Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Veuillez suivre les consignes de sécurité indiquées dans ce document. Le non respect de ces consignes de sécurité pourrait entraîner un risque d’incendie et/ou des blessures graves voire mortelles. Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions de base doivent toujours être respectées, y compris celles indiquées ci-dessous.

1. Lisez ces consignes dans leur intégralité avant d’utiliser le produit.

2. Pour réduire tout risque de blessure, il convient de faire preuve d’une vigilance accrue lorsque le produit est utilisé à proximité d’un enfant.

3. N’approchez pas vos doigts ou votre main près du plateau ou de toute autre pièce de la transmission, y compris les roues.

4. N’utilisez pas ce produit si le connecteur du chargeur, le connecteur de la prise électrique ou le cordon de la recharge est à nu, si leur revêtement isolant est détérioré ou si tout autre signe de dommage est détecté.

5. Ce vélo électrique n’a pas été conçu pour être utilisé à une température ambiante inférieure à -10 °C (14 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F).

6. La batterie a été conçue pour être rechargée à une température ambiante comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). Ne rechargez jamais la batterie si la température ambiante est inférieure à la valeur minimale ou supérieure à la valeur maximale.

7. Ce vélo électrique est équipé d’un guide-chaîne ou d’un protège-chaîne qui préserve des dangers de la zone d’entraînement de la chaîne. Le guide-chaîne ou le protège-chaîne ne doit pas être retiré, sinon, le fonctionnement en toute sécurité du vélo électrique ne peut pas être garanti.

8. Ne vous laissez pas distraire par l’écran d’affichage pendant que vous roulez. Le fait de ne pas être attentif aux autres usagers de la route ou à votre parcours peut entraîner un accident.

9. Ne touchez pas l’unité de transmission après avoir utilisé le vélo. En cas d’utilisation extrême, certaines parties de l’unité de transmission peuvent monter en température et dépasser les >60 °C (140 °F).

10. N’essayez pas de rouler avec votre vélo électrique si celui-ci est branché au chargeur.

11. Lors du transport ou du déplacement du vélo électrique ou pendant les opérations d’entretien ou de réparation, le système du vélo électrique doit être éteint ou le mode Service doit être activé.


Sécurité générale

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Vous devez lire et comprendre le document Consignes de sécurité fourni avec votre produit avant de procéder à son installation. Des composants installés de manière inappropriée sont extrêmement dangereux et peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Pour toute question concernant l’installation de ces composants, consultez un mécanicien vélo qualifié. Ce document est également disponible sur www.sram.com.

Avertissement

Pour toute opération d’entretien ou de réparation, le Mode Service du système Eagle Powertrain doit être activé.

Le Mode Service évite toute activation accidentelle de l’unité de transmission pendant une opération d’entretien ou de maintenance. Le fait de ne pas activer le Mode Service du système peut entraîner des blessures.

Garantie et informations commerciales

Consultez l’adresse sram.com/service pour vous reporter aux différents manuels spécifiques indiqués dans ce document.

Lisez l’intégralité de la politique de garantie de vos composants à l’adresse sram.com/en/service/warranty.

Pour obtenir des informations sur les marques déposées utilisées dans ce manuel, consultez l’adresse sram.com/website-terms-of-use.


Compatibilité

Ce manuel est un guide complet d'identification et d'utilisation du système Powertrain installé sur un vélo électrique préalablement monté. Pour en savoir plus sur l’installation des composants Eagle Transmission, consultez le Manuel de l’utilisateur Eagle Transmission.

Les composants Eagle Powertrain sont conçus pour être utilisés dans un système couplé et sont compatibles sans fil uniquement avec les autres composants compatibles SRAM AXS et les composants SRAM AXS. Le fonctionnement de tous les composants Eagle Powertrain et AXS couplés au sein d’un même système AXS peut être reconfiguré grâce à l'application SRAM AXS.

Les AXS Pod Controllers sont compatibles avec le système Eagle Powertrain mais ne sont pas nécessaires pour le fonctionnement du système.

Pour en savoir plus sur les compatibilités, consultez le Schéma de compatibilité des composants AXS.

Avis

Le système Eagle Powertrain est configuré en fonction de la taille de plateau d’origine. Pour changer la taille du plateau sur votre vélo, vous devez demander conseil à votre revendeur SRAM.


Utilisation prévue

Vous devez utiliser le système Eagle Powertrain du vélo électrique sur lequel il a été monté selon les conditions pour lesquelles il a été conçu à l’origine ; consultez les manuels et instructions fournis par le fabricant du vélo électrique.

N’apportez aucune modification au système. Un vélo électrique est considéré comme trafiqué à partir du moment où son système a été modifié pour augmenter la vitesse maximale ou la puissance produite et pour permettre aux utilisateurs d’obtenir de l’assistance au-delà de la limite autorisée par le pays concerné.

Avis

N’essayez pas de modifier la vitesse maximale de l’assistance au pédalage, la puissance maximale du moteur ou la vitesse maximale du Mode Push. Le fait d’apporter des modifications à un vélo électrique peut entraîner de graves problèmes juridiques comme des amendes administratives, des infractions pénales, la perte de la couverture d’assurance, la perte du droit aux réclamations sous garantie et la responsabilité partielle en cas d’accident.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Ce vélo électrique est équipé d’une protection de chaîne (également appelée Aeroguard, guide-chaîne ou anneau protège-chaîne) qui préserve des dangers de la zone d’entraînement de la chaîne et qui ne doit pas être retirée. Le fonctionnement en toute sécurité du vélo électrique ne peut être garanti si la protection de chaîne a été retirée.


Application SRAM AXS

Application SRAM AXS

AXS App phone photo

Téléchargez l’application SRAM AXS disponible gratuitement dans les app stores pour créer votre compte SRAM, ajouter vos composants et personnaliser votre expérience SRAM AXS.

Grâce à cette application, vous pourrez également :

  • Connecter vos composants à l’application SRAM AXS grâce au Bluetooth.

  • Créer et personnaliser de nombreux profils de vélos.

  • Gérer les performances et la disponibilité du vélo.

  • Personnaliser le comportement des composants en fonction de votre style de pratique.

  • Assigner des actions personnalisées à vos commandes.

Pour personnaliser les composants dans l’application SRAM AXS, tous les composants AXS doivent être appairés au sein d’un même système. Vous trouverez la description des procédures de couplage pour plusieurs systèmes (par exemple, une tige de selle AXS et une transmission AXS) dans la rubrique Appairage du système.

Pour garantir les meilleures performances et compatibilités du système, vérifiez que vous avez bien installé la version la plus récente de l’application SRAM AXS et des micrologiciels des composants. Les micrologiciels se mettent à jour via l’application.

Avis

Pour mettre à jour le micrologiciel des dérailleurs arrière équipés d’une rallonge, le système du vélo électrique doit être allumé. Si l’alimentation électrique du vélo est interrompue pendant la mise à jour du micrologiciel, vous devrez certainement recommencer la mise à jour du micrologiciel.


Liste des outils

Des outils et accessoires hautement spécialisés sont nécessaires pour le remplacement et l’entretien de vos composants SRAM. Nous vous recommandons de faire entretenir vos composants SRAM par un revendeur SRAM agréé.

Outils et accessoires

Accessoires de sécurité et de protection
Tablier
Chiffons
Gants en nitrile
Safety Requirements symbol
Lunettes de sécurité
Lubrifiants et liquides
Alcool isopropylique
Pâte de montage
Outils pour vélo
Bicycle Repair Stand
Trépied d’atelier
Fouet à chaîne
Outil de démontage de plateau et extracteur de pignon à deux bras
Outil pour boîtier de pédalier à 8 encoches et bague de verrouillage
Outils de base
Hex tool icon
Clé hexagonale ou douille/embout hexagonal(e) - 2 mm, 4 mm, 5 mm, 8 mm
TORX icon
Clé TORX ou douille/embout TORX - T25
Socket Wrench Icon
Clé à douille
Clé dynamométrique

Composants du système Eagle Powertrain

Composants du système Eagle Powertrain

1. Capteur de vitesse Eagle Powertrain

6. AXS Pod Controller de droite

2. Port de charge Eagle Powertrain

7. Dérailleur Eagle Transmission avec rallonge Eagle Powertrain (en option)

3. Écran d’affichage Eagle Powertrain AXS Bridge Display

8. Manivelle et Aeroguard

4. AXS Pod Controller de gauche

9. Unité de transmission Eagle Powertrain

5. Rondelle pour capteur de vitesse Eagle Powertrain (vis pour disque de frein de 15 mm obligatoires)

10. Batterie Eagle Powertrain (modèle compact de 630 Wh et modèle classique de 720 Wh)


Composants et pièces du Range Extender

Image of Range Extender Parts

1. Clip(s) de câble adhésif(s)

7. Connecteur du câble Range Extender, côté port Range Extender

2. Cache du port de charge d’origine (incompatible avec le Range Extender)

8. Système de support Range Extender, fixation sur le cadre

3. Cache du port de charge Range Extender

9. Range Extender (250 Wh)

4. Port de charge sur le cadre

10. Adaptateur pour porte-bidon du système de support

5. Snapframe et éléments de fixation

11. Porte-bidon, non inclus

6. Connecteur du câble Range Extender, côté port de charge sur le cadre

Image of charge ports

1. Connecteur du Split Cable pour les ports de charge de la batterie Powertrain et du Range Extender

2. Port du Split Cable pour le connecteur du câble du chargeur SRAM Powertrain

3. Connecteur du câble du chargeur SRAM Powertrain


Recharge de la batterie Eagle Powertrain

Avis

Rechargez la batterie dans un endroit sec à une température ambiante comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). Ne laissez pas le vélo électrique sans surveillance pendant le processus de charge.

Assembler le chargeur

1. Insérez le cordon d’alimentation AC du chargeur adapté à votre type de prise électrique dans le bloc d’alimentation du chargeur. Une fois assemblé, le cordon peut rester inséré dans le bloc d’alimentation du chargeur.

Branchez le cordon du chargeur dans une prise murale compatible.

Avertissement

RISQUE D’INCENDIE

Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le cordon du chargeur et le bloc d’alimentation fournis par SRAM. En cas d’utilisation de cordons de chargeur ou de blocs d’alimentation différents, la batterie peut surchauffer, s’enflammer ou exploser.

Recharge en cours de la batterie sur le port du cadre

Avis

Avant de l’ouvrir, essuyez le cache du connecteur avec un chiffon pour éliminer les poussières et autres impuretés afin d’éviter de contaminer les fiches de contact.

1. Libérez le cache du connecteur installé sur le port de charge sur le cadre du vélo.

2. Insérez le connecteur à fiches du chargeur dans le port en alignant parfaitement les fiches.

3. Rechargez la batterie. L’écran d’affichage s’allume pour indiquer le témoin de charge mais l’unité de transmission ne fonctionne pas tant que le chargeur est branché.

Recharge en cours de la batterie retirée du vélo

Avis

Pour retirer la batterie, utilisez vos deux mains. Veillez à ne pas endommager le support de fixation inférieur lorsque vous retirez la batterie. Ne faites pas tomber la batterie.

Certaines batteries peuvent être équipées d’un couvercle pour cadre intégré. Consultez les instructions du fabricant' de votre cadre pour savoir comment le retirer.

Pour les vélos électriques équipés d’une batterie de taille compacte (630 Wh) :

1. À l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm desserrez la vis de fixation jusqu’à ce qu’elle se libère du cadre. Tirez la languette sur le support de fixation afin de libérer la fixation montée sur ressort. Inclinez la batterie jusqu’à ce que vous puissiez la retirer de la fixation inférieure dans le cadre.

5 mm

Pour les vélos électriques équipés d’une batterie de taille classique (720 Wh) :

1. Réglez le cadre du vélo dans le trépied d’atelier en positionnant le tube diagonal à l’horizontale avec le sol. Retirez la vis de fixation du support sur le cadre du côté du connecteur le cas échéant, puis faites coulisser la batterie hors du cadre.  Pour les cadres équipés de leurs propres éléments de fixation, consultez les instructions du fabricant' du cadre pour connaître la taille de l’outil nécessaire.

4 mm

2. Insérez le connecteur à fiches du chargeur dans le port en alignant parfaitement les fiches.

3. Chargez la batterie.

Témoin indicateur à LED du chargeur

Un témoin à LED fixe de couleur rouge indique que la charge de la batterie est en cours.

Un témoin à LED de couleur rouge qui clignote indique que le chargeur reçoit un message d’erreur. Consultez la rubrique Tableau de dépannage Powertrain.

Un témoin à LED fixe de couleur verte sur le chargeur indique que la batterie est totalement chargée.

Recharger le Range Extender et la batterie Powertrain avec le cordon Split Cable

Avis

Le cordon Split Cable ne fonctionne que s’il est branché dans la batterie Powertrain et le Range Extender. Le cordon Split Cable ne peut pas être utilisé pour recharger une seule batterie. Pour que le cordon Split Cable puisse recharger, vous devez suivre les étapes indiquées ci-dessous dans l’ordre. Le fait de ne pas respecter l’ordre indiqué ci-dessous peut entraîner la défaillance de la recharge du vélo électrique.

Align the prongs with the port.
Align the charger and port
Split cable connected to the Range Extender and Frame Port.
Split cable being plugged into the charger port.

Si le câble est branché, consultez la rubrique Débrancher le Range Extender du système.

1. Branchez le chargeur SRAM Powertrain dans une prise murale compatible sans brancher le Split Cable.

2. Insérez l’un des connecteurs du Split Cable dans la batterie Powertrain ou le port de charge sur le cadre puis l’autre connecteur dans le port Powertrain Range Extender en alignant parfaitement les fiches.

Pour savoir comment retirer la batterie Powertrain et la recharger lorsqu’elle n’est plus installée sur le vélo, consultez la rubrique Recharge de la batterie retirée du vélo.

3. Insérez le cordon Split Cable dans le connecteur du chargeur SRAM Powertrain.

Si la LED du chargeur Powertrain ne s’allume pas en rouge pour indiquer le démarrage du processus de charge, débranchez les connecteurs entre le chargeur et le Split Cable. Rebranchez le connecteur du Split Cable et le connecteur du chargeur.

Un témoin à LED fixe de couleur rouge indique que la recharge des batteries est en cours.

Un témoin à LED de couleur rouge qui clignote indique que le chargeur reçoit un message d’erreur. Consultez la rubrique Tableau de dépannage Powertrain.

Un témoin à LED fixe de couleur verte sur le chargeur indique que les batteries sont totalement rechargées.

Recharger le Range Extender

Align the prongs with the port.
Charger installed into the Range Extender

S’il n’a pas déjà été assemblé, consultez la rubrique Assembler le chargeur.

Si le câble est branché, consultez la rubrique Débrancher le Range Extender du système.

1-2. Insérez le connecteur à fiches du chargeur dans le port Range Extender en alignant parfaitement les fiches.

3. Rechargez le Range Extender.

Un témoin à LED fixe de couleur rouge indique que la charge de la batterie est en cours.

Un témoin à LED de couleur rouge qui clignote indique que le chargeur reçoit un message d’erreur. Consultez la rubrique Tableau de dépannage Powertrain.

Un témoin à LED fixe de couleur verte sur le chargeur indique que la batterie est totalement chargée.

Témoin de charge de la batterie

Appuyez brièvement sur le bouton Power de l’écran d’affichage pour afficher le témoin de charge lorsque la batterie est chargée. À 100 % de charge, la batterie s’éteint. Débranchez le chargeur du port de charge et appuyez sur le bouton Power de l’écran d’affichage pour allumer le système du vélo électrique.

Avis

Le système du vélo électrique ne s’allumera pas tant que le chargeur sera branché même si la batterie est totalement chargée. Débranchez le chargeur du port de charge et appuyez sur le bouton Power de l’écran d’affichage pour allumer le système du vélo électrique.

Le témoin de charge est indiqué sur la batterie. La visibilité du témoin de charge peut être variable en fonction de l’intégration de la batterie dans le cadre du vélo électrique.

Témoin de charge de la batterie avec le Range Extender

Bridge display showing a 142% value.
État de charge maximal batterie Powertrain de 630 Wh + Range Extender = 142 %
Display showing a 135% value.
État de charge maximal batterie Powertrain de 720 Wh + Range Extender = 135 %

L’état de charge réel de la batterie Eagle Powertrain associée à une batterie Eagle Powertrain Range Extender affiche l’état de charge (SOC) total du système avec un pourcentage supérieur à 100 %.

Le SOC total du système peut varier en fonction de la taille de la batterie Eagle Powertrain et donc de sa capacité de 630 Wh ou de 720 Wh. Pour prendre connaissance des différents niveaux de charge des batteries Powertrain, consultez la rubrique Témoin de charge de la batterie.

Débrancher le chargeur

Débranchez le cordon de charge au niveau de la batterie ou du port de charge sur le cadre lorsque la batterie est totalement chargée. Installez le cache du connecteur, le cas échéant.

Avis

Le système du vélo électrique ne s’allumera pas tant que le chargeur sera branché même si la batterie est totalement chargée. Débranchez le chargeur du port de charge et appuyez sur le bouton Power de l’écran d’affichage pour allumer le système du vélo électrique.


Installation de la batterie

Fixation de la batterie compacte (630 Wh)

5 mm
8 N·m

1. Insérez la batterie dans le cadre en plaçant le côté avec le port de charge dans le support du connecteur à l’intérieur du cadre de sorte que les fiches soient parfaitement alignées (1a). Poussez la batterie vers le haut pour l’enclencher dans son emplacement (1b).

2. Installez et serrez la vis dans l’orifice de fixation de la batterie à l’intérieur du cadre tout en poussant la batterie dans le support de fixation du côté du connecteur. Vérifiez que la batterie est branchée au connecteur. Tout en serrant la vis, appuyez fermement sur le système de fixation du côté du connecteur.

3. Installez le couvercle de la batterie dans le cadre en respectant les instructions' du fabricant le cas échéant.

Avertissement

Vérifiez que la batterie est parfaitement fixée avant d’utiliser le vélo. Si la batterie fixée dans le cadre commence à cliqueter ou à trembler, vous devez cesser d’utiliser le vélo immédiatement. Desserrez la vis de fixation, poussez la batterie vers le bas dans le point de fixation inférieur puis resserrez la vis. Vérifiez régulièrement le couple de serrage des vis ; ne roulez jamais avec des vis desserrées.

Fixation de la batterie de taille classique (720 Wh)

Avis

Certaines batteries de taille classique ne peuvent pas être retirées par l’utilisateur lui-même. Vous devez consulter les instructions' du fabricant de votre cadre pour savoir comment retirer et installer convenablement votre batterie.

Pour les vélos électriques dotés d’une fixation coulissante :

1. Réglez le cadre du vélo dans le trépied d’atelier en positionnant le tube diagonal à l’horizontale avec le sol.

2. Installez la batterie de taille classique dans le cadre en respectant les instructions' du fabricant de votre cadre.

3. Insérez le connecteur à fiches du faisceau de fils dans le port en alignant parfaitement les fiches.

5 mm
8 N·m

4. Installez et serrez la vis de fixation du support du côté du connecteur à l’intérieur du cadre, le cas échéant. Pour les cadres équipés de leurs propres éléments de fixation, consultez les instructions' du fabricant du cadre pour connaître la taille de l’outil et le couple de serrage.

Avertissement

Si la vis de fixation du côté du connecteur n’est pas installée et serrée correctement, la batterie peut glisser hors du cadre. Cela peut blesser le cycliste et/ou endommager la batterie. Vérifiez régulièrement le couple de serrage des vis ; ne roulez jamais avec des vis desserrées.


Couplage du système

Tous les composants AXS doivent être couplés à l’écran d’affichage Powertrain AXS Bridge Display. C’est l’écran d’affichage qui commence et termine le processus de couplage.

Plusieurs composants AXS comme un ou plusieurs AXS Pod Controllers, un dérailleur arrière et une tige de selle peuvent couplés à l’écran d’affichage afin de créer un même système AXS. Après le couplage de plusieurs composants AXS au sein d’un même système, les fonctions et préférences de réglages peuvent être configurées dans l’application SRAM AXS. Pour en savoir plus sur les compatibilités, consultez le Schéma de compatibilité des composants AXS disponible à l’adresse sram.com/service.

1. Pour allumer l’écran d’affichage, appuyez longuement sur le bouton Power.

2. Appuyez longuement sur le bouton AXS jusqu’à ce que la LED clignote lentement puis relâchez le bouton.

3. Appuyez longuement sur le bouton AXS du dérailleur arrière jusqu’à ce que la LED clignote rapidement puis relâchez le bouton.

4. Appuyez longuement sur le bouton AXS du Pod Controller de droite jusqu’à ce que la LED clignote rapidement puis relâchez le bouton.

Avis

Le Pod Controller de droite doit être couplé au système avant le Pod Controller de gauche pour que le Mode Push soit bien commandé par le bouton supérieur gauche. Recommencez le processus de couplage si ce n’est pas le cas.

5. Appuyez longuement sur le bouton AXS du Pod Controller de gauche jusqu’à ce que la LED clignote rapidement puis relâchez le bouton.

6. Si vous utilisez d’autres composants AXS comme une tige de selle, appuyez longuement sur le bouton AXS de ces composants jusqu’à ce que la LED clignote rapidement puis relâchez le bouton. Pour terminer le processus de couplage, appuyez brièvement sur le bouton AXS de l’écran d’affichage ou patientez 30 secondes que le processus s’interrompe.

L’écran d’affichage indique le succès du couplage AXS en affichant la page de lancement. Si l’écran d’affichage indique un couplage AXS non valide, recommencez le processus de couplage. Consultez l’application SRAM AXS pour vérifier que tous les composants ont été couplés avec succès.

Il n’est pas nécessaire d’effectuer à nouveau le processus de couplage lorsque l’une des piles/batteries a été retirée et/ou remplacée. Il est nécessaire d’effectuer à nouveau le processus de couplage si l’un des composants a été remplacé, ajouté ou retiré.


Allumer/éteindre le système

Avant d’allumer le système, vérifiez que le chargeur a été débranché du vélo électrique.

1. Pour allumer le système, appuyez longuement sur le bouton Power.

L’écran d’affichage va s’allumer et indiquer les modes et réglages sélectionnés. L’unité de transmission s’active dès que vous commencez à pédaler ou que vous utilisez le Mode Push (voir la rubrique Mode Push). La puissance délivrée par l’unité de transmission dépend du mode d’utilisation sélectionné (voir la rubrique Modes d’utilisation et réglages).

2. Pour éteindre le système, appuyez longuement sur le bouton Power. Sinon, le système s’éteindra au bout de dix minutes d’inactivité.


Modes d’utilisation et réglages

Les modes d’utilisation et réglages du système Eagle Powertrain sont indiqués sur l’écran d’affichage Powertrain AXS Bridge Display. Les modes peuvent être modifiés et les réglages sélectionnés depuis un AXS Pod Controller compatible couplé au système. Pour coupler un Pod Controller au système, consultez la rubrique Couplage du système.

Mode Service

Le Mode Service éteint l’unité de transmission sans éteindre le système du vélo. Lorsque le Mode Service est activé, le dérailleur arrière peut toujours passer les vitesses manuellement.

1. Appuyez brièvement sur le bouton Power pour activer le Mode Service de l’unité de transmission.

Avertissement

Pour toute opération d’entretien ou de réparation, le Mode Service du système Eagle Powertrain doit être activé.

Le Mode Service évite toute activation accidentelle de l’unité de transmission pendant une opération d’entretien ou de maintenance. Le fait de ne pas activer le Mode Service du système peut entraîner des blessures.

Mode Push

Le Mode Push active l’unité de transmission et apporte un peu d’assistance pour faire avancer le vélo électrique lorsque le cycliste est descendu du vélo et qu’il ne pédale pas.

1. Appuyez longuement sur le bouton supérieur du Pod Controller de gauche (L1) pour activer le Mode Push tout en poussant légèrement le vélo vers l’avant ou vers l’arrière. Le Mode Push se désactive au bout de cinq minutes ou dès que le bouton est relâché.

Modes Range et Rally

1. Appuyez sur le bouton supérieur du Pod Controller de gauche (L1) pour faire défiler les modes Range et Rally. Sinon, appuyez sur le bouton AXS pour faire défiler les modes Range et Rally.

Le Mode Range utilise une puissance maximale plus faible et un niveau d’assistance inférieur. En Mode Range, la puissance maximale réduit le niveau d’assistance maximal que l’unité de transmission peut produire grâce au système Powertrain. En Mode Range, le niveau d’assistance produit par l’unité de transmission est plus faible car c’est le cycliste qui produit une plus grande puissance. En diminuant la puissance maximale et le niveau d’assistance, vous pourrez accroître l’autonomie globale de vos batteries pour des sorties plus longues.

Le Mode Rally utilise une puissance maximale plus élevée et un niveau d’assistance supérieur. En Mode Rally, la puissance maximale est optimisée pour utiliser toute l’assistance que l’unité de transmission peut produire grâce au système Powertrain. En Mode Rally, le niveau d’assistance fournit l’assistance la plus élevée que l’unité de transmission peut proposer car c’est le cycliste qui produit une puissance moins élevée. Lorsque la puissance est maximale et que le niveau d’assistance est élevé, le vélo accélère plus rapidement, l’assistance est plus importante et le cycliste a besoin de fournir moins d’efforts.

La puissance maximale et le niveau d’assistance pour les Modes Range et Rally peuvent être réglés indépendamment les uns des autres dans l’application AXS afin de trouver le juste équilibre entre performances globales du vélo et autonomie des batteries.

Modes avec le Range Extender

Range-X Mode

En mode Rally avec un Range Extender, le système utilisera d’abord l’énergie de la batterie Powertrain. Lorsque la batterie Powertrain sera déchargée, le système activera le mode Range-X. En mode Range-X, le système utilisera uniquement le Range Extender et ne pourra pas activer le mode Rally.

En mode Range avec un Range Extender, le système utilisera l’énergie du Range Extender. Lorsque la batterie Range Extender sera déchargée, le système utilisera l’énergie de la batterie Powertrain.

Réglage Auto Shift activé

Le réglage Auto Shift de l’Eagle Powertrain permet de changer les vitesses pendant que vous pédalez ou que vous avancez en roue libre. Le système Eagle Powertrain utilise le réglage de la vitesse de pédalage et la vitesse de déplacement du vélo pour sélectionner le rapport de vitesse approprié. Il est également possible d’effectuer des changements de vitesse manuels à tout moment lorsque la fonction Auto Shift est activée. À chaque fois qu’un changement de vitesse manuel est effectué, la fonction Auto Shift s’interrompt pendant cinq secondes avant que le changement de vitesse automatique ne reprenne.

1. Appuyez longuement sur le bouton supérieur du Pod Controller de droite (R1) pour activer ou désactiver la fonction Auto Shift.

Lorsque la fonction Auto Shift de l’Eagle Powertrain est activée, elle vous permet de régler la vitesse de pédalage souhaitée. Le réglage MID constitue le point de départ recommandé pour la prise en main du système. Augmentez la valeur (+1, +2, +3) pour une cadence plus élevée ou diminuez-la (-1, -2, -3) si vous préférez pédaler à une cadence plus lente.

2. Lorsque la fonction Auto Shift est activée, appuyez longuement sur le bouton inférieur du Pod Controller de droite (R2) pour ouvrir le Menu Pedal Speed (Vitesse de pédalage).

Le Pod Controller quittera le Menu Pedal Speed (Vitesse de pédalage) au bout de trois secondes d’inactivité sur le Pod Controller.

3. Utilisez le bouton inférieur (R2) pour diminuer la vitesse de pédalage ; la valeur -3 est le réglage le plus lent.

4. Utilisez le bouton supérieur (R1) pour accélérer la vitesse de pédalage ; la valeur +3 est le réglage le plus rapide.

Coast Shifting

La fonction Coast Shifting est toujours activée. La fonction Coast Shifting permet à l’Eagle Powertrain de changer les vitesses du dérailleur arrière pendant que vous avancez sans que vous n’ayez besoin de tourner les pédales. Même si la fonction Auto Shift est désactivée, il est possible de déclencher un changement de vitesse manuel à partir du Pod Controller et le Powertrain effectuera alors le changement de vitesse via l’unité de transmission.

Réglage Auto Shift désactivé/Changement de vitesse manuel

Pour désactiver la fonction Auto Shift de l’Eagle Powertrain, le cycliste doit changer les vitesses depuis le Pod Controller. Il est également possible d’effectuer des changements de vitesse manuels à tout moment lorsque la fonction Auto Shift est activée ou désactivée.

1. Appuyez longuement sur le bouton supérieur du Pod Controller de droite (R1) pour activer ou désactiver la fonction Auto Shift.

2. Utilisez le bouton supérieur (R1) pour déplacer le dérailleur vers l’extérieur et passer sur un plus petit pignon.

3. Utilisez le bouton inférieur (R2) pour déplacer le dérailleur vers l’intérieur et passer sur un plus grand pignon.


Batterie Eagle Powertrain Range Extender

La batterie Eagle Powertrain Range Extender est compatible avec le système Eagle Powertrain. Avant de l’installer sur votre vélo électrique, vous devez vérifier sa compatibilité auprès du fabricant de votre cadre.


  • En mode Range, la batterie Eagle Powertrain Range Extender fournit une énergie supplémentaire de 250 Wh au système Eagle Powertrain.

  • Le système de support de fixation sur le cadre Powertrain et Range Extender ne peut être installé que sur les taquets pour bidon fixés sur le cadre et installés d’origine.

  • Le Range Extender doit être utilisé avec la batterie principale Powertrain préalablement installée et peut être utilisé avec les batteries principales de taille classique ou compacte.

  • Le système de support de fixation sur le cadre Powertrain peut être utilisé avec le Range Extender ou l’adaptateur pour porte-bidon qui maintient un porte-bidon compatible avec un seul bidon.

Avis

Avant chaque sortie avec le Range Extender, vous devez vérifier que le câble Range Extender est branché dans le port de charge sur le cadre et dans le Range Extender afin d’éviter que de l’humidité entre en contact avec les connecteurs électriques. L’humidité endommage les composants électriques.

Avis

Avant de retirer, d’installer ou de recharger le Range Extender, vérifiez que le système Eagle Powertrain est éteint. Pour éteindre le système, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage. Le fait de ne pas éteindre le système provoquera son arrêt brutal. Vous devrez redémarrer le système pour le rallumer. Ceci est normal.

Avis

Ne manipulez le Range Extender qu’avec des mains ou des gants propres. Tout contact avec des crèmes solaires ou des nettoyants pour hydrocarbures pourrait fissurer le bloc-batterie.

Installation du cache du port de charge Range Extender

Avis

Ne tirez pas sur le connecteur du port de charge et ne le retirez pas de l’unité de transmission. Le fait de tirer avec force sur le cordon du port de charge peut endommager le câble ou déloger voire retirer le connecteur de l’unité de transmission. Si le connecteur du port de charge se détache de l’unité de transmission, le système ne pourra pas se recharger. Si le connecteur de charge se déloge ou se détache complètement, vous devez contacter le Centre d’entretien SRAM de votre région pour demander de l’aide.

Partially remove the original charge port
2 mm
Partially remove charge port
Remove original Charge Port Cover

1. Ouvrez le clapet du cache du port de charge d’origine.

2. Retirez les vis du port de charge.

3. Retirez le port de charge installé sur le cadre tout en laissant le cordon branché à l’unité de transmission.

4. Retirez le cache du port de charge en caoutchouc souple positionné sur le port de charge sans retirer le port de charge.

5. Nettoyez le cadre autour du cache du port de charge. Essuyez toute impureté sur le port de charge.

Remove the liner from the adhesive on the back of the new Range Extender charge port cover.
Charge Port Cover Install step 7
Charge Port Cover Install - step 8-9
UM - Powertrain - Range Extender - Charge Port Cover Install - step 10

6. Retirez la pellicule de la partie adhésive sur l’envers du nouveau cache du port de charge Range Extender.

7. Installez le nouveau cache du port de charge Range Extender en caoutchouc souple sur le port de charge en tournant la partie adhésive vers le port de charge.

Pour savoir comment orienter le cache sur votre cadre, vous devez consulter les instructions du fabricant' de votre cadre.

8. Alignez les orifices du cache du port de charge en caoutchouc avec les encoches du port de charge.

9. Enfoncez le cache du port de charge et le port de charge l’un dans l’autre puis appuyez pour permettre une bonne adhérence.

10. Enfoncez le port de charge et le cache du port de charge Range Extender préalablement mis en place dans son emplacement sur le cadre.

Pour savoir comment orienter le port de charge et son cache sur le cadre, vous devez consulter les instructions du fabricant' de votre cadre.

Avis

Laissez le port de charge et le cordon dans la position d’origine. Le fait de tourner ou d’entortiller le câble du port de charge peut endommager le câble ou le connecteur qui ne sera plus inséré correctement dans le cadre.

Install the snapframe
UM - Powertrain - Range Extender - Snapframe Install - step 12
2 mm
0,1 N·m

11. Installez le Snapframe par-dessus le port de charge de sorte qu’il soit aligné avec la forme de la découpe dans le cadre.

12. Installez et serrez les vis Range Extender.

Installation de la fixation sur le cadre Range Extender

Frame Mount Install - 1
T25
Position the Frame Mount so it is in the most upward position.
Tighten the Frame Mount bolts.
T25
4 N·m

1. Nettoyez le cadre. Installez la fixation sur le cadre sans la serrer en orientant le levier de fixation au dessus des orifices de montage dans le cadre du vélo.

2. Positionnez la fixation sur le cadre le plus haut possible.

3. Serrez les vis.

Installation du Range Extender dans la fixation sur le cadre

Align the plug and lower part of the Frame Mount.
Install into lower part of the mount.
Tilt the upper part of the Range Extender into the upper locking mechanism.

1. Présentez le Range Extender en alignant son côté équipé du connecteur avec la partie inférieure de la fixation sur le cadre.

2. Installez le Range Extender en insérant son côté équipé du connecteur dans la partie inférieure de la fixation sur le cadre.

3. Faites basculer la partie supérieure du Range Extender dans le mécanisme de verrouillage supérieur de la fixation sur le cadre.

Correct Range Extender installation.
Close up of the red rectangle

4. Vous devez entendre et sentir un déclic lorsque le Range Extender s’enclenche dans son emplacement. Le rectangle rouge situé sous le levier ne doit pas être visible.

Si le rectangle rouge est visible, alors recommencez les étapes 1 à 4. Vérifiez que les zones de montage de la fixation sur le cadre et du Range Extender sont propres et qu’elles ne présentent ni impureté ni signe de dommage.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Avant chaque sortie, vous devez vérifier que le Range Extender ou la plaque de l’adaptateur pour porte-bidon est parfaitement installé et fixé au cadre et à la fixation sur le cadre du système de support Powertrain. Le fait de rouler avec un Range Extender ou une plaque de l’adaptateur pour porte-bidon installé de manière inappropriée peut causer la désinstallation du Range Extender ou du porte-bidon et entraîner une chute et/ou des blessures graves voire mortelles.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Avant d’utiliser le vélo électrique avec un Range Extender installé ou une plaque de l’adaptateur pour porte-bidon montée sur le cadre, vous devez réaliser un test de l’espace disponible. Allez à la rubrique Test de l’espace disponible et vérifiez que le Range Extender, le porte-bidon contenant le bidon et le câble de connexion ne touchent ou ne heurtent pas le cadre lorsque la suspension est comprimée. Le fait de rouler avec un système qui ne respecte pas l’espace disponible pour les composants peut entraîner une chute et/ou des blessures graves voire mortelles.

Installation de l’adaptateur pour porte-bidon

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Vous devez vérifier que les vis de fixation du porte-bidon ne dépassent pas de la plaque de l’adaptateur et qu’elles ne touchent pas les vis de la plaque de fixation. Si nécessaire, utilisez la rondelle fournie sous la tête de chaque vis. Le fait de rouler avec un vélo dont la longueur des vis est inappropriée peut causer la désinstallation de la plaque de l’adaptateur et entraîner une chute et/ou des blessures graves voire mortelles.

Bolt length warning
Install your preferred water bottle cage to the Bottle Mount.
T25
4 N·m
Tilt the lower part of the Bottle Mount assembly into the lower part of the Frame Mount.
Tilt the upper part of the Bottle Mount into the upper locking mechanism.
Press down on the lever.

1. Installez le porte-bidon de votre choix sur la plaque de l’adaptateur pour porte-bidon conformément aux instructions du fabricant'.

2. Installez la partie inférieure de la plaque de l’adaptateur pour porte-bidon dans la partie inférieure de la fixation sur le cadre du système de support.

3. Faites basculer la partie supérieure de la plaque de l’adaptateur pour porte-bidon dans le mécanisme de verrouillage supérieur.

4. Vous devez entendre et sentir un déclic lorsque la plaque de l’adaptateur pour porte-bidon s’enclenche dans son emplacement. Le rectangle rouge situé sous le levier ne doit pas être visible.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Avant chaque sortie, vous devez vérifier que le Range Extender ou la plaque de l’adaptateur pour porte-bidon est parfaitement installé et fixé au cadre et à la fixation sur le cadre du système de support Powertrain. Le fait de rouler avec un Range Extender ou une plaque de l’adaptateur pour porte-bidon installé de manière inappropriée peut causer la désinstallation du Range Extender ou du porte-bidon et entraîner une chute et/ou des blessures graves voire mortelles.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Avant d’utiliser le vélo électrique avec un Range Extender installé ou une plaque de l’adaptateur pour porte-bidon montée sur le cadre, vous devez réaliser un test de l’espace disponible. Allez à la rubrique Test de l’espace disponible et vérifiez que le Range Extender, le porte-bidon contenant le bidon et le câble de connexion ne touchent ou ne heurtent pas le cadre lorsque la suspension est comprimée. Le fait de rouler avec un système qui ne respecte pas l’espace disponible pour les composants peut entraîner une chute et/ou des blessures graves voire mortelles.

Brancher le Range Extender au système

Avis

Avant chaque sortie avec le Range Extender, vous devez vérifier que le câble Range Extender est branché dans le port de charge sur le cadre et dans le Range Extender afin d’éviter que de l’humidité entre en contact avec les connecteurs électriques. L’humidité endommage les composants électriques.

Avis

Avant de brancher ou de débrancher le Range Extender, vérifiez que le système Eagle Powertrain est éteint. Le fait de ne pas éteindre le système provoquera son arrêt brutal. Vous devrez redémarrer le système pour le rallumer. Ceci est normal.

Press and hold Power button to power Off
Plug into Range Extender

1a. Insérez l’extrémité lisse du câble Range Extender dans le port situé sur le Range Extender. 1b. Vérifiez que les fiches sont alignées et que la languette de blocage est engagée.

Release the Range Extender charge port cover.
Align the keyed prongs of the Range Extender cable with the Charge Port.
Install the Range Extender cable into the Charge Port.
Install the charge port cover

2. Ouvrez le cache du port de charge Range Extender situé sur le cadre du vélo électrique.

3. Alignez les fiches du câble Range Extender avec le port de charge sur le cadre.

4a. Installez l’extrémité crantée du câble Range Extender dans le port de charge sur le cadre. 4b. Vérifiez que les fiches sont alignées et que la languette de blocage est engagée.

5. Installez le cache du port de charge sur le connecteur cranté du câble.

Press and hold the power button to turn on.

6. Pour allumer le système, appuyez longuement sur le bouton Power.

Installation du clip de câble

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Avant de rouler avec le vélo électrique équipé d’un Range Extender, vous devez vérifier que le câble est parfaitement fixé par au moins un clip de câble et que le câble ne touche aucune pièce mobile comme les manivelles, le plateau ou la suspension. Le fait de rouler avec un système dont le câble n’est pas installé de manière appropriée peut causer une interférence et entraîner une chute et/ou des blessures graves voire mortelles.

Remove the liner and install the clip.
Cable Clip install

À l’aide d’alcool isopropylique, nettoyez la partie du cadre où le ou les clips seront installés puis laissez sécher. Vous devez utiliser au moins un clip de câble pour attacher le câble. Le nombre de clips de câble peut varier en fonction de la longueur du câble et de la conception du cadre.

1. Retirez la pellicule de la partie adhésive sur l’envers de chaque clip.

2. Positionnez l’ouverture de chaque clip pour permettre l’installation du câble. Une fois positionné à l’emplacement souhaité, maintenez le clip contre le cadre pendant au moins 30 secondes.

3. Installez le câble dans le ou les clips.

Test de l’espace disponible pour le Range Extender et le porte-bidon

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Avant d’utiliser le vélo électrique avec un Range Extender installé ou une plaque de l’adaptateur pour porte-bidon montée sur le cadre, vous devez réaliser un test de l’espace disponible. Allez à la rubrique Test de l’espace disponible et vérifiez que le Range Extender, le porte-bidon contenant le bidon et le câble de connexion ne touchent ou ne heurtent pas le cadre lorsque la suspension est comprimée. Le fait de rouler avec un système qui ne respecte pas l’espace disponible pour les composants peut entraîner une chute et/ou des blessures graves voire mortelles.

Frame and range extender not making contact with eachother
Frame and Range Extender colliding- DO NOT DO THIS

Vous devez réaliser le test de l’espace disponible lorsque :

  • La plaque de fixation est installée pour la première fois,

  • La position de la plaque de fixation a été modifiée ou réglée,

  • La géométrie du cadre a été modifiée,

  • La suspension arrière a été remplacée.

1. Branchez le câble au Range Extender et au port de charge sur le cadre.

2. Évacuez l’air contenu dans l’amortisseur arrière et comprimez complètement le vélo électrique. Si le vélo est équipé d’un amortisseur hélicoïdal, retirez l’amortisseur, retirez le ressort hélicoïdal de l’amortisseur et réinstallez l’amortisseur sans le ressort hélicoïdal afin de comprimer complètement le vélo électrique.

3. Lorsque le cadre est comprimé, vérifiez que le Range Extender ou que le porte-bidon contenant un bidon ne touche ni le cadre ni l’amortisseur arrière.

4. Si le Range Extender ou le porte-bidon contenant le bidon sont installés dans la position haute sur le cadre et qu’il y a interférence avec le cadre ou l’amortisseur arrière, alors cela signifie que votre vélo électrique n’est pas compatible. Si la fixation sur le cadre n’est pas installée dans le position haute sur le cadre, alors revenez à la rubrique Installation de la fixation sur le cadre et recommencez l’étape 1 pour régler de nouveau la fixation sur le cadre.

5. Recommencez le test de l’espace disponible pour vérifier que le Range Extender ou que l’ensemble du porte-bidon ne heurte pas le cadre.

Débrancher le Range Extender du système

Avis

Avant de brancher ou de débrancher le Range Extender, vérifiez que le système Eagle Powertrain est éteint. Le fait de ne pas éteindre le système provoquera son arrêt brutal. Vous devrez redémarrer le système pour le rallumer. Ceci est normal.

Press and hold Power button to power Off
Disconnect the range extender
Disconnect from the charge port

1. Poussez la languette Snapframe et maintenez-la dans cette position.

2. Débranchez le câble depuis la base du Range Extender.

3. Ouvrez le cache du port de charge Range Extender.

4. Poussez la languette Snapframe et maintenez-la dans cette position.

5. Débranchez le câble depuis le port de charge sur le cadre du vélo électrique.

Lift up on lever to remove the Range Extender.
Tilt the upper part of the Range Extender away from the upper locking mechanism.
Install the bottle cage.

6. Tout en maintenant le Range Extender, tirez sur le levier de fixation sur le cadre afin de libérer le Range Extender.

7. Faites basculer la partie supérieure du Range Extender pour l’éloigner du mécanisme de verrouillage supérieur.

8. Si vous le souhaitez, installez le porte-bidon dans la fixation sur le cadre. Consultez la rubrique Installation du porte-bidon.

9. Retirez le câble Range Extender du ou des clips de câble.

Avis

Utilisez vos deux mains pour maintenir le Range Extender. Ne faites pas tomber le Range Extender. Le fait de faire tomber le Range Extender peut entraîner des dommages internes et/ou externes qui peuvent provoquer la défaillance du Range Extender.


Entretien

Avis

Les opérations d’entretien et de réparation de l’unité de transmission doivent être effectuées dans un centre d’entretien SRAM agréé ; veuillez contacter votre revendeur SRAM. N’ouvrez pas l’unité de transmission et n’essayez pas d’augmenter la vitesse maximale ou la puissance produite par l’unité' de transmission. Cela annulerait la garantie du système Powertrain et pourrait aussi enfreindre certaines réglementations en vigueur.

Vous ne devez remplacer les pièces du système Eagle Powertrain (par ex., le dérailleur, la chaîne, le plateau, la cassette) que par des pièces de rechange identiques certifiées SRAM ou par des pièces spécifiquement approuvées par le fabricant de votre vélo électrique.

Avertissement

Vérifiez régulièrement le couple de serrage de chacune des vis ; ne roulez jamais avec des vis desserrées. Une fois par mois, vérifiez l’usure des plaquettes de frein à disque. Consultez les instructions du fabricant' de vos plaquettes de frein pour savoir à quel moment changer les plaquettes et disques de frein.

1. Avant de continuer, vous devez vérifier que le système Eagle Powertrain est éteint ou que le Mode Service est activé. Avant de poursuivre toute opération d’entretien ou de réparation, consultez la rubrique Mode Service.

Avertissement

Pour toute opération d’entretien ou de réparation, le système Eagle Powertrain doit être éteint ou en Mode Service.

Le Mode Service évite toute activation accidentelle de l’unité de transmission pendant une opération d’entretien ou de maintenance. Le fait de ne pas activer le Mode Service du système peut entraîner des blessures.

Nettoyage

Il est recommandé de nettoyer régulièrement vos composants Powertrain.

Écran d’affichage AXS Bridge Display : à l’aide d’un chiffon sec, essuyez les poussières et autres impuretés.

Port de charge de la batterie : à l’aide d’un chiffon sec, essuyez les poussières et autres impuretés.

Capteur de vitesse et rondelle pour capteur de vitesse : pour savoir comment retirer le disque de frein et la rondelle pour capteur de vitesse, consultez la rubrique Remplacement du disque de frein. À l’aide d’un chiffon humide, de savon et d’eau, nettoyez la rondelle pour capteur de vitesse et le capteur de vitesse.

Avis

Vérifiez l’état de propreté du capteur de vitesse et de la rondelle pour capteur de vitesse. Des impuretés vont s’accumuler sur les aimants et peuvent entraîner le dysfonctionnement du capteur. En cas de message d’erreur, consultez la rubrique Tableau de dépannage Powertrain.

Batterie Eagle Powertrain Range Extender : Avant de nettoyer le vélo électrique, retirez le Range Extender installé sur le vélo électrique. À l’aide d’un chiffon sec uniquement, essuyez les poussières ou autres impuretés.

Avis

Veillez à ce qu’aucune trace d’humidité ne pénètre dans le port Range Extender. L’humidité endommage les composants électriques.

Nettoyez tous les autres composants avec du savon et de l’eau uniquement. Rincez à grande eau puis laissez sécher les pièces.

Avis

Ne nettoyez jamais les composants avec un jet à haute pression. Un jet à haute pression peut endommager les composants électriques.

N’utilisez jamais de produits acides ou dissolvant la graisse. Ne faites jamais tremper et n’entreposez jamais vos composants dans un produit ou liquide de nettoyage. Les produits chimiques et les solvants peuvent endommager les composants en plastique.

Stockage

Avis

Vous devez éteindre le système dès que le vélo électrique est stationné ou rangé, même pour une courte période. Ne laissez jamais le vélo électrique sans surveillance lorsque le système est allumé.

Stockez la batterie Powertrain à une température ambiante comprise entre -10 °C (14 °F) et 30 °C (86 °F). Le fait de stocker la batterie à une température ambiante non comprise dans la plage des températures recommandées peut réduire la capacité de la batterie.

La première charge de la batterie doit être effectuée dans les 12 mois suivant la date de fabrication de la batterie ; par la suite, la batterie doit être chargée tous les 180 jours. Le fait de ne pas respecter cette recommandation peut annuler la garantie SRAM.

Stockez les batteries avec une charge comprise entre 11 et 25 % (niveau de charge avec une LED allumée) ; le fait de stocker une batterie totalement déchargée peut endommager la batterie et même la rendre inutilisable par la suite. Si possible, retirez la batterie du vélo afin de préserver la durée de vie de la batterie pendant les longues périodes d’inutilisation.

Transport

Si possible, retirez la batterie Powertrain installée sur le vélo électrique dès que vous transportez le vélo électrique. Évitez les conditions environnementales extrêmes et, si possible, protégez le vélo électrique pendant le transport.

Avis

Vous devez éteindre le système ou activer le Mode Service lorsque le vélo électrique est porté ou transporté.

Le transport des batteries SRAM Powertrain doit se faire en conformité avec les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Pour le transport et l’expédition des batteries, utilisez toujours l’emballage approprié et faites appel à un transporteur agréé. Consultez les consignes de transport de ce type d’objet en vigueur dans votre pays.

Remplacement du disque de frein arrière

Consultez les instructions du fabricant' de vos plaquettes de frein pour savoir à quel moment changer les plaquettes et disques de frein.

Avec des freins et disques de frein SRAM, remplacez les plaquettes de frein lorsque leur épaisseur totale (plaque d’appui et garniture) mesure 3 mm ou moins. Changez le disque de frein SRAM lorsque son épaisseur est inférieure à 1,7 mm (épaisseur de 2 mm pour un modèle neuf) ou lorsque vous changez le type de garniture des plaquettes de frein.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Vous devez utiliser un disque de frein monobloc compatible Powertrain de 2 mm d’épaisseur avec des vis pour disque de frein de 15 mm. Pour connaître les numéros des pièces détachées, consultez le Catalogue des pièces détachées disponible à l’adresse www.sram.com/service. Si vous n’utilisez pas de vis pour disque de frein d’une longueur de 15 mm, le disque de frein peut être installé de manière inappropriée sur le moyeu et se détacher, ce qui peut entraîner une chute du cycliste. Vous devez utiliser les vis et le disque de frein de la taille appropriée.

T25

1. Retirez les vis, le capteur de vitesse et le disque de frein. À l’aide d’un chiffon humide, de savon et d’eau, nettoyez la rondelle pour capteur de vitesse.

Avis

Des impuretés vont s’accumuler sur les aimants et peuvent entraîner le dysfonctionnement du capteur. Vérifiez l’état de propreté de la rondelle pour capteur de vitesse et du capteur de vitesse.

2. Installez le disque de frein.

3. Installez le disque de frein en utilisant les vis pour frein à disque neuves d’une longueur de 15 mm enduites de frein filet.

4. Serrez chacune des vis du disque de frein d’un tour à chaque fois, selon un schéma en croix, jusqu’à obtenir un couple de serrage de 6,2 N·m pour chaque vis.

Remplacement du plateau

Si votre vélo électrique n’a pas de SRAM Aeroguard, vous devez consulter les instructions du fabricant de votre cadre pour savoir comment retirer et réinstaller le guide-chaîne ou le protège-chaîne. Vous ne devez pas utiliser le vélo électrique sans guide-chaîne ou protège-chaîne.

Avertissement

Ce vélo électrique est équipé d’un guide-chaîne ou d’un protège-chaîne qui préserve des dangers de la zone d’entraînement de la chaîne. Le guide-chaîne ou le protège-chaîne ne doit pas être retiré, sinon, le fonctionnement en toute sécurité du vélo électrique ne peut pas être garanti.

Avis

Vous devez remplacer le plateau par un plateau de même taille. La fonction Auto Shift ne fonctionnera pas correctement si la taille du plateau a été modifiée. Si vous souhaitez changer la taille du plateau, demandez conseil à votre revendeur SRAM.

8 mm

1. Retirez la manivelle du côté de la chaîne.

2. Retirez les six clips de sécurité situés sur l’envers de l’Aeroguard, le cas échéant.

Fouet à chaîne
Outil pour boîtier de pédalier à 8 encoches

3. Retirez l’Aeroguard installé sur le plateau, le cas échéant.

4. À l’aide d’un fouet à chaîne, maintenez le plateau en place. À l’aide d’un outil pour boîtier de pédalier à 8 encoches, retirez la bague de verrouillage.

Avis

Pour retirer le plateau installé sur l’axe de l’unité de transmission, vous devez utiliser un outil de démontage de plateau SRAM. Le fait de forcer sur l’axe sans utiliser cet outil peut endommager les pièces internes de l’unité de transmission et entraîner le dysfonctionnement du système Eagle Powertrain. Contactez le Centre d’entretien SRAM de votre région pour demander de l’aide.

Outil de démontage de plateau SRAM
Extracteur de pignon à 2 bras

5. Installez un outil de démontage de plateau SRAM sur l’axe de transmission. Centrez la pointe d’un extracteur de pignon à deux bras dans l’outil et retirez le plateau.

6. Alignez les six branches en relief du plateau neuf avec les six découpes de l’Aeroguard. Pour les plateaux équipés de différentes protections Aeroguard, vous devez consulter les instructions du fabricant' du vélo électrique.

7. Enfoncez la protection Aeroguard sur les branches du plateau. Vous devez entendre et sentir qu’elle se met en place.

8. Installez de nouveaux clips de sécurité.

Outil pour boîtier de pédalier à 8 encoches
28 N·m

9. Installez le plateau sur l’axe de l’unité de transmission.

10. Installez la bague de verrouillage.

11. À l’aide d’un fouet à chaîne, maintenez le plateau en place et serrez la bague de verrouillage.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Vérifiez régulièrement le couple de serrage de la bague de verrouillage. Lors du montage du plateau, la bague de verrouillage doit être serrée au couple maximal recommandé par le fabricant de l’unité de transmission. Un serrage inapproprié de la bague de verrouillage peut provoquer le desserrage du plateau et entraîner une chute du cycliste ainsi que des blessures graves voire mortelles.

8 mm
54 N·m

12. Appliquez de la graisse sur l’axe.

13. Installez la manivelle du côté de la chaîne sur l’axe.

14. Serrez la vis de la manivelle.


Recyclage

♻ Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter l’adresse sram.com/en/company/about/environmental-policy-and-recycling

Pour obtenir les consignes de recyclage des batteries compactes ou de taille classique, adressez-vous au fabricant de votre vélo électrique.

Remplacez la batterie SRAM par une batterie certifiée SRAM uniquement.

Remplacez la pile de l’AXS Controller par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de puissance SRAM par une pile bouton CR2032 uniquement.

Remplacez la pile du capteur de pédalage par une pile AAA au lithium/disulfure de fer (Li/FeS2) uniquement.

Remplacez la pile du chariot de la pile du capteur de puissance SRAM ou Quarq par une pile AAA au lithium uniquement.

Pour obtenir des informations sur l’entretien et les caractéristiques des piles/batteries, rendez-vous sur Manuel d’utilisation du chargeur et de la batterie SRAM.

Avertissement

Ne jetez jamais les piles/batteries dans les flammes.


Dépannage et codes d’erreur

Dépannage de la batterie

Range extender battery troubleshooting buttons

Lors de certaines erreurs, les batteries SRAM peuvent proposer des diagnostics instantanés. Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour afficher le niveau de charge. Si l’une des séquences de LED clignote, l’installation de la batterie et/ou du chargeur peut présenter une défaillance grave.

Protection basse tension
Protection haute et basse température

Protection basse tension - clignotant (2/sec) : rechargez la batterie avec son chargeur SRAM d’origine.

Protection haute et basse température - clignotant (2/sec) : déplacez la batterie dans un endroit où la température ambiante est acceptable.

Protection court-circuit
Utilisation prolongée de la batterie/mauvais état de la batterie

Protection court-circuit - clignotant (2/sec) : retirez la batterie installée sur le vélo. Vérifiez que rien ne vient gêner la batterie et les câbles. À l’aide d’un outil non conducteur, nettoyez et retirez tout objet provoquant un court-circuit.

Utilisation prolongée de la batterie/mauvais état de la batterie - toutes les LED clignotent lentement (1/sec) : contactez votre revendeur SRAM pour vérifier l’état de la batterie.

Protection de sécurité
Défaillance de la batterie ou protection de sécurité

Protection de sécurité - clignotant (2/sec) : cessez d’utiliser ou de recharger le vélo. Laissez la batterie se reposer pendant 30  minutes. Si la protection de sécurité apparaît fréquemment, contactez votre revendeur SRAM.

Défaillance de la batterie ou protection de sécurité - clignotant (2/sec) ou LED allumée : interrompez immédiatement le processus de charge et contactez votre revendeur SRAM.

Aucune communication établie entre la batterie et le chargeur ou protection surtension

Aucune communication établie entre la batterie et le chargeur ou protection surtension - clignotant en alternance (2/sec) : retirez la batterie installée sur le vélo. Vérifiez que rien ne vient gêner la batterie et les câbles. À l’aide d’un outil non conducteur, nettoyez et retirez tout objet provoquant un court-circuit.

Messages d’erreur

Suivez les instructions indiquées sur l’écran d’affichage AXS Bridge Display en réponse aux messages d’erreur ou contenant un avertissement. En cas de message d’erreur ou d’avertissement, connectez-vous à l’application SRAM AXS et suivez les instructions indiquées dans l’application.

De plus, consultez la rubrique Tableau de dépannage Powertrain et contactez votre revendeur SRAM si le problème persiste.


Caractéristiques de la batterie

Batterie cylindrique au lithium-ion rechargeable

250 Wh

630 Wh

720 Wh

Modèle de batterie

SRM-003-35SD

SRM-001-58LG

SRM-002-50SD

Type de batterie

Li-ion, cylindrique 18650,

3,5 Ah/3,6 V (SDI-35E)

Li-ion, cylindrique 21700,

5,8 Ah/3,59 V (LG-M58T)

Li-ion, cylindrique 21700,

5,0 Ah/3,63 V (SDI-50E2)

Configuration du bloc-batterie

10S2P

10S3P

10S4P

Tension finale

25,5 V

25,5 V

25,0 V

Capacité nominale

242 Wh (6,7 Ah)

600 Wh (16,71 Ah)

712 Wh (19,6 Ah)

Capacité minimale*

6,4 Ah

15,4 Ah

18,2 Ah

Charge à intensité constante

3 A maxi

5 A maxi

5 A maxi

Charge à tension constante

42,0 V

42,0 V

42,0 V

Poids de la batterie

1 440 g +/-50 g

3 100 g +/-50 g

4 150 g +/-50 g

Longueur maximale du bloc-batterie

175,5 +0,7/-0,4 mm

411,2 +/-0,6 mm

502,0 +/-0,8 mm

Largeur maximale du bloc-batterie

85,6 +/-0,25 mm

73,5 +/-0,3 mm

78,0 +/-0,5 mm

Hauteur maximale du bloc-batterie

78,9 +/-0,25 mm

56,9 +/-0,3 mm

60,5 +/-0,5 mm

Plage des températures de fonctionnement

Stockage : -10 °C (14 °F) à 30 °C (86 °F)

Utilisation : -10 °C (14 °F) à 40 ° C (104 °F)

Charge : de 0 °C (32 °F) à 40 °C (104 °F)

Stockage : -10 °C (14 °F) à 30 °C (86 °F)

Utilisation : -10 °C (14 °F) à 40 ° C (104 °F)

Charge : de 0 °C (32 °F) à 40 °C (104 °F)

Stockage : -10 °C (14 °F) à 30 °C (86 °F)

Utilisation : -10 °C (14 °F) à 40 ° C (104 °F)

Charge : de 0 °C (32 °F) à 40 °C (104 °F)

* coupure à 25,0 V après un processus de charge normal avec taux de décharge de 0,2C.

Modèle du chargeur de la batterie : M/N TPS-A01-WW

Le chargeur est conforme aux normes de sécurité EMI en vigueur pour les équipements de technologie de l’information.

Tension nominale d’entrée :

90-264 V AC

Tension nominale de sortie maximale :

42,0 V

Plage des températures de fonctionnement :

32 °F à 104 °F

0 °C à 40 °C

Plage des températures de stockage :

-4 °F à 140 °F

-20 °C à 60 °C

Humidité relative en fonctionnement et hors fonctionnement :

10 à 80 %


Tableau de dépannage Powertrain

Symptômes : Le système tout entier ou l’unité de transmission s’éteint pendant la sortie.

Causes :

A. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

B. Le couple délivré par le cycliste est trop faible ou irrégulier.

C. Le micrologiciel n’est pas à jour.

D. Problèmes de connectivité avec les câbles ou les connecteurs.

E. Comportement anormal de la batterie.

F. Le vélo électrique est utilisé à une température de fonctionnement inappropriée ou la batterie est totalement déchargée.

Actions :

A. Suivez les instructions indiquées sur l’écran d’affichage et ouvrez l’application SRAM AXS pour vérifier le diagnostic.

B. Essayez de pédaler à une cadence régulière et avec une force homogène. Ouvrez le Menu Pedal Speed (Vitesse de pédalage) et modifiez la vitesse de pédalage sur une cadence plus lente.

C. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

D. Vérifiez l’état des câbles et des connecteurs pour voir s’ils présentent des signes de dommage. Contactez le Centre d’entretien SRAM de votre région pour demander de l’aide.

E. Vérifiez le niveau de charge de la batterie principale indiqué par le témoin à LED. Consultez le guide Dépannage de la batterie.

F. Utilisez le vélo électrique à une température de fonctionnement normale et/ou rechargez votre batterie.

Symptômes : L’unité de transmission s’éteint et ne se rallume plus ou ne fournit plus d’assistance.

Causes :

A. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

B. Le vélo électrique est en Mode Service.

C. La batterie Powertrain n’a plus de charge.

D. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

E. Le micrologiciel n’est pas à jour.

F. Comportement anormal de la batterie.

G. Problèmes de connectivité avec les câbles ou les connecteurs.

H. Les réglages des paramètres dans l’application AXS sont trop bas.

I. Le système a été trafiqué.

Actions :

A. Redémarrez le système. Pour éteindre l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage. Pour allumer l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage.

B. Pour quitter le Mode Service, appuyez brièvement sur le bouton Power.

C. Rechargez la batterie conformément aux Instructions de recharge de la batterie.

D. Suivez les instructions indiquées sur l’écran d’affichage et ouvrez l’application SRAM AXS pour vérifier le diagnostic.

E. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

F. Vérifiez le niveau de charge de la batterie principale indiqué par le témoin à LED. Consultez le guide Dépannage de la batterie.

G. Vérifiez l’état des câbles et des connecteurs pour voir s’ils présentent des signes de dommage. Contactez le Centre d’entretien SRAM de votre région pour demander de l’aide.

H. Augmentez la puissance maximale et/ou le niveau d’assistance sur la page des réglages du Mode Ride de l’application SRAM AXS.

I. Le vélo électrique est éteint conformément aux consignes de sécurité. Rétablissez les paramètres d’origine Eagle Powertrain.

Symptômes : Le vélo électrique ne s’allume plus ou l’écran d’affichage reste vierge.

Causes :

A. Le vélo électrique est toujours connecté au chargeur.

B. La batterie Powertrain n’a plus de charge.

C. Comportement anormal de la batterie.

D. Problèmes de connectivité avec les câbles ou les connecteurs.

Actions :

A. Débranchez le chargeur depuis le port de charge.

B. Rechargez la batterie conformément aux Instructions de recharge de la batterie.

C. Vérifiez le niveau de charge de la batterie principale indiqué par le témoin à LED. Consultez le guide Dépannage de la batterie.

D. Vérifiez l’état des câbles et des connecteurs pour voir s’ils présentent des signes de dommage. Contactez le Centre d’entretien SRAM de votre région pour demander de l’aide.

Symptômes : L’assistance de l’unité de transmission s’éteint au bout de quelques mètres.

Causes :

A. Problèmes de connectivité avec les câbles ou les connecteurs.

Actions :

A. Vérifiez l’état des câbles et des connecteurs pour voir s’ils présentent des signes de dommage. Contactez le Centre d’entretien SRAM de votre région pour demander de l’aide.

Symptômes : L’assistance de l’unité de transmission semble faible.

Causes :

A. Les réglages des paramètres dans l’application SRAM AXS sont trop bas.

B. La batterie Powertrain n’a plus de charge.

C. Le vélo électrique est utilisé à une température de fonctionnement inappropriée ou avec un état de charge (SOC) inapproprié.

D. Le couple délivré par le cycliste est trop faible ou irrégulier.

E. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

F. Le micrologiciel n’est pas à jour.

Actions :

A. Augmentez la puissance maximale et/ou le niveau d’assistance sur la page des réglages du Mode Ride de l’application SRAM AXS.

B. Rechargez la batterie conformément aux Instructions de recharge de la batterie.

C. Utilisez le vélo électrique à une température de fonctionnement normale et/ou rechargez votre batterie.

B. Essayez de pédaler à une cadence régulière et avec une force homogène. Ouvrez le Menu Pedal Speed (Vitesse de pédalage) et modifiez la vitesse de pédalage sur une cadence plus lente.

E. Suivez les instructions indiquées sur l’écran d’affichage et ouvrez l’application SRAM AXS pour vérifier le diagnostic.

F. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

Symptômes : Le système redémarre de lui-même.

Causes :

A. Le micrologiciel n’est pas à jour.

B. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

C. Problèmes de connectivité avec les câbles ou les connecteurs.

Actions :

A. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

B. Suivez les instructions indiquées sur l’écran d’affichage et ouvrez l’application SRAM AXS pour vérifier le diagnostic.

C. Vérifiez l’état des câbles et des connecteurs pour voir s’ils présentent des signes de dommage. Contactez le Centre d’entretien SRAM de votre région pour demander de l’aide.

Symptômes : L’écran d’affichage est vacillant.

Causes :

A. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

B. Le micrologiciel n’est pas à jour.

C. Problèmes de connectivité avec les câbles ou les connecteurs.

D. Le couplage AXS n’est pas valide.

Actions :

A. Redémarrez le système. Pour éteindre l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage. Pour allumer l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage.

B. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

C. Vérifiez l’état des câbles et des connecteurs pour voir s’ils présentent des signes de dommage. Contactez le Centre d’entretien SRAM de votre région pour demander de l’aide.

D. Recommencez le processus de couplage dans la rubrique Couplage du système.

Symptômes : Un message d’erreur apparaît sur l’écran d’affichage.

Causes :

A. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

Actions :

A. Suivez les instructions indiquées sur l’écran d’affichage et ouvrez l’application SRAM AXS pour vérifier le diagnostic.

B. Redémarrez le système. Pour éteindre l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage. Pour allumer l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage.

Symptômes : Un message d’avertissement Mode Power/charge du vélo électrique faible apparaît sur l’écran d’affichage.

Causes :

A. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

B. Le vélo électrique est utilisé à une température de fonctionnement inappropriée ou avec un état de charge (SOC) inapproprié.

Actions :

A. Suivez les instructions indiquées sur l’écran d’affichage et ouvrez l’application SRAM AXS pour vérifier le diagnostic.

B. Utilisez le vélo électrique à une température de fonctionnement normale et/ou rechargez votre batterie.

Symptômes : Les boutons Pod Controller ne fontionnement pas comme prévu.

Causes :

A. La pile du Pod Controller est déchargée.

B. Le Pod Controller n’est pas configuré correctement.

C. Le couplage AXS n’est pas valide.

D. Le micrologiciel n’est pas à jour.

Actions :

A. Remplacez la pile du Pod Controller.

B. Vérifiez les configurations de commande de l’application SRAM AXS.

C. Recommencez le processus de couplage dans la rubrique Couplage du système.

D. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

Symptômes : Les boutons de l’écran d’affichage ne fonctionnent pas comme prévu.

Causes :

A. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

B. Le micrologiciel n’est pas à jour.

Actions :

A. Redémarrez le système. Pour éteindre l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage. Pour allumer l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage.

B. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

Symptômes : Le vélo électrique ne se recharge pas ou le processus de charge n’est pas indiquée sur l’écran d’affichage.

Causes :

A. Problèmes de connectivité avec les câbles ou les connecteurs.

B. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

C. Le micrologiciel n’est pas à jour.

D. Comportement anormal de la batterie ou du chargeur.

E. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

F. Le vélo électrique est utilisé à une température de fonctionnement inappropriée ou avec un état de charge (SOC) inapproprié.

Actions :

A. Vérifiez l’état des câbles et des connecteurs pour voir s’ils présentent des signes de dommage. Contactez le Centre d’entretien SRAM de votre région pour demander de l’aide.

B. Redémarrez le système. Pour éteindre l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage. Pour allumer l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage.

C. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

D. Vérifiez le niveau de charge indiqué par le témoin à LED sur la batterie principale/chargeur et/ou suivez le guide Dépannage de la batterie.

E. Suivez les instructions indiquées sur l’écran d’affichage et ouvrez l’application SRAM AXS pour vérifier le diagnostic.

F. Utilisez le vélo électrique à une température de fonctionnement normale et/ou rechargez votre batterie.

Symptômes : Le Mode Push semble faible.

Causes :

A. Le rapport de vitesse n’est pas efficace.

Actions :

A. Passez sur un plus grand pignon.

Symptômes : Le Mode Push ne fonctionne pas comme prévu.

Causes :

A. Le vélo électrique est en Mode Service.

B. Le couplage AXS n’est pas valide.

C. La pile du Pod Controller est déchargée.

D. Le micrologiciel n’est pas à jour.

Actions :

A. Pour quitter le Mode Service, appuyez brièvement sur le bouton Power.

B. Recommencez le processus de couplage dans la rubrique Couplage du système.

C. Remplacez la pile du Pod Controller.

D. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

Symptômes : Le vélo électrique n’effectue pas les changements de vitesse manuels.

Causes :

A. Le couplage AXS n’est pas valide.

B. La pile du Pod Controller est déchargée.

C. Le micrologiciel n’est pas à jour.

Actions :

A. Recommencez le processus de couplage dans la rubrique Couplage du système.

B. Remplacez la pile du Pod Controller.

C. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

Symptômes : Auto Shift ne fonctionne pas ou présente un comportement atypique.

Causes :

A. Erreur des réglages des fonctionnalités dans l’écran d’affichage ou dans l’application AXS.

B. Un comportement inattendu est survenu dans le système du vélo électrique.

C. Le couplage AXS n’est pas valide.

D. Le vélo électrique est en Mode Service.

E. Le vélo électrique est utilisé à une température de fonctionnement inappropriée ou avec un état de charge (SOC) inapproprié.

F. Le micrologiciel n’est pas à jour.

G. Le système a été trafiqué.

Actions :

A. Ouvrez l’application AXS et vérifiez vos réglages.

B. Redémarrez le système. Pour éteindre l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage. Pour allumer l’unité de transmission, appuyez longuement sur le bouton Power de l’écran d’affichage.

C. Recommencez le processus de couplage dans la rubrique Couplage du système.

D. Pour quitter le Mode Service, appuyez brièvement sur le bouton Power.

E. Utilisez le vélo électrique à une température de fonctionnement normale et/ou rechargez votre batterie.

F. Lancez la dernière version de l’application SRAM AXS et vérifiez que le micrologiciel des composants est à jour.

G. Le vélo électrique est éteint conformément aux consignes de sécurité. Rétablissez les paramètres d’origine Eagle Powertrain.

Symptômes : La batterie Powertrain se décharge rapidement.

Causes :

A. L’état de la batterie' est dégradé.

B. Autonomie de la batterie limitée.

C. Le système a été trafiqué.

Actions :

A. Vérifiez l’état de la batterie dans l’application AXS.

B. L’autonomie peut être fortement impactée par les conditions environnementales telles que la boue, la température ambiante et le poids total du système.

C. Le vélo électrique est éteint conformément aux consignes de sécurité. Rétablissez les paramètres d’origine Eagle Powertrain.

Symptômes : Une LED jaune clignote sur un composant.

Causes :

A. Le composant n’est pas opérationnel pendant la mise à jour du micrologiciel. La mise à jour du micrologiciel a échoué.

Actions :

A. Ouvrez l’application SRAM AXS et restaurez le micrologiciel du' composant.

Symptômes : Le système Powertrain fait du bruit pendant la sortie.

Causes :

A. Les composants du système ne sont pas installés correctement.

Actions :

A. Cessez d’utiliser le vélo immédiatement. Consultez le manuel de l’utilisateur ou contactez le service Rider Support ou votre représentant STS.