l’intérieur d’un véhicule.

6. Veillez à ne jamais entreposer la batterie et le chargeur dans ou près d’un feu ni dans un endroit générant de l’électricité statique.

7. Veillez à ne jamais modifier ou démonter la batterie et le chargeur. Évitez de faire tomber votre batterie et votre chargeur. Veillez à ne jamais utiliser une batterie ou un chargeur qui serait tombé ou endommagé. Les signes extérieurs de détérioration sont notamment : la décoloration, les bosses, les fissures, les perforations et les fuites.

8. Ne rechargez pas la batterie dans un endroit humide ou mouillé. Évitez d’exposer la batterie à l’humidité et/ou à l’eau pendant la recharge. Pour les pièces équipées d’une prise, ne branchez ou débranchez pas la prise si elle est mouillée ; sinon, cela peut provoquer une électrocution. Vérifiez que la prise est sèche avant de la brancher.

9. Veillez à ne jamais laisser la batterie dans son chargeur ou fixée à l’équipement si celle-ci produit une odeur et/ou une chaleur inhabituelle, si elle change de couleur et/ou de forme, si vous constatez une fuite d’électrolyte ou tout autre phénomène anormal. Si vous constatez un phénomène anormal, retirez immédiatement la batterie de son chargeur ou de l’équipement.

10. Ne laissez pas une batterie en train de se recharger sans surveillance. Une fois la recharge terminée, ne laissez jamais la batterie branchée sur le chargeur. Entreposez la batterie avec son cache, le cas échéant, dans un endroit protégé de toute température excessive.

11. Veillez à ce que des objets métalliques comme les trombones, les pièces de monnaie ou les clés ne viennent jamais toucher les contacteurs de la batterie. Les pièces en métal peuvent endommager les contacteurs de la batterie et entraîner un court-circuit.

12. Veillez à toujours fermer le compartiment à pile correctement. Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit, retirez les piles et conservez-les hors de la portée des enfants.

13. Remplacez les piles boutons usagées des composants SRAM par des piles CR2032 ou CR1632 uniquement, comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur ou directement sur le produit. Utilisez des piles de 3 V seulement.

Avertissement

Conservez toujours les piles/batteries neuves et usagées hors de la portée des enfants. Les piles/batteries peuvent constituer un risque d’électrocution et, en cas d’ingestion, elles peuvent provoquer des brûlures chimiques internes au bout de deux heures seulement qui peuvent être mortelles. Si vous pensez qu’une pile/batterie a pu être ingérée ou introduite dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Même les piles/batteries usagées peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Pour toute information sur l’assistance médicale d’urgence, appelez un centre antipoison.

Avertissement

IRRITATIONS CUTANÉES

En cas d’utilisation abusive ou par températures extrêmes, la batterie peut se mettre à fuir. Veillez à ce que l’électrolyte ne vienne jamais au contact des yeux ou de la peau. Rincez immédiatement la zone concernée à l’eau claire et contactez un médecin.


Comment utiliser ce Manuel

Légende et outils

Cliquez sur l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran pour afficher la légende des couleurs et la liste complète des outils et accessoires nécessaires pour ce manuel dans une liste déroulante.

Les couleurs et symboles présentés dans ce manuel correspondent à des actions et procédures spécifiques. Une description détaillée de chaque couleur et de chaque symbole est disponible dans la liste déroulante.

Comment utiliser les filtres

Utilisez les menus déroulants de la rubrique SÉLECTIONNER LES FILTRES : fenêtre dans le coin en haut à gauche de la page pour sélectionner la langue de votre choix, le code du modèle du produit concerné et le détail des instructions. Les filtres sur le détail des instructions par produit peuvent être différents.

Filtre Langue : sélectionnez d’abord la langue. Lorsque une autre langue est sélectionnée, tous les autres filtres sélectionnés se réinitialisent.

Tous les filtres sauf celui des langues : pour réinitialiser un filtre autre que celui des langues, cliquez sur X.

Identification du code du modèle

Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, les noms de série et de modèle et la version du produit associée à son année de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants.

Exemple de code de modèle : FS-LYRK-UFA-D1

FS = type de produit - Suspension avant (Front Suspension)

LYRK = plateforme/série - Lyrik

UFA = modèle - Ultimate Flight Attendant

D1 = version - (D - quatrième génération, 1 - première version)

Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service.

Apparence différente du produit

L’apparence de votre produi't peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel.

La forme, l’apparence et le fonctionnement du produit peuvent être différents de ce qui est représenté sur les images et exemples qui n’ont qu’un rôle théorique.

Garantie et informations commerciales

Consultez l’adresse sram.com/service pour vous reporter aux différents manuels spécifiques indiqués dans ce document.

Lisez l’intégralité de la politique de garantie de vos composants à l’adresse sram.com/en/service/warranty.

Pour obtenir des informations sur les marques déposées utilisées dans ce manuel, consultez l’adresse sram.com/website-terms-of-use.


Application SRAM AXS

AXS App phone photo

Téléchargez l’application SRAM AXS disponible gratuitement dans les app stores pour créer votre compte SRAM, ajouter vos composants et personnaliser votre expérience SRAM AXS.

Grâce à cette application, vous pourrez également :

  • Connecter vos composants à l’application SRAM AXS grâce au Bluetooth.

  • Créer et personnaliser de nombreux profils de vélos.

  • Gérer les performances et la disponibilité du vélo.

  • Personnaliser le comportement des composants en fonction de votre style de pratique.

  • Assigner des actions personnalisées à vos commandes.

Pour personnaliser les composants dans l’application SRAM AXS, tous les composants AXS doivent être appairés au sein d’un même système. Vous trouverez la description des procédures de couplage pour plusieurs systèmes (par exemple, une tige de selle AXS et une transmission AXS) dans la rubrique Appairage du système.

Pour garantir les meilleures performances et compatibilités du système, vérifiez que vous avez bien installé la version la plus récente de l’application SRAM AXS et des micrologiciels des composants. Les micrologiciels se mettent à jour via l’application.


Liste des outils

Des outils et accessoires hautement spécialisés sont nécessaires pour le remplacement et l’entretien de vos composants SRAM. Nous vous recommandons de faire entretenir vos composants SRAM par un revendeur SRAM agréé.

Outils et accessoires

Accessoires de sécurité et de protection
Tablier
Chiffons
Gants en nitrile
Safety Requirements symbol
Lunettes de sécurité
Outils pour vélo
Bicycle Repair Stand
Trépied d’atelier
Outils de base
Hex tool icon
Clé hexagonale ou douille/embout hexagonal(e) - 2,5 mm, 4 mm
TORX icon
Clé TORX ou douille/embout TORX - T25
Socket Wrench Icon
Clé à douille
Clé dynamométrique
Outils RockShox
Pompe pour amortisseur
Lubrifiants et liquides
Lubrifier
Pâte de montage

Composants du système

Le système Flight Attendant peut gérer les deux suspensions à la fois ou la suspension avant uniquement.

Suspensions avant et arrière Flight Attendant : comprend (1) une fourche à suspension Flight Attendant, (2) un amortisseur arrière Flight Attendant et (3) un capteur de pédalage.

Suspension avant Flight Attendant : comprend (1) une fourche à suspension Flight Attendant et (2) un capteur de pédalage. Si AUCUN amortisseur arrière Flight Attendant n’a été appairé au système, tous les modes, réglages, fonctionnalités et procédures correspondant à l’amortisseur arrière indiqués dans ce manuel et dans l’application SRAM AXS ne fonctionneront pas et ne s’appliqueront pas à la suspension arrière.

On peut trouver un capteur de pédalage dans un pédalier DUB équipé d’un capteur de pédalage Flight Attendant, dans un capteur de puissance compatible Flight Attendant ou sur un vélo électrique compatible Flight Attendant. Une Unité de commande AXS à fixer sur le cintre est proposée en option et n’est donc pas obligatoire.

La fourche à suspension Flight Attendant, l’amortisseur arrière Flight Attendant (en cas d’installation), le capteur de pédalage ainsi que tous les autres composants AXS doivent être appairés tous ensemble pour que le système Flight Attendant complet fonctionne de manière appropriée.

Certaines fonctionnalités Flight Attendant ne sont disponibles que si une Unité de commande AXS a été appairée au système Flight Attendant. Pour en savoir plus, consultez les rubriques Réglage et Mode de ce manuel ou de l’application SRAM AXS.

Les tiges de selle Reverb AXS et Reverb AXS XPLR ne sont PAS compatibles avec les Blips AXS sans fil.

Pour garantir le fonctionnement optimal de tous les composants Flight Attendant et AXS, téléchargez la dernière version de l’application SRAM AXS.

Avis

Le démontage ou le découplage de l'un des composants Flight Attendant empêchera les composants de fonctionner en tant que système complet.

Éléments de la batterie et du chargeur SRAM

1. Batterie SRAM

4. Indicateur de niveau de charge à LED

2. Chargeur de batterie SRAM

5. Câble micro USB

3. Couvercle de la batterie

6. Câble USB-C

Pour en savoir plus, consultez le Manuel utilisateur du chargeur et de la batterie SRAM sur sram.com/service.

Module de commande Flight Attendant

RockShox Flight Attendant Control Module
RockShox Flight Attendant Control Module
RockShox Flight Attendant Control Module
RockShox Flight Attendant Control Module

1. Module de commande

7. Loquet de la batterie

2. Cartouche d’amortissement de la fourche

8. Témoin à LED AXS

3. Mode/réglage LED (x5)

9. Bouton AXS (couplage, vérification de la batterie)

4. Bouton de réglage (−)

10. Batterie SRAM

5. Bouton de réglage (+)

11. Cale de la batterie

6. Bouton Menu

Module de commande - Couleurs des LED

Les réglages et les modes sont identifiés par la couleur des LED du module de commande Flight Attendant.

Mode Auto, Mode Override, Mode Manual : Les LED allumées illustrées ci-dessous (OPEN, PEDAL, LOCK) sont des exemples d’une position de suspension activée. La position activée sur la suspension (OPEN, PEDAL, LOCK) dépend du terrain pratiqué et/ou des conditions de sortie.

RockShox Flight Attendant Control Module Auto Mode - Green
Mode Auto - Vert
RockShox Flight Attendant Control Module Override Mode - Orange
Mode Override - Orange
RockShox Flight Attendant Control Module Manual Mode - Red
Mode Manual - Rouge
RockShox Flight Attendant Control Module Safe Mode - Yellow
Mode Safe - Jaune
Mode Search - Jaune
RockShox Flight Attendant Control Module Calibration Mode - White
Mode étalonnage - Blanc
RockShox Flight Attendant Control Module Bias Setting - Magenta
Réglage de préférence - Magenta
RockShox Flight Attendant Control Module Low Speed Compression Damping (LSC) Setting - Blue
Réglage de l’amortissement en compression basse vitesse (LSC) - Bleu - ZEB, Lyrik, Pike uniquement
RockShox Flight Attendant Control Module Shock Low Speed Compression Damping (LSC) Setting - Cyan
Réglage de l’amortissement en Compression basse vitesse (LSC) de l’amortisseur - Couleur cyan - Super Deluxe, Vivid Air, Vivid Coil
Mode Auto - Vert
Zone d’effort faible - Bleu
Capteur de puissance nécessaire
Mode Auto - Vert
Zone d’effort modéré - Vert
Capteur de puissance nécessaire
Mode Auto - Vert
Zone d’effort élevé - Rouge
Capteur de puissance nécessaire
Mode Auto - Vert
Zone de sprint - Jaune
Capteur de puissance nécessaire
Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Fourche
Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Couleur Jaune
Fourche - Couleur bleue
Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Amortisseur
Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Couleur Jaune
Amortisseur - Couleur cyan
Mode Auto - Désactivation de la position Pedal - Fourche et amortisseur arrière
1 ou 2 LED - Couleur verte (OPEN et/ou LOCK)
Activation dans l’application SRAM AXS
Mode Auto - Désactivation de la position Pedal - Fourche uniquement
1 LED - Couleur verte (OPEN ou LOCK)
Activation dans l’application SRAM AXS
Mode Contrôle de démarrage - Couleur rouge
Activation dans l’application SRAM AXS

Module de l’amortisseur arrière - Super Deluxe, Vivid Air, Vivid Coil

Rear Shock Module Anatomy

1. Module d’amortisseur arrière

4. Batterie SRAM

2. Indicateur à LED

5. Loquet de la batterie

3. Bouton AXS (couplage, vérification de la batterie)

6. Cale de la batterie

Module d’amortisseur arrière - SIDLuxe

1. Module d’amortisseur arrière

4. Batterie SRAM

2. Indicateur à LED

5. Loquet de la batterie

3. Bouton AXS (couplage, vérification de la batterie)

6. Cale de la batterie

Capteur de pédalage

Non-Threaded Pedal Sensor Anatomy

1. Tube d’étanchéité (non-fileté)

5. Bouton AXS (activation, couplage, vérification de la pile)

2. Encoches d'alignement

6. Unité vis/bouchon expanseur

3. Indicateur à LED

7. Pile : AAA lithium/disulfide de fer (Li/FeS2)

4. Unité du capteur de pédalage

Threaded Pedal Sensor Anatomy

1. Tube d’étanchéité (fileté)

5. Bouton AXS (activation, couplage, vérification de la pile)

2. Encoches d'alignement

6. Unité vis/bouchon expanseur

3. Indicateur à LED

7. Pile : AAA lithium/disulfide de fer (Li/FeS2)

4. Unité du capteur de pédalage

Chariot de la pile du capteur de puissance (DUB-PWR) avec bouton AXS

1. Bouton AXS (couplage, vérification de la batterie)

4. Mécanisme de verrouillage

2. Chariot de la pile

5. Couvercle du chariot de la pile

3. LED

6. Pile : AAA au lithium

Unité de commande RockShox AXS

RockShox AXS Controller Anatomy

a. Gâchette

e. Vis de fixation

b. Couvercle de la batterie

f. Orifices pour la fixation sur le collier

c. Collier MatchMaker X (MMX)

g. Bouton AXS (couplage, vérification de la batterie)

d. Collier Discrete de la commande AXS

h. Indicateur à LED

Unité de commande SRAM AXS Rocker

SRAM AXS Rocker Controller Anatomy

a. Gâchette à bascule

e. Vis de fixation

b. Couvercle de la batterie

f. Orifices pour la fixation sur le collier

c. Collier MatchMaker X (MMX)

g. Bouton AXS (couplage, vérification de la batterie)

d. Collier Discrete de la commande AXS

h. Indicateur à LED


Unité de commande SRAM AXS Pod

SRAM AXS Pod Controller

1. Pièce de liaison MatchMaker X (MMX) Bridge de gauche

4. Boutons de l’unité de commande

7. Couvercle de la batterie

2. Pièce de liaison MatchMaker X (MMX) Bridge de droite

5. Bouton AXS (appairage)

3. Collier Infinity de gauche et de droite

6. Indicateur à LED

Piles/batteries

Avis

Ne manipulez la batterie SRAM qu’avec des mains ou des gants propres. Tout contact avec des crèmes solaires ou des nettoyants pour hydrocarbures pourrait fissurer la batterie.

Avertissement

Pour une utilisation en toute sécurité, consultez les instructions des fabricants des piles boutons et des piles AAA.

Veuillez conserver les piles hors de la portée des enfants.

Ne mettez jamais de pile dans votre bouche. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

N’utilisez jamais d’objet pointu pour retirer les piles.

Piles/batteries des composants

Component Batteries
Flight Attendant Battery Types

Les piles des unités de commande AXS (A) et des capteurs de pédalage (C) ont été préinstallées. Les batteries SRAM (B) sont fournies séparément et doivent être totalement chargées avant leur utilisation.

Avis

Si la pile bouton de l’unité de commande AXS est totalement déchargée, il est impossible d'activer le système Flight Attendant ou tout autre composant AXS couplé au système en utilisant l’unité de commande AXS tant que la pile n'est pas remplacée.

Si une batterie SRAM est totalement déchargée pendant l'utilisation, le Mode Safe sera activé. Les cartouches d’amortissement avant et arrière passent alors en position OPEN au moment où la pile/batterie est déchargée et restent ouvertes jusqu'à ce que la pile/batterie soit remplacée ou rechargée.

Le capteur de pédalage fonctionne avec une pile AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2). Utilisez uniquement une pile AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2) dans le capteur de pédalage.

Installez uniquement une pile AAA au lithium dans le chariot de la pile.

Témoin d’autonomie des piles/batteries à LED

Les témoins à LED de chaque composant AXS s'allument lorsqu’on appuie sur le bouton AXS du composant concerné. La couleur de ce témoin à LED indique le niveau d’autonomie de la pile/batterie.

Pendant l'utilisation, si le témoin à LED d’un composant de la suspension Flight Attendant clignote en rouge, cela signifie que la pile/batterie doit être remplacée ou rechargée.

Les niveaux d’autonomie des piles/batteries peuvent aussi être contrôlés dans l’application SRAM AXS.

Pour en savoir plus sur les capteurs de puissance SRAM et Quarq, consultez le Manuel utilisateur des capteurs de puissance Quarq sur le site sram.com/service.

Flight Attendant Controller Battery Status LED
VERT : 6-26 MOIS
RED : 1-6 MOIS
ROUGE CLIGNOTANT : MOINS DE 1 MOIS
Flight Attendant Module Battery Status LED
VERT : 20 À 35 HEURES
RED : 2-6 HEURES
ROUGE CLIGNOTANT : MOINS DE 2 HEURES
Flight Attendant Shock Module Battery Status LED
VERT : 20 À 35 HEURES
RED : 2-6 HEURES
ROUGE CLIGNOTANT : MOINS DE 2 HEURES
Flight Attendant Pedal Sensor Battery Status LED
VERT : 9 MOIS
RED : 2-6 MOIS
ROUGE CLIGNOTANT : MOINS DE 2 MOIS
VERT : NIVEAU DE BATTERIE ÉLEVÉ
RED : NIVEAU DE BATTERIE FAIBLE
ROUGE CLIGNOTANT : NIVEAU DE BATTERIE TRÈS FAIBLE
VERT FIXE : 50-250 HEURES
ROUGE FIXE : 12-50 HEURES
ROUGE CLIGNOTANT : MOINS DE 12 HEURES

Capteur de puissance SRAM et Quarq DUB-PWR MTB avec bouton AXS : vérification du niveau de charge de la pile

  1. Poussez le mécanisme de verrouillage vers la LED.

  2. Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens des aiguilles d’une montre.

  3. Retirez le compartiment de la pile.

  4. Appuyez brièvement sur le bouton AXS pour allumer la LED. La couleur de la LED indique le niveau de charge de la pile.

  5. Alignez la rainure du chariot de la pile avec la fente dans l’axe du pédalier puis installez le chariot de la pile.

  6. Enfoncez le compartiment de la pile à l’intérieur de son emplacement et tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Le mécanisme de verrouillage va s’enclencher et verrouiller le chariot de la pile à l’intérieur de l’axe du pédalier.

Pour en savoir plus sur les capteurs de puissance SRAM et Quarq, consultez le Manuel utilisateur des capteurs de puissance Quarq sur le site sram.com/service.

Recharge de la batterie SRAM

SRAM AXS Battery Cover
SRAM AXS Battery Charging
SRAM AXS Battery Charging

1-4. Retirez le couvercle de chaque batterie SRAM et rechargez les deux batteries. Consultez le Manuel utilisateur du chargeur et de la batterie SRAM sur www.sram.com/service pour connaître les instructions concernant la recharge et l’entretien de la batterie ainsi que les consignes de transport.

Avis

Ne jetez pas le couvercle de la batterie. Pour protéger les bornes de la batterie, laissez le couvercle sur la batterie lorsqu’elle n’est pas installée sur le chargeur ou sur le composant.

Installation de la batterie du module de suspension

SRAM AXS Derailleur Battery Block and Battery Cover

Avis

Ne jetez ni les couvercles de batterie (A) ni les cales de batterie (B).

Pour éviter toute décharge de la batterie lors du transport, retirez la batterie et installez la cale de la batterie du dérailleur ainsi que le couvercle de la batterie.

Le fait de ne pas protéger les bornes de la batterie et du dérailleur pourrait les endommager.

Fork Module Battery Installation
Shock Module Battery Installation

1-2. Ouvrez le loquet de la batterie, puis retirez la cale de la batterie.

Avis

La cale de la batterie est installée pour protéger les bornes électroniques.

Fork Module Battery Installation
Fork Module Battery Installation
Shock Module Battery Installation
Shock Module Battery Installation

3-4. Insérez la batterie SRAM totalement chargée dans le module, puis fermez le loquet de la batterie.

Si l’installation est correcte, le loquet s’enclenchera parfaitement.


Installation de l’Unité de commande SRAM AXS - Facultative

Certaines fonctionnalités Flight Attendant ne sont disponibles que si une Unité de commande SRAM AXS a été appairée au système Flight Attendant. Pour en savoir plus, consultez les rubriques Réglage et Mode de ce manuel ou de l’application SRAM AXS.

Unité de commande SRAM AXS - Collier MMX

MMX Clamp Friction Paste
Pâte de montage

1. Appliquez de la pâte de montage sur le levier de frein et le collier.

MMX Clamp Brake Lever Installation
NO 3 : T25 - 5,5 N·m

2-3. Installez le levier de frein avec son collier puis serrez la vis du collier au couple recommandé.

MMX Clamp Installation

4. Retirez la vis d’obturation.

MMX Clamp and Controller Installation

5. Positionnez l’Unité de commande AXS le long du cintre selon vos préférences.

MMX Clamp and Controller Installation
N° 6 : 2,5 mm - 2 N·m
NO 8 : T25 - 3 N·m

6. Installez la vis d’obturation puis serrez-la au couple recommandé.

7. Installez l’Unité de commande AXS avec sa vis.

8. Serrez la vis de l’Unité de commande AXS au couple recommandé.

9. Desserrez la vis du support de montage MMX.

MMX Clamp and Controller Installation
NO 11 : T25 - 3 N·M

10. Réglez la hauteur de l’Unité de commande AXS jusqu’à obtenir la position souhaitée.

11. Serrez la vis de montage MMX au couple recommandé.

Unité de commande SRAM AXS - Collier ajouré

AXS Controller Discrete Clamp Installation
Pâte de montage

1. Appliquez de la pâte de montage sur le collier ajouré.

2. Installez le collier ajouré sur le cintre.

AXS Controller Discrete Clamp Installation

3. Retirez la vis d’obturation.

AXS Controller Discrete Clamp Installation and Adjustment

4. Positionnez l’Unité de commande AXS le long du cintre selon vos préférences.

AXS Controller Discrete Clamp Installation
N° 5 : 2,5 mm - 2 N·m
NO 7 : T25 - 3 N·m

5. Installez la vis d’obturation puis serrez-la au couple recommandé.

6. Installez l’Unité de commande RockShox AXS avec sa vis.

7. Serrez la vis de l’Unité de commande RockShox AXS au couple recommandé.

AXS Controller Discrete Clamp Installation
NO 9 : T25 - 2 N·m

8. Réglez la hauteur de l’Unité de commande RockShox AXS jusqu’à obtenir la position souhaitée.

9. Serrez la vis du collier ajouré au couple recommandé.

Module de commande SRAM AXS Pod Controller - Pièce de liaison MMX

T25

1. Desserrez la vis du collier.

2. Installez l’Unité de commande SRAM AXS Pod Controller en alignant l’extrémité pointue (A) avec la partie ajourée du collier.

T25

3. Serrez suffisamment la vis du collier pour que l’Unité de commande SRAM AXS Pod Controller ne puisse pas tourner.

4. Installez l’écrou en T dans le collier.

Pâte de montage

5. Appliquez de la pâte de montage sur les surfaces internes du collier.

6. Installez le collier avec le levier de frein sur le cintre.

T25
5,5 N·m

7. Serrez le collier autour du cintre et sur le levier de frein.

8. Serrez la vis du collier.

9. Installez la rondelle à encoches sur le collier.

T25

10. Installez la pièce de liaison et l’Unité de commande SRAM AXS Pod Controller sur la rondelle fendue. Installez la vis puis vissez-la sans la serrer ; ne serrez pas la vis au couple recommandé.

T25

11. Desserrez la vis de la pièce de liaison.

T25
2 N·m

12. Faites pivoter l’Unité de commande SRAM AXS Pod Controller dans la pièce de liaison jusqu’à obtenir l’inclinaison souhaitée.

13. Serrez la vis de maintien de la pièce de liaison.

T25

14. Desserrez la vis de montage de la pièce de liaison.

15. Faites coulisser la pièce de liaison le long du cintre jusqu’à obtenir la position souhaitée.

16. Faites coulisser la pièce de liaison à la verticale jusqu’à obtenir la position souhaitée.

T25
2 N·m

17. Tout en maintenant la pièce de liaison en place, serrez la vis au couple recommandé.

Module de commande SRAM AXS Pod Controller - Collier ajouré/Infinity

T25

1. Desserrez la vis du collier.

2. Installez l’Unité de commande SRAM AXS Pod Controller en alignant l’extrémité pointue (A) avec la partie ajourée du collier.

T25

3. Serrez suffisamment la vis du collier pour que l’Unité de commande SRAM AXS Pod Controller ne puisse pas tourner.

4. Installez le collier ajouré sur le cintre sans le serrer.

5. Installez la poignée conformément aux instructions du fabricant'.

T25

6. Desserrez la vis du collier.

7. Faites pivoter l’Unité de commande SRAM AXS Pod Controller dans le collier jusqu’à obtenir l’inclinaison souhaitée.

8. Faites coulisser la pièce de liaison le long du cintre jusqu’à obtenir la position souhaitée.

9. Tournez la pièce de liaison sur le cintre jusqu’à obtenir la position souhaitée.

T25
2 N·m

10. Maintenez en place l’Unité de commande SRAM AXS Pod Controller avec sa pièce de liaison puis serrez la vis de maintien de la pièce de liaison au couple recommandé.

Configuration du système Flight Attendant

Identification du numéro de série du composant

Flight Attendant Component Serial Number Identification

Repérez et notez le numéro de série AXS sur le module de commande Flight Attendant.

Le numéro de série peut être utilisé dans l’application SRAM AXS pour identifier le module de commande Flight Attendant.

Tous les composants couplés au système seront connectés au module de commande.

Processus de configuration

Une fois que l’ensemble des composants et des piles/batteries totalement chargées ont été installés, terminez le processus de configuration avant la première utilisation.

  1. Activation du capteur de pédalage

  2. Couplage du système

  3. Réglage de la pression pneumatique des suspensions

  4. Étalonnage du système

  5. Sélection du Réglage de préférence

  6. Réglage de l’amortissement en Compression basse vitesse (LSC) (ZEB/Lyrik/Pike et Super Deluxe, Vivid Air, Vivid Coil)

Activation du capteur de pédalage (standard - bouton AXS externe)

Un capteur de pédalage neuf est vendu en mode inactif ; il doit donc être activé avant de pouvoir être couplé au système Flight Attendant.

Activate Pedal Sensor, Press and Hold
Activate Pedal Sensor, Press and Hold

Appuyez sur le bouton AXS pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED s’allume, puis relâchez le bouton. Le capteur de pédalage est alors prêt à être couplé.

Un capteur de pédalage ne doit être activé qu’une seule fois.

Capteur de puissance SRAM et Quarq DUB-PWR MTB avec bouton AXS

Un pédalier avec capteur de puissance SRAM et Quarq DUB-PWR MTB est équipé d’un bouton AXS, est vendu en mode activé et n’a donc PAS besoin d’être activé avant d’être couplé au système Flight Attendant.

Modèles de capteurs de puissance SRAM et Quarq DUB-PWR MTB :

Pédalier avec capteur de puissance XX Eagle AXS Transmission (FC-XX-P-D1)

Pédalier avec capteur de puissance X0 Eagle AXS Transmission (FC-X0-P-D1)

Manivelle avec capteur de puissance XX Eagle AXS Transmission (PM-XX-ASSY-D1)

Manivelle avec capteur de puissance X0 Eagle AXS Transmission (PM-X0-ASSY-D1)

Procédez au couplage du système.

Pour en savoir plus sur les capteurs de puissance, consultez le site SRAM.com.

Capteur de puissance SRAM et Quarq intégré à l’étoile MTB sans bouton AXS

Un pédalier avec capteur de puissance SRAM et Quarq intégré à l’étoile MTB n’a pas de bouton AXS mais il peut être couplé au sein d’un système Flight Attendant grâce à l’application SRAM AXS. Modèles de capteurs de puissance SRAM et Quarq intégrés à l’étoile MTB :

Pédalier avec capteur de puissance XX SL Eagle AXS Transmission (FC-XX-SLP-D1)

Étoile capteur de puissance XX1 Eagle Boost (PM-XX-1-C1)

Étoile capteur de puissance SRAM AXS (PM-AXS-SPDR-D2)

Étoile capteur de puissance Quarq DZero (PM-DZ-SPDM-D1)

Procédez au couplage du système. Couplez tous les composants AXS et Flight Attendant puis ouvrez l’application SRAM AXS pour ajouter le capteur de puissance en tant que capteur de pédalage et finalisez la session de couplage avec le capteur de puissance.

Pour en savoir plus sur les capteurs de puissance, consultez le site SRAM.com.

Couplage du système

Le système Flight Attendant nécessite une fourche à suspension Flight Attendant qui est équipée du Module de commande Flight Attendant. C’est le module de commande Flight Attendant sur la fourche qui commence et qui termine la session de couplage.

Vélos électriques SRAM Eagle Powertrain avec Flight Attendant : L’écran d’affichage SRAM Eagle Powertrain est le composant principal qui commence et termine la session de couplage. Pour coupler un composant Flight Attendant sur un vélo SRAM Eagle Powertrain au sein d’un même système AXS, consultez le Manuel utilisateur SRAM Eagle Powertrain.

Avant leur utilisation, l’amortisseur arrière Flight Attendant (si appairé au système), le capteur de pédalage et l’Unité de commande AXS proposée en option doivent tous être appairés au Module de commande situé sur la fourche.

Effectuez les procédures d’appairage au système pour tous les composants Flight Attendant et AXS installés.

Pour garantir un fonctionnement optimal, couplez tous les autres composants SRAM et RockShox AXS au système Flight Attendant pour créer un seul système AXS. Après le couplage de plusieurs composants AXS au sein d’un même système, les fonctions et préférences de réglages peuvent être configurées dans l’application SRAM AXS.

Pour garantir le fonctionnement optimal de tous les composants Flight Attendant et AXS, téléchargez la dernière version de l’application SRAM AXS.

Flight Attendant System Pairing, Press and Hold

Si vous couplez des composants Flight Attendant uniquement, commencez la session de couplage par le module de commande Flight Attendant.

1. Appuyez longuement sur le bouton AXS du module de commande jusqu'à ce que la LED AXS clignote lentement puis relâchez le bouton.

La session de couplage s’interrompra au bout de 30 secondes d’inactivité.

Flight Attendant System Pairing, Shock Module, Press and Hold

2. Appuyez longuement sur le bouton AXS du module d’amortisseur arrière jusqu’à ce que la LED AXS clignote rapidement puis relâchez le bouton.

Pour les vélos équipés d’un capteur de pédalage et d’un bouton AXS externe sur le capteur de pédalage, passez à l’étape 3a.

Pour les vélos équipés d’un capteur de puissance SRAM et Quarq DUB-PWR MTB doté d’un bouton AXS, passez à l’étape 3b.

Pour les vélos équipés d’un capteur de puissance SRAM et Quarq intégré à l’étoile MTB sans bouton AXS, passez à l’étape 4.

Pour les vélos électriques équipés Flight Attendant (sans capteur de pédalage, à l’exception des vélos électriques SRAM Eagle Powertrain), passez à l’étape 4 ou 8.

Flight Attendant System Pairing Pedal Sensor, Press and Hold

Capteur de pédalage avec bouton AXS externe :

3a. Appuyez longuement sur le bouton AXS du capteur de pédalage jusqu’à ce que la LED AXS clignote rapidement puis relâchez le bouton.

Passez à l’étape 4.

Capteur de puissance SRAM et Quarq DUB-PWR MTB avec bouton AXS :

3b. Poussez le mécanisme de verrouillage vers la LED.

3c. Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens des aiguilles d’une montre.

3d. Retirez le compartiment de la pile.

3e. Appuyez longuement sur le bouton AXS du chariot de la pile jusqu’à ce que la LED AXS clignote rapidement puis relâchez le bouton.

REMARQUE: Si l’installation du chariot de la pile prend trop de temps, la session de couplage peut s’interrompre et il faudra alors la recommencer. Installez le compartiment de la pile une fois que le couplage est terminé. Passez à l’étape 4. Au terme de l’étape 5, revenez à l’étape 3f et installez le chariot de la pile.

3f. Alignez la rainure du chariot de la pile avec la fente dans l’axe du pédalier puis installez le chariot de la pile.

3g. Enfoncez le compartiment de la pile à l’intérieur de son emplacement et tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Le mécanisme de verrouillage va s’enclencher et verrouiller le chariot de la pile à l’intérieur de l’axe du pédalier.

Passez à l’étape 4.

Couplage des unités de commande AXS et des composants SRAM AXS et RockShox AXS proposés en option :

Passez aux étapes 4 à 8 pour coupler les unités de commandes AXS, un dérailleur arrière SRAM AXS et une tige de selle RockShox Reverb AXS au sein du système Flight Attendant, le cas échéant. Passez à l’étape 8 pour finaliser le couplage de tous les composants AXS et Flight Attendant prélablement installés.

Pour coupler deux unités de commande AXS au système, couplez d’abord l’unité de commande AXS de droite avant de faire de même pour l’unité de commande AXS de gauche.

Après le couplage, la fonction des boutons de l’unité de commande AXS peut être modifée selon vos préférences dans l’application SRAM AXS.

Flight Attendant System Pairing, AXS Controller, Press and Hold

4. Unité de commande de droite - si déjà installée (facultative) : Appuyez longuement sur le bouton AXS de l’unité de commande AXS de droite jusqu’à ce que la LED clignote rapidement puis relâchez le bouton.

L’unité de commande AXS de droite fait fonctionner le dérailleur arrière SRAM AXS. Couplez l’unité de commande AXS de droite avant de coupler celle de gauche.

5. Unité de commande de gauche - si déjà installée (facultative) : Appuyez longuement sur le bouton AXS de l’unité de commande AXS de gauche jusqu’à ce que la LED clignote rapidement puis relâchez le bouton.

L’unité de commande AXS de gauche fait fonctionner le Flight Attendant et la tige de selle Reverb AXS (le cas échéant).

Vélos électriques SRAM Eagle Powertrain avec Flight Attendant : Le Mode Override Flight Attendant ne peut pas être activé avec une unité de commande AXS si le système inclut une Reverb AXS.

6-7. En cas d’installation déjà effectuée : Appuyez longuement sur le bouton AXS du dérailleur arrière SRAM AXS et/ou la tige de selle RockShox Reverb AXS jusqu’à ce que la LED AXS clignote rapidement puis relâchez le bouton.

Pour en savoir plus, consultez le manuel utilisateur du système ou du composant SRAM ou RockShox AXS correspondant.

8. Pour terminer la session de couplage, appuyez brièvement sur le bouton AXS du module de commande Flight Attendant ou patientez 30 secondes que la session s’interrompe. La LED AXS cessera alors de clignoter.

Flight Attendant System Pairing Fork Module Green
Flight Attendant System Pairing Shock Module Green
Flight Attendant System Pairing Pedal Sensor Green

Vérification du couplage de l’ensemble des composants :

Consultez l’application SRAM AXS pour vérifier que le couplage a été réalisé avec succès. Tous les composants couplés apparaîtront en dessous du module de commande Flight Attendant.

Si un composant AXS ou Flight Attendant ne répond pas, recommencez la session de couplage.

Il n’est pas nécessaire d’effectuer à nouveau le processus de couplage lorsque l’une des piles/batteries a été retirée et/ou remplacée.

Il est obligatoire d’effectuer à nouveau le processus d’appairage si l’un des composants a été remplacé, ajouté ou retiré.

Capteur de puissance SRAM ou Quarq intégré à l’étoile MTB ou vélo électrique :

Pour un vélo équipé d’un capteur de puissance SRAM ou Quarq intégré à l’étoile MTB (sans bouton AXS) ou un vélo électrique équipé Flight Attendant sans capteur de pédalage et sans bouton AXS, ouvrez l’application SRAM AXS pour finaliser la session de couplage.

Options de couplage avec plusieurs composants

Flight Attendant System Pairing Fork Module Green

Pour coupler des composants AXS supplémentaires (dérailleur arrière AXS, Reverb AXS) au sein d’un même système AXS, commencez et terminez le couplage par le module de commande Flight Attendant situé sur la fourche.

Les composants Flight Attendant et AXS peuvent être couplés dans n'importe quel ordre* à partir du moment où on commence par le module de commande Flight Attendant.

*Pour coupler deux Pod Controllers SRAM AXS au système, couplez le Pod Controller de droite en premier. Réglez la fonction des boutons du Pod Controller dans l’application SRAM AXS selon vos préférences. Pour en savoir plus, consultez le Manuel utilisateur Eagle Transmission.

Flight Attendant Multi-System Pairing Options Sensor Order
Flight Attendant Multi-System Pairing Options Sensor Order

L'illustration montre un exemple de couplage de plusieurs composants commençant (1) et se terminant (8) par le module de commande Flight Attendant (fourche).

Tous les composants Flight Attendant et SRAM AXS peuvent être couplés dans n'importe quel ordre à partir du moment où on commence par le module de commande Flight Attendant (fourche). Le couplage doit se terminer par le module de commande Flight Attendant (fourche).

**Pour un vélo équipé d’un capteur de puissance SRAM ou Quarq intégré à l’étoile MTB (étoile - sans bouton AXS) ou un vélo électrique équipé Flight Attendant (sans capteur de pédalage et sans bouton AXS), ouvrez l’application SRAM AXS pour finaliser la session de couplage.

Pression pneumatique du ressort et amortissement en détente

Flight Attendant Spring Air Pressure and Rebound Damping

La pression pneumatique du ressort, qui affecte l'étalonnage du système et les performances de la suspension, est réglée de la même manière que pour les composants de suspension traditionnels et ce réglage doit être effectué avant de procéder à l'étalonnage du système.

L'amortissement en détente peut être réglé et modifié à tout moment.

Flight Attendant Module Manual Mode

Le Mode Manual est le mode actif par défaut pour un nouveau système Flight Attendant.

Depuis la position OPEN en Mode Manual, réglez la pression pneumatique des ressorts avant et arrière.

Pour obtenir les instructions de réglage de la pression pneumatique du ressort et de la cartouche de détente, reportez-vous au Guide de réglage des suspensions RockShox.

ZEB, Lyrik, Pike, SID (DebonAir+) : Suivez les procédures de pressurisation pour le DebonAir+.

SID SL (DebonAir) : Suivez les procédures de réglage du sag.

Super Deluxe, SIDLuxe, Vivid Air, Vivid Coil : Suivez les procédures de réglage du sag.

Étalonnage du système

Pour garantir que le système est configuré correctement en fonction du vélo, Flight Attendant doit être étalonné une seule fois au moment de son installation initiale ou à chaque fois qu’un composant est remplacé et avant que le vélo ne soit utilisé.

Le système ne peut être étalonné que lorsque tous les composants ont été couplés et il peut être étalonné à nouveau à tout moment après le premier étalonnage du système.

Suspension avant Flight Attendant et suspension arrière Flight Attendant : l’étalonnage vertical et l’étalonnage incliné doivent être réalisés.

Suspension avant Flight Attendant UNIQUEMENT : seul l’étalonnage vertical doit être réalisé.

Le mode automatique ne peut être activé tant que le système Flight Attendant n'a pas été étalonné.

Préparation pour l’étalonnage

Prepare for Calibration Alignment
Prepare for Calibration Alignment

Pour effectuer un étalonnage précis, installez-vous dans un endroit couvert, sur une surface plane.

Positionnez le vélo à la verticale, à 90° par rapport à la surface plane, sans tourner le cintre.

Étalonnage vertical

RockShox Flight Attendant Control Module Manual Mode - Red
Mode Manual
Mode Auto

L’étalonnage démarre depuis le Mode Manual (OPEN) ou le Mode Auto (OPEN).

Flight Attendant Calibration Vertical

1. ÉTALONNAGE VERTICAL : Abaissez la selle et asseyez-vous dessus afin que les suspensions avant et/ou arrière soient comprimées en position sag.

Important : La pression pneumatique du ressort des suspensions avant et/ou arrière doit être réglée avant de procéder à l’étalonnage.

RockShox Flight Attendant Control Module Manual Mode - Red, press and hold the (−) and (+) buttons simultaneously for 3 seconds.
Mode Manual
Mode Manual

2. Pour démarrer l’étalonnage, appuyez simultanément sur les boutons (−) et (+) pendant 3 secondes.

RockShox Flight Attendant Control Module - White

3. Lorsque la LED PEDAL clignote lentement en blanc, relâchez les boutons (−) et (+) et maintenez le vélo bien droit sans le faire bouger.

RockShox Flight Attendant Calibrate Vertical

4. Stabilisez le vélo à la verticale à 90°.

Ne bougez pas le vélo.

RockShox Flight Attendant Control Module - White Blinks Quickly

5. Lorsque la LED PEDAL clignote rapidement en blanc, cela signifie que l’étalonnage vertical est terminé.

Suspension avant uniquement - Étalonnage vertical à réaliser

Suspension avant Flight Attendant uniquement : si AUCUN amortisseur arrière Flight Attendant n’a été appairé au système (vélo semi-rigide ou tout suspendu avec amortisseur arrière standard), la LED OPEN clignote alors en vert pour indiquer que l’étalonnage du système est terminé. Passez à la rubrique Réglage des Préférences.

RockShox Flight Attendant Control Module - White Blinks Slowly

6. Suspensions avant et arrière : Lorsque la LED OPEN clignote lentement en blanc, cela signifie que le système est prêt pour l’étalonnage incliné.

Étalonnage incliné

L’étalonnage incliné est obligatoire si une fourche Flight Attendant et un amortisseur arrière Flight Attendant ont été appairés au système.

L’étalonnage incliné n’est PAS nécessaire si seule une fourche Flight Attendant a été appairée au système.

Suspension avant Flight Attendant uniquement : passez à la rubrique ' RÉGLAGE DES PRÉFÉRENCES'.

1. ÉTALONNAGE INCLINÉ : lorsque la LED OPEN clignote lentement en blanc, déchargez la suspension et placez vous au-dessus du vélo avec les pieds au sol.

2. Inclinez lentement le vélo du côté opposé à la chaîne et stabilisez-le dans cette position.

Flight Attendant fork module white Open LED blinking quickly.

3. Stabilisez le vélo en position inclinée en gardant le cintre bien droit.

Lorsque la LED OPEN clignote rapidement en blanc, cela signifie que l’étalonnage incliné est réussi.

Flight Attendant fork module Green open LED pulsing

4. La LED OPEN va ensuite clignoter en vert pour indiquer que l’étalonnage du système est terminé.

Recommencez la procédure d’étalonnage pour en améliorer la précision si 1) le vélo a bougé pendant l’étalonnage vertical ou l’étalonnage incliné au lieu de rester bien stable, 2) le sag ou la pression du ressort à air avant et/ou arrière a été modifié(e), 3) un composant Flight Attendant a été remplacé, 4) la taille de la roue a été modifiée ou si 5) le débattement de la fourche a été modifié.

Répétez la procédure d’étalonnage si nécessaire.

Étalonnage incliné/témoins d’erreur

Indication de l’inclinaison pour l’étalonnage vertical (LED rouge) Pendant l’étalonnage vertical, des LED rouges peuvent s’allumer pour indiquer que le vélo est trop incliné du côté de la LED rouge.

Inclinez lentement le vélo du côté de la LED PEDAL jusqu'à ce que seule la LED PEDAL clignote rapidement en blanc.

Indication de l’inclinaison pour l’étalonnage incliné (LED rouge)

Pendant l’étalonnage, des LED rouges peuvent s’allumer pour indiquer que le vélo est trop incliné du côté de la LED rouge.

Inclinez lentement le vélo du côté de la LED OPEN qui clignote en blanc, jusqu'à ce que seule la LED OPEN clignote rapidement en blanc.

Dépannage concernant l’étalonnage

Flight Attendant fork module OPEN, PEDAL, and LOCK LEDs flashing Red simultaneously

Session du système expirée (LED rouges) :

Si l'étalonnage vertical ou incliné n'a pas été réalisé avec succès dans un délai de 25 secondes, les LED des positions OPEN, PEDAL et LOCK clignotent simultanément en rouge.

Lorsque les LED rouges cessent de clignoter, cela signifie que l'étalonnage est annulé et le système revient alors au mode précédemment activé.

Recommencez la procédure d’étalonnage.

Flight Attendant fork module OPEN, PEDAL, and LOCK LEDs flashing Red simultaneously

Fin de session (LED rouges) :

Si vous appuyez sur l’un des boutons du Module de commande Flight Attendant pendant l'étalonnage, les LED des positions OPEN, PEDAL et LOCK clignotent simultanément en rouge.

Lorsque les LED cessent de clignoter, cela signifie que l'étalonnage est annulé et le système revient alors au mode précédemment activé.

Recommencez la procédure d’étalonnage.

Flight Attendant fork module OPEN, PEDAL, and LOCK LEDs flashing Cyan simultaneously

Erreur avec l’amortisseur arrière (LED cyan) :

Si l’amortisseur arrière n’a pas été détecté pendant l’étalonnage, les LED des positions OPEN, PEDAL et LOCK clignotent simultanément en cyan.

Sortez l’amortisseur arrière de son état de veille en l’actionnant et recommencez la procédure d’étalonnage. Si l’amortisseur arrière ne sort pas de son état de veille, vérifiez le niveau d’autonomie de la batterie de l'amortisseur arrière.

Suspension avant Flight Attendant uniquement : les LED de couleur cyan du Mode erreur pour l’amortisseur arrière s’allument uniquement si un amortisseur arrière Flight Attendant a été appairé au système. Si AUCUN amortisseur arrière Flight Attendant n’a été appairé au système, le Mode erreur de détection d’un amortisseur arrière ne s’active pas.

Modification du Réglage de préférence

Le Réglage de préférence détermine la manière dont les irrégularités du terrain et le pilotage influencent le fonctionnement du système de suspension automatique Flight Attendant' en Mode Auto.

Le système Flight Attendant propose 5 niveaux de Préférence différents à sélectionner en fonction de votre style de pratique. Le Réglage de préférence commence avec un niveau par défaut de 'Préférence zéro' qui reste le réglage de base pour la plupart des pilotes.

Des valeurs plus élevées orientent le système vers davantage de fermeté et d'efficacité et l’activation de la position LOCK sera plus fréquente. Des valeurs de préférence plus faibles offrent un système plus ouvert (OPEN) et l'activation de la position LOCK sera moins fréquente.

Reportez-vous à l'application SRAM AXS qui vous permet de modifier le niveau de Réglage de préférence.

La définition du niveau de réglage de tendance doit commencer en mode Auto.

Maintenez appuyé le bouton Menu jusqu’à ce que la LED OPEN soit verte.

1-2. Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que la LED PEDAL (Préférence zéro par défaut) s’allume en magenta.

3. Appuyez sur le bouton (−) pour définir un niveau de préférence favorisant la position OPEN.

3. Appuyez sur le bouton (+) pour définir un niveau de préférence favorisant la position LOCK.

4. Appuyez longuement sur le bouton Menu jusqu’à ce que le Mode Auto soit réactivé et qu'une LED s’allume en vert ou patientez 10 secondes pour revenir en Mode Auto.

Réglage de la compression basse vitesse (LSC) : ZEB, Lyrik, Pike, Super Deluxe, Vivid Air, Vivid Coil

Réglez à votre convenance la Compression basse vitesse (LSC) des cartouches d’amortissement des suspensions avant et/ou arrière Flight Attendant.

Les paramètres LSC fonctionnent indépendamment des modes Flight Attendant et restent réglés sur les paramètres sélectionnés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés manuellement avec le module de commande Flight Attendant.

Comme pour les composants de suspension standard, le réglage de la LSC n'affecte que les performances en position OPEN et n'a aucun effet sur les réglages des positions PEDAL et LOCK.

La LSC peut être réglée depuis les Modes Auto et Manual.

Set Fork LSC: From Auto Mode or Manual Mode, press and release the Menu button until the bottom left LED is blue

Réglage de la LSC de la fourche: À partir du Mode Auto ou du Mode Manual, appuyez sur le bouton Menu jusqu'à ce que la LED inférieure gauche s’allume en bleu : réglage 1 par défaut (LSC la plus basse).

Press the (+) button to increase LSC damping

Chaque LED s'allume selon deux niveaux de luminosité. 10 réglages différents sont disponibles.

Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter l'amortissement en LSC.

Press the (−) button to decrease LSC damping

Appuyez sur le bouton (-) pour diminuer l’amortissement en LSC.

Appuyez longuement sur le bouton Menu ou patientez 10 secondes pour revenir au Mode précédemment activé.

Flight Attendant fork module bottom left LED Cyan

Réglage de la LSC de l’amortisseur arrière : À partir du Mode Auto ou du Mode Manual, appuyez sur le bouton Menu jusqu'à ce que la LED inférieure gauche s’allume en cyan : réglage 1 par défaut (LSC la plus basse).

Press the (+) button to increase LSC damping

Chaque LED s'allume selon deux niveaux de luminosité. 10 réglages différents sont disponibles.

Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter l'amortissement en LSC.

Press the (−) button to decrease LSC damping

Appuyez sur le bouton (-) pour diminuer l’amortissement en LSC.

Appuyez longuement sur le bouton Menu ou patientez 10 secondes pour revenir au Mode précédemment activé.


Modes

Les fonctions du système Flight Attendant peuvent être sélectionnées grâce au bouton Menu du module de commande Flight Attendant. Les fonctions comprennent les Réglages et les Modes.

Les modes actionnent et règlent la position de suspension en Mode Auto, Manual, Override ou Safe.

Les réglages sont utilisés pour sélectionner les réglages de l'amortissement en compression basse vitesse (LSC) et le niveau de Réglage de préférence du Mode Auto des suspensions. Pour en savoir plus sur les différents réglages, consultez la rubrique Réglage Flight Attendant.

Position des suspensions

La position de suspension correspond à la position de suspension activée de manière électronique (OPEN, PEDAL ou LOCK) en mode Auto, Manual, Override ou Safe.

La position de suspension est automatiquement modifiée en Mode Auto en fonction du Réglage de préférence sélectionné et elle peut être activée manuellement en Mode Manual grâce à l’unité de commande AXS ou le module de commande. Une position de suspension Override présélectionnée peut être activée en Mode Auto grâce à l’unité de commande AXS, ce qui annule instantanément le Mode Auto.

En Mode Auto, les suspensions avant et arrière peuvent être utilisées sur des positions différentes. Lorsque les positions des suspensions avant et arrière sont différentes, deux LED s'allument en vert.

Si aucun amortisseur arrière n’a été appairé au système, une LED de couleur verte s’allume pour indiquer la position active de la suspension avant.

Mode Auto

Le Mode Auto est le mode de fonctionnement principal. Les LED vertes indiquent que le système est en Mode Auto.

Lors de l’utilisation en Mode Auto, le système Flight Attendant analyse les données du pilote et les conditions du terrain pour régler instantanément la position des suspensions. Les suspensions avant et/ou arrière alternent automatiquement entre les positions OPEN, PEDAL et LOCK pendant que vous roulez.

Les LED du module de commande indiquent les différentes positions activées pour les suspensions.

Les réglages de la position des suspensions sont réalisés pendant le pilotage en fonction du niveau de Réglage de préférence (davantage OPEN ou davantage LOCK).

Flight Attendant Module Press and Hold Auto Mode

Le Mode Auto est le mode par défaut lorsque le système Flight Attendant est 'actif' ou allumé.

Pour activer le Mode Auto depuis n’importe quel autre Mode, appuyez longuement sur le bouton Menu jusqu’à ce qu’une LED clignote en vert.

Le système Flight Attendant gère et règle les suspensions avant et/ou arrière automatiquement pendant que vous roulez.

Les réglages de la position des suspensions sont réalisés en fonction du niveau de Réglage de préférence sélectionné (davantage OPEN ou davantage LOCK).

Réglez le niveau de Préférence à tout moment selon vos besoins pour atteindre l’expérience de pilotage désirée en Mode auto.

Utilisez le Mode Auto pour optimiser votre efficacité de pédalage et permettre au système de régler les suspensions automatiquement.

Flight Attendant Module Green LED Auto Mode
Suspension avant - Open
Suspension arrière - Open
Flight Attendant Module Green LED Auto Mode
Suspension avant - Open
Suspension arrière - Pedal
Flight Attendant Module Green LED Auto Mode
Suspension avant - Pedal
Suspension arrière - Pedal
Flight Attendant Module Green LED Auto Mode
Suspension avant - Pedal
Suspension arrière - Lock
Flight Attendant Module Green LED Auto Mode
Suspension avant - Lock
Suspension arrière - Lock

Mode Auto avec Adaptive Ride Dynamics - Zones d’effort

Le Mode Auto est le mode de fonctionnement principal. Les LED vertes indiquent que le système est en Mode Auto.

Lors de l’utilisation en Mode Auto, le système Flight Attendant analyse les données du pilote et les conditions du terrain pour régler instantanément la position des suspensions. Les suspensions avant et/ou arrière alternent automatiquement entre les positions OPEN, PEDAL et LOCK pendant que vous roulez.

Si le système Flight Attendant couplé comprend un capteur de puissance SRAM et Quarq MTB compatible avec le système Flight Attendant, alors la fonctionnalité 'Adaptive Ride Dynamics' est disponible et peut être activée dans l’application SRAM AXS.

Les LED du module de commande indiquent les différentes positions activées pour la suspension et les zones d’effort actives pendant la sortie.

Lorsque la fonctionnalité 'Adaptive Ride Dynamics' est activée, deux LED du module de commande supplémentaires s’allument (en bas à gauche et en bas à droite) pour indiquer la zone d’effort active au fur et à mesure du pédalage et du terrain rencontré.

Les LED des zones d’effort s’allument une fois que le système Flight Attendant a traité les données de sortie initiales, en général après la première sortie.

Les réglages de la position de la suspension sont effectués pendant la sortie en fonction du niveau de réglage de préférence sélectionné.

Adaptive Ride Dynamics n’est pas disponible sur les vélos électriques.

Pour en savoir plus sur Adaptive Ride Dynamics, consultez l’application SRAM AXS.

Flight Attendant Module Press and Hold Auto Mode

Pour activer le Mode Auto depuis n’importe quel autre Mode, appuyez longuement sur le bouton Menu jusqu’à ce qu’une LED clignote en vert.

Mode Auto - Vert
Zone d’effort faible - Bleu
Capteur de puissance nécessaire
Mode Auto - Vert
Zone d’effort modéré - Vert
Capteur de puissance nécessaire
Mode Auto - Vert
Zone d’effort élevé - Rouge
Capteur de puissance nécessaire
Mode Auto - Vert
Zone de sprint - Jaune
Capteur de puissance nécessaire

Mode Auto - Désactivation de la position Pedal de la fourche

La Désactivation de la position PEDAL de la fourche est une fonctionnalité du Mode Auto activée depuis l’application SRAM AXS qui limite les positions de la suspension avant à la position OPEN et à la position LOCK uniquement. La cartouche d’amortissement en compression de la fourche n’active pas la position PEDAL de la suspension en Mode Auto lorsque la Désactivation de la position PEDAL de la fourche est enclenchée (réglée sur ON) dans l’application SRAM AXS.

Si la Désactivation de la position PEDAL de la fourche est enclenchée (réglée sur ON) dans l’application SRAM AXS, la fourche alterne alors uniquement entre les positions OPEN et LOCK lorsque vous roulez en Mode Auto. L’amortisseur arrière continue à alterner entre les positions OPEN, PEDAL et LOCK lorsque vous roulez en Mode Auto.

Utilisez la Désactivation de la position PEDAL de la fourche pour désactiver la position PEDAL de la fourche lorsque vous roulez en Mode Auto.

Pour enclencher la Désactivation de la position PEDAL de la fourche, utilisez l’application SRAM AXS et sélectionnez Désactivation de la position PEDAL de la fourche proposée sur la page Mode Auto (case à cocher).

Pour désenclencher la Désactivation de la position PEDAL de la fourche, utilisez l’application SRAM AXS et sélectionnez Désactivation de la position PEDAL de la fourche proposée sur la page Mode Auto (case à décocher).

Pour en savoir plus sur la Désactivation de la position PEDAL de la fourche, consultez l’application SRAM AXS.

Suspension avant - OPEN
Suspension arrière - OPEN
Suspension avant - LOCK
Suspension arrière - LOCK
Suspension avant - OPEN
Suspension arrière - PEDAL

Mode Auto - Désactivation de la position Pedal

La désactivation de la position PEDAL est une fonctionnalité du Mode Auto activée depuis l’application SRAM AXS qui limite les positions des suspensions avant et arrière à la position OPEN et à la position LOCK uniquement. Les cartouches d’amortissement en compression de la fourche et de l’amortisseur arrière n’activent pas la position PEDAL en Mode Auto lorsque la Désactivation de la position PEDAL est enclenchée (réglée sur ON) dans l’application SRAM AXS.

Si la Désactivation de la position PEDAL est enclenchée depuis l’application SRAM AXS, la fourche et l’amortisseur arrière alternent alors uniquement entre les positions OPEN et LOCK lorsque vous roulez en Mode Auto.

Utilisez la Désactivation de la position PEDAL pour désactiver la position PEDAL de la fourche et de l’amortisseur arrière lorsque vous roulez en Mode Auto.

Pour enclencher la Désactivation de la position PEDAL, utilisez l’application SRAM AXS et sélectionnez Désactivation de la position PEDAL proposée sur la page Mode Auto (case à cocher).

Pour désenclencher la Désactivation de la position PEDAL, utilisez l’application SRAM AXS et sélectionnez Désactivation de la position PEDAL proposée sur la page Mode Auto (case à décocher).

Pour en savoir plus sur la Désactivation de la position PEDAL, consultez l’application SRAM AXS.

Suspension avant - OPEN
Suspension arrière - OPEN
Suspension avant - LOCK
Suspension arrière - LOCK
Suspension avant - OPEN
Suspension arrière - LOCK

Mode Manual

Le mode manuel ne peut être activé qu’à partir du bouton de menu du module de commande Flight Attendant. Le mode manuel permet au cycliste de mettre la suspension en position OPEN, PEDAL ou LOCK manuellement.

Les réglages pneumatiques des ressorts à air de la suspension doivent être effectués avec le système en mode manuel, en position OPEN. Consultez le Guide de réglage des suspensions RockShox ou Manuels d'utilisation des suspensions avant et arrière pour plus d'informations.

À l’aide des boutons (−) et (+) du module de commande Flight Attendant (fourche) ou de l’unité de commande AXS si elle est installée, modifiez les positions de la suspension lorsque vous roulez en Mode Manual.

Flight Attendant Module Red LED

Pour activer le Mode Manual, appuyez longuement sur le bouton Menu jusqu’à ce que la LED de la position de suspension OPEN s’allume en rouge.

OPEN est la position de suspension par défaut du Mode Manual lorsque le système Flight Attendant est activé pour la première fois.

Flight Attendant Module Green LED

Pour activer à nouveau le Mode Auto, appuyez longuement sur le bouton Menu jusqu’à ce que la LED de la position de suspension (OPEN, PEDAL ou LOCK) s’allume en vert.

Flight Attendant Module Red Open LED, purple minus button
Flight Attendant Module Red Pedal LED and Purple Plus Button
Flight Attendant Plus Button and Red Lock LED
Flight Attendant Minus Button and Red Pedal LED

Module de commande Flight Attendant : Appuyez sur les boutons de réglage (−) (+) du module de commande afin de sélectionner une position de suspension (OPEN, PEDAL ou LOCK).

SRAM AXS Controller and Flight Attendant Module

Unité de commande AXS : Appuyez sur la gâchette de l’unité de commande AXS correspondante pour faire défiler les positions des suspensions (OPEN, PEDAL et LOCK) et en sélectionner une.

Mode Override

Grâce à l’unité de commande AXS, le pilote peut désactiver manuellement le Mode Auto et activer le Mode Override qui enclenche une position de suspension présélectionnée (OPEN, PEDAL ou LOCK).

Vélos électriques SRAM Eagle Powertrain avec Flight Attendant : Le Mode Override Flight Attendant ne peut pas être activé avec une unité de commande AXS si le système inclut une Reverb AXS.

Le système restera en Mode Override jusqu’à ce que le Mode Auto soit activé à nouveau via l’unité de commande AXS.

La position de suspension LOCK est la position par défaut en Mode Override. Utilisez l’application SRAM AXS pour modifier la position en Mode Override de LOCK à OPEN ou à PEDAL.

Depuis l’application SRAM AXS, modifiez la durée d’activation des boutons de l’unité de commande AXS pour accéder au Mode Override.

SRAM AXS Controller, Press and Hold Controller

Lorsque le Mode Auto est activé, appuyez sur la gâchette de l’unité de commande AXS correspondante pendant UNE SECONDE afin d’activer le Mode Override.

Flight Attendant Fork Module Orange Lock LED and Green AXS LED

La LED du module de commande s’allume et clignote en orange lorsque le système passe en Mode Override.

SRAM AXS Controler, Controller Press, and Release

Appuyez brièvement sur la gâchette de l’unité de commande AXS pour revenir en Mode Auto.

Flight Attendant Fork Module Open Green LED AXS Green LED

La LED du module de commande s’allume et clignote en vert lorsque le système passe en Mode Auto.

Mode Contrôle de démarrage

Le Contrôle de démarrage règle le système de suspension Flight Attendant sur la position LOCK (suspension avant et arrière ou suspension avant uniquement si aucun amortisseur arrière Flight Attendant n’a été installé) pour garantir la meilleure efficacité possible sur la ligne de départ. Le Launch Control se désactive ensuite pour basculer automatiquement la suspension en mode Auto au bout d’une durée prédéfinie ou en cas de choc important.

À quel moment utiliser le Contrôle de démarrage :

  • Départs de course optimisés : il règle et maintient la suspension en position LOCK pour optimiser votre puissance sur la ligne de départ.

  • Fonctionnement mains libres : Après avoir activé la fonction sur la commande AXS ou le bouton + du module de contrôle de la fourche, le rider n’a plus besoin de s’en préoccuper une fois le départ lancé. Il suffit de l’activer et de pédaler.

  • Paramètres personnalisables: réglez le compte à rebours et la sensibilité aux chocs en fonction des caractéristiques de la course et pour déterminer le moment du retour en Mode Auto.

Comment utiliser le Contrôle de démarrage :

  1. Tous les composants Flight Attendant doivent être appairés et activés.

  2. Ouvrez l’application SRAM AXS et rendez-vous sur la page Contrôle de démarrage.

  3. Activez le Déclenchement par minuteur et réglez le compte à rebours et/ou activez le Déclenchement par choc et réglez la sensibilité des chocs.

  4. Appuyez longuement sur le bouton de l’Unité de commande AXS assigné au système Flight Attendant ou sur le bouton + du Module de commande de la fourche pendant cinq secondes.

  5. Le Contrôle de démarrage s’active dès le premier coup de pédale et se désactive en fonction des réglages du Déclenchement par minuteur et/ou du Déclenchement par choc.

RÉGLAGES DU CONTRÔLE DE DÉMARRAGE

Dans l’application SRAM AXS, le Déclenchement par minuteur et le Déclenchement par choc peuvent être activés en même temps ou indépendamment l’un de l’autre. Le Déclenchement par choc neutralise le Déclenchement par minuteur.

Déclenchement par minuteur : le Déclenchement par minuteur contrôle la durée d’activation du Contrôle de démarrage du système Flight Attendant avant de revenir en Mode Auto. Le minuteur démarre dès le premier coup de pédale. Le Déclenchement par minuteur sera neutralisé si le Déclenchement par choc est activé et qu’un choc désactive le Contrôle de démarrage en premier.

Dans l’application SRAM AXS, activez le Déclenchement par minuteur et réglez la durée du Déclenchement par minuteur. La suspension reste en position LOCK depuis le premier coup de pédale jusqu’à la fin de la Durée de verrouillage préréglée. Le système Flight Attendant revient en Mode Auto dès que la durée du Déclenchement par minuteur sélectionnée est écoulée.

Déclenchement par choc : le Déclenchement par choc détermine la taille du choc qui désactive le Contrôle de démarrage et réenclenche le Mode Auto. La sensibilité du Déclenchement par choc peut être réglée pour déterminer le moment où le Contrôle de démarrage sera désactivé.

Dans l’application SRAM AXS, activez le Déclenchement par choc et déplacez le curseur de la sensibilité du Déclenchement par choc sur le réglage de votre choix pour neutraliser le Déclenchement par minuteur (s’il a été activé) et désactiver le Contrôle de démarrage.

Pour prendre connaissance de la dernière version de la page du Contrôle de démarrage, consultez l’application SRAM AXS.

Appuyer longuement - 5 secondes
Appuyer longuement - 5 secondes
Déclenchement par minuteur
Clignotement lent (x1)
Déclenchement par choc
Clignotement rapide (x2)

Une fois que le Contrôle de démarrage a été réglé dans l’ application SRAM AXS, le Contrôle de démarrage s’active au départ de la course en appuyant sur le bouton de l’Unité de commande AXS assigné ou sur le bouton + du Module de commande de la fourche pendant cinq secondes.

Lorsque le Déclenchement par minuteur est activé, les cinq LED clignotent lentement en rouge jusqu'au premier coup de pédale puis plus rapidement une fois que le pédalage a commencé et que le compte à rebours a démarré.

Lorsque seul le Déclenchement par choc est activé, les cinq LED clignotent deux fois rapidement en rouge jusqu’au premier choc rencontré puis le système Flight Attendant revient en Mode Auto.

Mode Safe

Lorsque le Mode Safe est activé, les LED des positions OPEN, PEDAL et LOCK clignotent en jaune et la position de la suspension passe sur OPEN.

Le système Flight Attendant passe en Mode Safe lorsque la batterie du module de commande de la fourche ou celle du module de commande de l’amortisseur arrière atteint un niveau d’autonomie faible ou si une batterie est manquante sur la fourche ou l’amortisseur arrière.

Installez une pile/batterie totalement chargée pour revenir en Mode Auto.

Le Mode Safe (OPEN) peut également être activé si la communication avec l’amortisseur arrière est perdue à cause de sa mise en veille (off).

Réactivez l’amortisseur arrière en le comprimant pour rétablir la communication.

Dépannage en Mode Safe

Si trois LED clignotent en jaune, cela signifie que le Mode Safe a été activé.

Les réglages ne peuvent pas être modifiés dans l’application SRAM AXS lorsque le Mode Safe est activé.

Le Mode Safe ne peut pas être désactivé tant que la cause de son déclenchement n’est pas résolue.

Consultez le tableau ci-dessous pour réaliser les opérations de dépannage et rétablir le fonctionnement.

Flight Attendant Module three Yellow LED

CAUSE :

  • La batterie du module de commande a atteint un niveau d’autonomie faible.

  • La batterie du module d'amortisseur arrière a atteint un niveau d’autonomie faible.

CORRECTION : Appuyez sur le bouton AXS et vérifiez la couleur de la LED. Si la LED clignote en rouge, cela signifie que la pile/batterie a atteint un niveau d’autonomie faible. Remplacez la pile/batterie par une pile/batterie totalement chargée.

VÉRIFICATION : Réactivez les composants et vérifiez que la LED du module de commande clignote en vert et que le Mode Auto a été activé.

PRÉVENTION : Vérifiez le niveau d’autonomie des piles/batteries avant chaque sortie et rechargez les batteries ou remplacez les piles si nécessaire.


CAUSE :

  • Le module de commande a perdu la communication avec l’amortisseur arrière.

a) CORRECTION : Vérifiez qu’une batterie SRAM est installée sur l’amortisseur arrière. Installez une batterie SRAM.

b) CORRECTION : L’amortisseur arrière s’est mis en veille (off). Déplacez le vélo pour sortir l’amortisseur arrière du mode veille (on).

VÉRIFICATION : Réactivez les composants et vérifiez que la LED du module de commande clignote en vert et que le Mode Auto a été activé.

a) PRÉVENTION : Vérifiez que le loquet de la batterie SRAM est fermé correctement.

b) PRÉVENTION : Déplacez le vélo pour sortir l’amortisseur arrière du mode veille avant d’utiliser le système Flight Attendant.

Le module de commande Flight Attendant lance le Mode Search et les cinq LED s’allument en jaune lorsque le module de commande recherche un capteur de pédalage, un capteur de puissance SRAM ou Quarq MTB compatible Flight Attendant ou un vélo électrique équipé Flight Attendant (en tant que capteur de cadence).

La connectivité avec le système Flight Attendant peut être confirmée dans l’application SRAM AXS.

Sur un vélo équipé d’un capteur de puissance SRAM ou Quarq compatible Flight Attendant, tournez le pédalier de 360 degrés vers l’arrière pour activer le capteur de puissance. Pour en savoir plus, consultez l’application SRAM AXS.

Sur un vélo électrique équipé Flight Attendant, allumez le système du vélo et activez tous les composants Flight Attendant. Pour en savoir plus, consultez l’application SRAM AXS.

Lorsque le capteur de pédalage, le capteur de puissance SRAM compatible Flight Attendant ou le vélo électrique équipé Flight Attendant a été détecté, la LED OPEN s’allume en vert.

Pour activer le Mode Manual et démarrer le processus d’étalonnage, appuyez longuement sur le bouton Menu jusqu’à ce que la LED de la position OPEN de la suspension s’allume en rouge.

OPEN est la position de suspension par défaut du Mode Manual lorsque le système Flight Attendant est activé pour la première fois.

Si le Mode Search est toujours activé, le Mode Manual peut être activé pendant toute la durée de la sortie en appuyant longuement sur le bouton Mode.

Mode erreur de la cartouche d’amortissement

Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Fourche
Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Couleur Jaune
Fourche - Couleur bleue

Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Fourche

Flight Attendant vous avertit en cas de problème avec le logiciel du Module de commande de la fourche. Pour résoudre ce problème, retirez la batterie SRAM située sur le Module de commande de la fourche puis réinstallez-la. Le Module de commande va se relancer et régler la cartouche de compression sur la position OPEN (OUVERTE) par défaut. Si l’alerte du Mode erreur de la cartouche d’amortissement de la fourche réapparaît sur le Module de commande après avoir installé la batterie SRAM, essayez de retirer et de réinstaller le Module de commande comme indiqué dans le Manuel d’entretien Flight Attendant 2022+ : Pike Lyrik ZEB (rubrique Installation du Module de commande) ou le Manuel d’entretien SID SL SID 2024+ (rubrique Installation du Module de commande). Si l’alerte du Module de commande réapparaît après avoir réinstallé le Module de commande, contactez le service SRAM Rider Support pour en savoir plus.

Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Amortisseur
Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Couleur Jaune
Amortisseur - Couleur cyan

Mode erreur de la cartouche d’amortissement - Amortisseur

Flight Attendant vous alerte en cas de dysfonctionnement matériel du module d’amortisseur arrière. Pour résoudre le problème, retirez la batterie SRAM du module d’amortisseur et réinstallez-la. Le module d’amortisseur se réinstalle et règle l’amortisseur de compression sur la position OPEN (OUVERTE) par défaut. Si le module d’amortisseur répète l’alerte après l’installation de la batterie SRAM, contactez le service d’assistance SRAM Rider Support pour plus d’informations.


Fonctionnement du système Flight Attendant

Fonctionnement du système Flight Attendant

Le système Flight Attendant est prêt à fonctionner lorsque des piles/batteries totalement chargées sont installées, que le couplage et l'étalonnage ont été effectués, que les Réglages ont été sélectionnés et que les suspensions avant et arrière ont été réglées correctement.

Lorsque le système 's’active' suite au mouvement du vélo, Flight Attendant est activé et le vélo est prêt à être utilisé. Sélectionnez les Modes selon vos besoins grâce au module de commande ou à l’unité de commande AXS.

Après quelques sorties, effectuez les modifications nécessaires sur les réglages des suspensions afin d’affiner leur configuration.

Utilisez l'application SRAM AXS pour en savoir plus sur le système, pour personnaliser les réglages ou pour effectuer des modifications supplémentaires.


Entretien

Les composants Flight Attendant doivent être nettoyés régulièrement et faire l'objet d'un entretien de base afin de maintenir leur bon fonctionnement.

Avis

L'absence de maintenance et d'entretien de vos composants RockShox peut entraîner un dysfonctionnement et/ou une défaillance prématurée du produit.

Entretien des suspensions

Avant le démontage et l'entretien des suspensions, activez le Mode Manual grâce au module de commande Flight Attendant et réglez les suspensions sur la position OPEN à l'aide du bouton (-) ou (+).

Comprimez la fourche et l'amortisseur arrière pour confirmer que chaque cartouche d’amortissement est sur la position OPEN et qu’elle se comprime librement.

Avant toute opération d’entretien, retirez les batteries SRAM de chaque composant de suspension et installez les cales de batterie.

Pour connaître les plannings et les procédures d’entretien et obtenir d’autres informations utiles, consultez les manuels d’entretien de la fourche et de l’amortisseur arrière Flight Attendant sur www.sram.com/service.

Nettoyage

Il est recommandé de nettoyer régulièrement les composants de votre système Flight Attendant.

À l’aide d’un chiffon humide, éliminez toute trace de poussière et d’impureté. Nettoyez les composants à l’eau savonneuse uniquement. Rincez à grande eau, puis laissez sécher les pièces.

Avis

Avant de procéder au nettoyage, retirez les batteries SRAM et installez les cales de batterie dans le Module de commande Flight Attendant et le Module de l’amortisseur arrière.

Ne nettoyez jamais les composants avec un jet à haute pression.

N’utilisez ni agent acide ou dissolvant la graisse ni aucune sorte de vinaigre. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais les composants Flight Attendant et l’unité de commande AXS dans un produit ou liquide de nettoyage. Les produits chimiques et les solvants peuvent endommager les composants en plastique.

Stockage et transport

Batterie SRAM :

Conditions de stockage : Température comprise entre -40 °C et 70 °C ; humidité comprise entre 10 % et 85 %

Conditions de fonctionnement : Température comprise entre -10 °C et 40 °C ; humidité comprise entre 0 % et 100 %

Durée de vie : 5 ans

Pour préserver la durée de vie des piles/batteries pendant les longues périodes de stockage et le transport du vélo, retirez les batteries SRAM et la pile du capteur de pédalage ou la pile du chariot de la pile du capteur de puissance.

Pour préserver la durée de vie de la pile, retirez le capteur de pédalage ou le chariot de la pile du capteur de puissance situé dans le pédalier et retirez la pile AAA.

Avis

Retirez les batteries SRAM et installez les cales et couvercles des batteries lorsque vous transportez votre vélo ou pendant les longues périodes d’inutilisation. Le fait de ne pas retirer les batteries SRAM pourrait les décharger complètement.

Le fait de ne pas protéger les bornes des batteries et des composants AXS pourrait les endommager.

Remplacement de la pile de l’unité de commande

Les procédures de remplacement de la pile sont identiques pour tous les modules de commande AXS.

Si la LED AXS s’allume en rouge, alors remplacez la pile du module de commande AXS.

SRAM AXS Controller Battery Replacement, lid

1. À l’aide d’une pièce de monnaie, retirez le couvercle de la pile.

SRAM AXS Controller Battery Replacement, lid, and battery removal
SRAM AXS Controller Battery Replacement, lid, and battery removal

2-3. Retirez la pile insérée dans le couvercle.

Avis

Pour éviter tout dommage dû à l’humidité, ne retirez pas le joint torique du couvercle de la pile/batterie.

SRAM AXS Controller Battery Replacement, lid, and battery

4. Insérez une pile bouton CR2032 neuve avec son côté positif tourné vers l’intérieur du couvercle de la pile.

SRAM AXS Controller Battery Replacement, lid, and battery Installation
SRAM AXS Controller Battery Replacement lid Installation

5. Reinstallez le couvercle de la pile.

6. À l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour aligner les petits points et le verrouiller.

Capteur de pédalage et chariot de la pile - Pile et entretien

Avis

Pour éviter d’endommager irréversiblement le capteur de pédalage à cause de la corrosion des piles, utilisez UNIQUEMENT des piles AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2) non rechargeables. N’utilisez JAMAIS de piles rechargeables alcalines, au lithium (Li-ion) ou au nickel métal hydrure (Ni-MH) dans le capteur de pédalage.

Installez uniquement une pile AAA au lithium dans le chariot de la pile.

Capteur de pédalage non-fileté - Désinstallation

Flight Attendant Non-Threaded Pedal Sensor Removal
Flight Attendant Non-Threaded Pedal Sensor Removal

1. Desserrez la vis du bouchon expanseur du capteur de pédalage.

2. Retirez le bouchon expanseur.

3. Desserrez la vis du capteur de pédalage (du côté de le chaîne) tout en enfonçant l’ensemble du capteur de pédalage dans l’axe de pédalier.

Avis

Desserrez suffisamment la vis du bouchon expanseur pour déloger le bouchon expanseur mais ne retirez pas la vis.

Capteur de pédalage fileté - Désinstallation

Flight Attendant Threaded Pedal Sensor Removal

1. Desserrez la vis du bouchon expanseur du capteur de pédalage (côté de la chaîne).

Avis

Desserrez suffisamment la vis du bouchon expanseur pour déloger le bouchon expanseur mais ne retirez pas la vis.

Flight Attendant Threaded Pedal Sensor Removal

2. Desserrez les vis de maintien de la manivelle.

Avis

Desserrez les vis de maintien mais ne les retirez pas.

Flight Attendant Threaded Pedal Sensor Removal

3. Dévissez le capteur de pédalage fixé dans la manivelle du côté opposé à la chaîne et dans l’axe.

4. Retirez le capteur de pédalage de l’axe de pédalier.

Compartiment de la pile du capteur de puissance (DUB-PWR) - Désinstallation

Chariot de la pile du capteur de puissance SRAM et Quarq MTB DUB-PWR avec bouton AXS :

1. Poussez le mécanisme de verrouillage vers la LED.

2. Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens des aiguilles d’une montre.

3. Retirez le compartiment de la pile.

Remplacement de la pile du capteur de pédalage

Flight Attendant Pedal Sensor Replace Battery
Flight Attendant Pedal Sensor Replace Battery
Flight Attendant Pedal Sensor Replace Battery, Threaded and Non-Threaded
Flight Attendant Pedal Sensor Replace Battery
Flight Attendant Pedal Sensor Replace Battery

3. Avec l'extrémité conique posée sur une surface plane et souple, poussez vers le bas en tenant le tube étanche.

4. Le tube étanche va se détacher de l'ensemble du capteur de pédalage.

5. Retirez le tube étanche.

Flight Attendant Pedal Sensor Replace Lithium Battery
Flight Attendant Pedal Sensor Replace Lithium Battery

6. Retirez la pile AAA au lithium.

Avertissement

N'utilisez pas d'outil métallique pour retirer la pile/batterie.

7. Installez une pile AAA au lithium neuve en la tournant dans le bon sens.

Avis

Le capteur de pédalage fonctionne avec une pile AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2). Utilisez uniquement une pile AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2) dans le capteur de pédalage.

Installez uniquement une pile AAA au lithium dans le chariot de la pile.

Flight Attendant Pedal Sensor O-rings

8. Entretien facultatif : Retirez les joints toriques de l'ensemble du capteur de pédalage et du tube étanche, puis jetez-les.

Nettoyez les cannelures pour joint torique avec un chiffon humide.

9. Appliquez de la graisse sur des joints toriques neufs, puis installez-les sur l’ensemble du capteur de pédalage et le tube étanche.

Pour connaître les kits de pièces détachées disponibles, consultez le Catalogue des pièces détachées RockShox sur www.sram.com/service.

Flight Attendant Pedal Sensor Replace Battery
Flight Attendant Pedal Sensor Replace Battery Service

10. Installez l’ensemble du capteur de pédalage dans le tube étanche.

11. Alignez les languettes et enfoncez les deux pièces en même temps jusqu'à ce que le tube se mette en place.

Flight Attendant Pedal Sensor Replace Battery Service
Flight Attendant Pedal Sensor Replace Battery Service

12. Installez l’ensemble bouchon expanseur/vis.

13. Vissez la vis à la main jusqu’à ce qu’elle soit serrée.

Capteur de pédalage non-fileté - Installation

Flight Attendant Non-Threaded Pedal Sensor Installation
Flight Attendant Non-Threaded Pedal Sensor Installation
N° 3 : 4 mm - 0,56 N·m

1. Installez le capteur de pédalage dans l'axe de pédalier du côté opposé à la chaîne.

2-3. Tout en enfonçant l'extrémité du capteur de pédalage dans le pédalier avec le pouce, serrez la vis du bouchon expanseur au couple recommandé.

Avis

Pour éviter d’endommager le bouchon expanseur, ne serrez pas la vis du bouchon expanseur de manière excessive.

Capteur de pédalage fileté - Installation

Flight Attendant Threaded Pedal Sensor Installation
Flight Attendant Threaded Pedal Sensor Installation
Flight Attendant Threaded Pedal Sensor Installation
N° 3 : 4 mm - 0,56 N·m
Flight Attendant Threaded Pedal Sensor Installation
#4 : Serrez au couple recommandé par le fabricant du pédalier

1. Installez le capteur de pédalage dans l'axe de pédalier du côté opposé à la chaîne.

2. Vissez le capteur de pédalage dans la manivelle du côté opposé à la chaîne et dans l’axe.

3. Serrez la vis du bouchon expanseur au couple recommandé.

Avis

Pour éviter d’endommager le bouchon expanseur, ne serrez pas la vis du bouchon expanseur de manière excessive.

4. Serrez les vis de maintien de la manivelle en respectant la valeur de couple recommandée par le fabricant' du pédalier.

Avis

Pour éviter d’endommager la manivelle, ne serrez pas les vis de maintien de manière excessive.

Compartiment de la pile du capteur de puissance (DUB-PWR) - Installation

Capteur de puissance SRAM et Quarq MTB (DUB-PWR) avec bouton AXS :

1. Alignez la rainure du chariot de la pile avec la fente dans l’axe du pédalier puis installez le chariot de la pile.

2. Enfoncez le compartiment de la pile à l’intérieur de son emplacement et tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Le mécanisme de verrouillage va s’enclencher et verrouiller le chariot de la pile à l’intérieur de l’axe du pédalier.

Capteur de puissance intégré à l’étoile sans bouton AXS - Remplacement de la pile

Capteur de puissance SRAM et Quarq intégré à l’étoile MTB sans bouton AXS :

Pour prendre connaissance des mesures de sécurité avec les piles et des procédures d’installation et de désinstallation concernant les capteurs de puissance SRAM et Quarq intégrés à l’étoile MTB, consultez le Manuel utilisateur des capteurs de puissance Quarq sur le site sram.com/service.

Modèles de capteurs de puissance SRAM et Quarq intégrés à l’étoile MTB :

Pédalier avec capteur de puissance XX SL Eagle AXS Transmission (FC-XX-SLP-D1)

Étoile capteur de puissance XX1 Eagle Boost (PM-XX-1-C1)

Étoile capteur de puissance SRAM AXS (PM-AXS-SPDR-D2)

Étoile capteur de puissance Quarq DZero (PM-DZ-SPDM-D1)


Recyclage des piles/batteries

♻ Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter l’adresse sram.com/en/company/about/environmental-policy-and-recycling

Pour obtenir les consignes de recyclage des batteries compactes ou de taille classique, adressez-vous au fabricant de votre vélo électrique.

Remplacez la batterie SRAM par une batterie certifiée SRAM uniquement.

Remplacez la pile de l’AXS Controller par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de puissance SRAM par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de pédalage par une pile AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2) uniquement.

Remplacez la pile du chariot de la pile du capteur de puissance SRAM ou Quarq par une pile AAA au lithium uniquement.

Pour obtenir des informations sur l’entretien et les caractéristiques des piles/batteries, rendez-vous sur Manuel d’utilisation du chargeur et de la batterie SRAM.

Avertissement

Ne jetez jamais les piles/batteries dans les flammes.