Comment utiliser ce manuel

Legend and Tools Dropdown Icon Indicator

Pour accéder au manuel correspondant à votre produit, sélectionnez le code du modèle de votre produit.

Pour afficher les différentes étapes de la procédure correspondant à votre produit, sélectionnez le filtre Fréquence d’entretien.

Cliquez sur l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran pour afficher la liste complète des outils et accessoires nécessaires pour ce manuel dans une liste déroulante.


Entretien RockShox

Safety Requirements symbol

LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !

Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité !


Avertissement

Les produits de suspension contiennent de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression.

PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉES (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas porter de lunettes de sécurité peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

Nous vous recommandons de faire entretenir votre suspension RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L'entretien des suspensions RockShox requiert des connaissances sur les composants des suspensions ainsi que sur l’utilisation des outils et lubrifiants/liquides spécialisés. Le fait de ne pas suivre les procédures indiquées dans ce manuel d’entretien peut entraîner des dommages sur votre composant et annuler la garantie.

Pour accéder au nouveau Catalogue des pièces détachées RockShox ainsi qu’aux dernières informations techniques, consultez la page www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel.

Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis.

L’apparence de votre 'produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel.

♻ Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter la page sram.com/en/company/about/environmental-policy-and-recycling


Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension

Consignes de sécurité

Pour toute question concernant l’entretien de ces composants, adressez-vous à un mécanicien de vélo qualifié.

Avertissement

APPAREIL SOUS PRESSION

Les produits de suspension contiennent de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression.

Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas porter de lunettes de sécurité peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

N’essayez jamais de démonter un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle) tant qu’il n’est pas totalement dépressurisé, sauf mention contraire. Avant d’essayer de démonter un produit de suspension, suivez les procédures de dépressurisation et retirez la valve à air comme indiqué. Le fait de ne pas dépressuriser totalement un produit de suspension avant son démontage peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

Lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension, éloignez vos yeux, votre visage et toute autre partie de votre corps des pièces et du lubrifiant qui pourraient être éjectés brutalement sous l’effet de la pression. Ne dirigez jamais une pièce de suspension sous pression en direction d’une personne. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES sur vous ou sur quelqu’un d’autre.

N’essayez jamais de percer, écraser ou incinérer un produit de suspension assemblé (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces d’un produit de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit ainsi que des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

Avertissement

N’ingérez jamais d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage pour suspension. Toute ingestion d’un tel produit peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. En cas d’ingestion d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage pour suspension, consultez immédiatement un médecin.

Attention

Les produits de suspension peuvent contenir de l’huile, du liquide, de la graisse et/ou des lubrifiants qui peuvent provoquer des irritations cutanées.

Portez toujours des gants en nitrile lorsque vous travaillez sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas protéger convenablement votre peau peut entraîner des irritations. En cas de contact de la peau avec de l’huile de suspension, du liquide, de la graisse, du lubrifiant et/ou du produit de nettoyage, consultez un médecin.

Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des pièces ou des outils pointus. N’utilisez jamais d’outils pointus qui présenteraient des traces d’huile et/ou de graisse. Avant d’utiliser une pièce ou un outil pointu, éliminez toute trace d’huile et/ou de graisse présente sur vos mains ainsi que sur les outils. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures.

Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin.

Posez un récipient au sol sous le produit de suspension concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures de liquide. Afin d’éviter tout risque de glissade ou de chute et donc de blessure ou de dommage, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant pour suspension présente sur le sol de l’endroit où vous réalisez l’opération d’entretien.


Préparation des pièces et procédures d’entretien

Retirez le composant fixé au vélo avant de procéder à l’entretien.

Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé(e) à la fourche ou à l'amortisseur arrière, le cas échéant. Pour en savoir plus sur les commandes à distance RockShox, les manuels de l’utilisateur sont disponibles à l’adresse www.sram.com/service.

Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau afin d’éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes.

Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire.

Nettoyez la pièce avec du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Pour les pièces difficiles d’accès (par ex., les plongeurs, les fourreaux), enroulez un chiffon propre non pelucheux autour d’une tige non métallique afin d’en nettoyer l’intérieur.

Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle n’est pas rayée.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE : N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, provoquer la défaillance structurelle du produit ainsi que des blessures graves voire mortelles.

Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. Avec vos doigts ou une pointe, retirez le joint ou joint torique usagé.

Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf.

Avis

Veillez à ne pas rayer les surfaces d’étanchéité lors de l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le catalogue des pièces détachées pour remplacer la pièce endommagée.

Installing soft jaws into a vise
A crowfoot wrench installed on a torque wrench
Valeur de couple de serrage indiquée en N·m

Utilisez des mâchoires en aluminium tendre lorsque vous serrez une pièce dans un étau.

À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce au couple recommandé indiqué dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90 degrés par rapport à la clé.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE : Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.


Identification du code du modèle

Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, les noms de série et de modèle et la version du produit associée à son année de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants.

Exemple de code de modèle : FS-LYRK-UFA-D1

FS = type de produit - Suspension avant (Front Suspension)

LYRK = plateforme/série - Lyrik

UFA = modèle - Ultimate Flight Attendant

D1 = version - (D - quatrième génération, 1 - première version)

Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service.


Couple de serrage et volume d’huile

Valeurs de couple de serrage

Pièce

Outil

Serrage

Vis inférieure - cartouche d’amortissement et ressort à air

Douille/embout hexagonal de 5 mm

7 N•m

Bottomless Token

Douille/embout hexagonal(e) de 8 mm

4 N•m

Vis de blocage - molette de réglage de la compression

Douille/embout hexagonal de 2,5 mm

1,35 N•m

Vis de blocage - bobine de la commande à distance de la compression

Douille hexagonale de 2 mm

1,35 N•m

Vis de fixation - câble - bobine de la commande à distance

Douille hexagonale de 2 mm

0,37 N•m

Vis de fixation - butée de gaine - bobine de la commande à distance

Douille hexagonale de 2 mm

0,37 N•m

Écrou de la tige - tige du ressort à air (DebonAir)

Douille de 12 mm

3,3 N·m

Capuchon supérieur - cartouche de compression

Outil pour capuchon supérieur/cassette RockShox (ou outil pour cassette standard)

28 N•m

Capuchon supérieur - cartouche de compression - commande à distance

Douille de 24 mm

28 N•m

Capuchon supérieur - ressort à air

Outil pour capuchon supérieur/cassette RockShox (ou outil pour cassette standard)

28 N•m

Capuchon supérieur - ressort hélicoïdal

Douille de 24 mm

28 N•m


Volume d’huile et lubrifiants - Psylo A1

Modèle de la fourche

et cartouche d’amortissement

Huile de la cartouche d’amortissement

Volume d'huile de la

cartouche d’amortissement

Fourreau du côté de la

cartouche d'amortissement

Type d'huile

et volume

Psylo Gold RC A1 -

Isolator RC

Maxima PLUSH 7wt

Huile de suspension

168 mL

Lubrifiant fluide pour suspension

Maxima PLUSH Dynamic

10 mL

Psylo Silver RC A1 -

Motion Control RC

Maxima PLUSH 7wt

Huile de suspension

190 mL

Lubrifiant fluide pour suspension

Maxima PLUSH Dynamic

10 mL

Psylo Silver R A1 -

Détente

Maxima PLUSH 7wt

Huile de suspension

190 mL

Lubrifiant fluide pour suspension

Maxima PLUSH Dynamic

10 mL

Modèle de la fourche

et cartouche d’amortissement

Huile du ressort

Volume d'huile

du ressort (positif)

Volume d'huile

du ressort (négatif)

Piston du ressort ou

Graisse pour ressort hélicoïdal

Fourreau du

côté du ressort

Type d'huile

et volume

Psylo Gold RC A1 -

Isolator RC

Lubrifiant épais pour suspension

Maxima PLUSH Dynamic

2 mL

2 mL

SRAM Butter

Lubrifiant fluide pour suspension

Maxima PLUSH Dynamic

10 mL

Psylo Silver RC A1 -

Motion Control RC

Lubrifiant épais pour suspension

Maxima PLUSH Dynamic

2 mL

2 mL

SRAM Butter

Lubrifiant fluide pour suspension

Maxima PLUSH Dynamic

10 mL

Psylo Silver R A1 -

Détente

Lubrifiant épais pour suspension

Maxima PLUSH Dynamic

-

-

SRAM Butter

Lubrifiant fluide pour suspension

Maxima PLUSH Dynamic

10 mL

Sauf mention contraire, utilisez UNIQUEMENT la graisse et les huiles/liquides pour suspension RockShox, SRAM et Maxima. L’utilisation de tout autre lubrifiant peut endommager les joints et nuire aux performances des composants.


Vue éclatée - Psylo Gold C1

Psylo Gold RC C1

1. Vis de blocage

13. Tige de la cartouche de détente

25. Arceau des fourreaux

2. Molette du régleur de la compression basse vitesse (LSC)

14. Maxle Stealth

26. Joint anti-poussière

3. Capuchon supérieur de la cartouche de compression

15. Rondelle d’écrasement

27. Guide pour durite de frein

4. Té

16. Anneau de blocage de la rondelle d’écrasement

28. Piston du ressort à air

5. Ressort du PFI

17. Vis inférieure de la détente

29. Butée de talonnage supérieur

6. Piston flottant interne (PFI)

18. Molette du régleur de la détente

30. Tête d’étanchéité du ressort à air

7. Piston de la cartouche de compression

19. Tube de direction

31. Circlip

8. Anneau en mousse

20. Capuchon pneumatique

32. Tige du ressort à air

9. Piston de la cartouche de détente

21. Capuchon supérieur du ressort à air

33. Fourreau

10. Tête d’étanchéité de la détente

22. Bottomless Token(s) - 35 mm gris (facultatif)

34. Écrou de la came

11. Entretoise de la tête d’étanchéité de la détente

23. Joint torique du sag

35. Rondelle d’écrasement

12. Circlip

24. Plongeur

36. Anneau de blocage de la rondelle d’écrasement

37. Vis inférieure du ressort à air

Psylo Gold RC à commande à distance C1

1. Vis de blocage

13. Tige de la cartouche de détente

25. Arceau des fourreaux

2. Bobine de la commande à distance et butée de gaine

14. Maxle Stealth

26. Joint anti-poussière

3. Capuchon supérieur de la cartouche de compression

15. Rondelle d’écrasement

27. Guide pour durite de frein

4. Té

16. Anneau de blocage de la rondelle d’écrasement

28. Piston du ressort à air

5. Ressort du PFI

17. Vis inférieure de la détente

29. Butée de talonnage supérieur

6. Piston flottant interne (PFI)

18. Molette du régleur de la détente

30. Tête d’étanchéité du ressort à air

7. Piston de la cartouche de compression

19. Tube de direction

31. Circlip

8. Anneau en mousse

20. Capuchon pneumatique

32. Tige du ressort à air

9. Piston de la cartouche de détente

21. Capuchon supérieur du ressort à air

33. Fourreau

10. Tête d’étanchéité de la détente

22. Bottomless Token(s) - 35 mm gris (facultatif)

34. Écrou de la came

11. Entretoise de la tête d’étanchéité de la détente

23. Joint torique du sag

35. Rondelle d’écrasement

12. Circlip

24. Plongeur

36. Anneau de blocage de la rondelle d’écrasement

37. Vis inférieure du ressort à air

Pièces, outils et accessoires pour l’entretien

Pièces, outils et accessoires

Pièces

  • Psylo 2025+ (Gen A) - Kit d’entretien 200 heures

  • Domain 2025+ (Gen C) - Kit d’entretien 200 heures

Accessoires de sécurité et de protection

  • Tablier

  • Chiffons propres non pelucheux

  • Gants en nitrile

  • Récipient pour recueillir l'huile

  • Lunettes de sécurité

Lubrifiants et liquides

  • Huile pour suspension Maxima PLUSH 7wt

  • Lubrifiant épais pour suspension Maxima PLUSH Dynamic (ressort à air)

  • Lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic (fourreaux)

  • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique

  • Graisse SRAM Butter

  • Frein filet Loctite 2760 (rouge) ou produit équivalent

Outils RockShox

  • Seringue de purge RockShox

  • Outil d’installation des joints anti-poussière RockShox (38 mm) ou outil RockShox x Abbey Bike Tools 38 mm

  • Outil d’installation des joints anti-poussière sans épaulement

  • Outil d’installation des joints anti-poussière RockShox (35 mm) ou outil RockShox x Abbey Bike Tools 35 mm

  • Outil d’installation des joints anti-poussière sans épaulement

  • Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (Domain, Gold, Psylo Gold)

  • Outil RockShox pour valve Schrader

  • Pompe pour amortisseur RockShox

  • Outil pour capuchon supérieur/cassette RockShox (3/8"/24 mm) ou outil RockShox x Abbey Bike Tools

  • Outil pour cassette/capuchon

Outils pour vélo

  • Trépied d’atelier

  • Démonte-pneu pour roues de descente

  • Pompe pour amortisseur

Outils de base

  • Étau avec cales de mâchoires en aluminium tendre

  • Pistolet thermique (Psylo Silver R)

  • Douilles/embouts hexagonaux : 2 ; 2,5 et 5 mm

  • Clés hexagonales : 2 ; 2,5 ; 5 et 8 mm

  • Pince pour circlips internes (grand modèle)

  • Longue tige en plastique

  • Clé plate : 12 mm

  • Pointe (métallique) - circlip pour ressort à air

  • Pointe (non métallique) - pour tous les joints et joints toriques

  • Maillet en plastique

  • Tube en plastique (manchon fendu) ou article similaire - protection de la tige de la cartouche d’amortissement et du ressort à air

  • Lame de rasoir ou couteau (Psylo Silver R)

  • Douille : 12 mm, 24 mm

  • Douille : Diam. ext. 20-21 mm, 21-22 mm

  • Clé à douille

  • Clé dynamométrique


Démontage et entretien des fourreaux

Retrait des fourreaux - Domain et Psylo

1
Trépied d’atelier

Serrez la fourche à la verticale dans un trépied d’atelier en positionnant le tube de direction vers le haut.

Avertissement

APPAREIL SOUS PRESSION : Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne.

2
Domain
Sens inverse des aiguilles d’une montre - Réglage totalement ouvert
Psylo
Sens inverse des aiguilles d’une montre - Réglage totalement ouvert

Tournez la molette du régleur de la détente dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. C’est le réglage de la détente le plus ouvert/rapide.

Psylo
Pince à bec fin
Psylo
Pince à bec fin

Retirez la molette de réglage de la cartouche de détente.

Psylo : recouvrez la molette de réglage de la détente avec un chiffon pour la protéger. À l’aide d’une pince à bec fin, tirez la molette de réglage installée sur la vis inférieure.

Psylo Silver R - Ressort hélicoïdal : Passez à l’étape 8.

3
RC - Réglage sur le té - Position verrouillée (Lock)
RC - Réglage sur le té - Position ouverte (Open)

RC: Tournez la molette de réglage de la cartouche de compression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque en position d’ouverture maximale.

4

DebonAir et Solo Air : Retirez le capuchon de la valve à air.

5
Pointe ou petite clé hexagonale
Pointe ou petite clé hexagonale
Pointe ou petite clé hexagonale
Pointe ou petite clé hexagonale

Avertissement

APPAREIL SOUS PRESSION : Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU).

Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension.

DebonAir et Solo Air : Pour dépressuriser les chambres du ressort à air positive et négative, réalisez les procédures de transfert et de purge de l’air indiquées ci-dessous.

Tout en poussant l’arceau des fourreaux vers le bas, appuyez sur la valve Schrader afin d’évacuer lentement la pression d’air. Tout en appuyant sur la valve Schrader, laissez les fourreaux se comprimer LENTEMENT tout en leur opposant une force contraire jusqu’à ce que vous sentiez une nette diminution de la résistance de compression. Ensuite, maintenez les fourreaux en place pour laisser les deux chambres d’air se dépressuriser. Vous devez entendre l’air passer de la chambre d’air négative à la chambre d’air positive.

Tout en appuyant sur la valve Schrader, poussez les fourreaux vers le bas afin de déployer la fourche jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résistance et que la fourche puisse se déployer totalement. La chambre d’air négative est totalement dépressurisée lorsque la fourche peut totalement se déployer et qu’il n’y a plus aucune résistance.

Recommencez cette procédure deux ou trois fois.

6
Outil RockShox pour valve Schrader

DebonAir et Solo Air : Retirez le corps de la valve Schrader situé sur le capuchon supérieur puis mettez-le de côté.

7

DebonAir et Solo Air : Comprimez et déployez la fourche pour vérifier que la chambre d’air négative a été dépressurisée.

8
Côté cartouche d’amortissement - 5 mm
Domain
Côté ressort - 5 mm
Domain
Côté cartouche d’amortissement - 5 mm
Psylo
Côté ressort - 5 mm
Psylo

Posez un récipient sous la fourche pour recueillir les coulures d'huile.

Desserrez les deux vis inférieures de 3 à 4 tours.

Attention

Posez un récipient au sol sous le produit de suspension concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures de liquide. Afin d’éviter tout risque de glissade ou de chute et donc de blessure ou de dommage, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant pour suspension présente sur le sol de l’endroit où vous réalisez l’opération d’entretien.

9
Côté cartouche d'amortissement
Maillet - Douille hexagonale de 5 mm
Domain
Côté cartouche d’amortissement
Domain
Côté ressort
Maillet - Douille hexagonale de 5 mm
Domain
Côté ressort
Domain
Côté cartouche d'amortissement
Maillet - Douille hexagonale de 5 mm
Psylo
Côté cartouche d’amortissement
Psylo
Côté ressort
Maillet - Douille hexagonale de 5 mm
Psylo
Côté ressort
Psylo

Insérez une douille hexagonale de 5 mm dans la vis puis tapez sur la douille pour éviter d’endommager le fourreau. Tapez sur la douille afin de déloger les tiges du ressort et de la cartouche d’amortissement hors des fourreaux. La tête de la vis doit toucher la base du fourreau.

Retirez les deux vis inférieures. Nettoyez les deux vis puis mettez-les de côté.

Avis

Ne tapez pas sur le fourreau de la fourche avec un maillet car cela pourrait endommager le fourreau.

10

Tirez fermement les fourreaux vers le bas jusqu’à ce que le liquide commence à s’écouler. Tirez les fourreaux vers le bas pour les retirer de la fourche.

Si les fourreaux ne glissent pas hors des plongeurs ou si l’huile ne s’écoule pas d’un côté ou de l’autre, cela peut signifier que la partie saillante de la (des) tige(s) est toujours engagée dans les fourreaux. Resserrez les vis inférieures de 2 ou 3 tours et répétez l’étape précédente.

Avis

Veillez à ne jamais heurter l’arceau de la fourche avec un outil lors du démontage des fourreaux car cela risquerait d’endommager les fourreaux.


Entretien des joints des fourreaux - 50 heures

1
Pointe

Retirez les anneaux en mousse.

2
Produit de nettoyage pour suspension RockShox

Nettoyez les anneaux en mousse.

Remplacez les anneaux en mousse s’ils sont usés, endommagés ou contaminés de façon irréversible.

3
Lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic

Faites tremper les anneaux en mousse dans du lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic.

4
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Tige

Nettoyez l'intérieur et l'extérieur des fourreaux.

Nettoyez les joints anti-poussière.

5

Installez les anneaux en mousse sous les joints anti-poussière.

Vérifiez que les anneaux en mousse sont parfaitement mis en place dans l’espace situé sous les joints anti-poussière et qu'ils ne dépassent pas de leur cannelure.


Entretien des joints des fourreaux - 200 heures

1
Pointe

Retirez et jetez les anneaux en mousse.

Retirez les ressorts métalliques externes situés sur les joints anti-poussière.

2
Démonte-pneu pour roues de descente

Assurez-vous que les fourreaux sont bien stables sur un établi. Insérez la pointe d’un démonte-pneu pour roues de descente sous le joint anti-poussière. Appuyez sur la poignée du démonte-pneu pour roues de descente afin de retirer le joint.

Répétez l'opération de l'autre côté. Jetez les joints anti-poussière.

Avis

Veillez à la stabilité des fourreaux. Ne laissez pas les fourreaux tourner dans des directions opposées, se rapprocher ou s’éloigner l’un de l’autre. Cela endommagerait les fourreaux.

3
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Tige

Nettoyez l'intérieur et l'extérieur des fourreaux.

4
Lubrifiant pour suspension Maxima PLUSH Dynamic

Faites tremper les anneaux en mousse neufs dans du lubrifiant pour suspension Maxima PLUSH Dynamic.

Installez les anneaux en mousse neufs dans les fourreaux.

5

Retirez le ressort métallique externe de chaque joint anti-poussière neuf et mettez-le de côté.

6
Outil d’installation des joints anti-poussière RockShox
Psylo - 35 mm
Outil d’installation des joints anti-poussière RockShox
Psylo - 35 mm

Insérez la partie étroite d’un joint anti-poussière neuf dans la partie creuse de l’outil d’installation des joints anti-poussière RockShox de 35 mm.

7
Outil d’installation des joints anti-poussière RockShox
Domain - 38 mm
Psylo - 35 mm
Maillet
Domain - 38 mm
Psylo - 35 mm

Assurez-vous que les fourreaux sont bien stables sur un établi. Maintenez le fourreau en place, puis enfoncez le joint anti-poussière dans le fourreau avec le doigt ou en tapant dessus avec un maillet jusqu’à ce que le haut du joint affleure avec le haut du fourreau.

Répétez l'opération de l'autre côté.

Avis

Contentez-vous d’enfoncer le joint anti-poussière dans le fourreau avec le doigt ou en tapant dessus avec un maillet jusqu’à ce qu’il affleure avec le haut du fourreau. Le fait d’enfoncer le joint anti-poussière au-delà du haut du fourreau pourrait écraser l’anneau en mousse.

8

Installez les ressorts métalliques externes.


Entretien du ressort à air et modification du débattement - DebonAir - Gold

Sauf mention ou illustration contraire, les procédures sont identiques pour les fourches Domain Gold et Psylo Gold.

Les pièces Domain C1 ne sont pas compatibles avec la fourche Domain A1-B1 sauf mention contraire indiquée dans le Catalogue des pièces détachées RockShox. Les pièces ZEB A1+ ne sont pas compatibles avec la fourche Domain C1 sauf mention contraire indiquée dans le Catalogue des pièces détachées RockShox.

Démontage du ressort à air

Graisse SRAM Butter

Avis

Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’elle n’est pas rayée. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites.

Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur chaque pièce puis nettoyez-la avec un chiffon non pelucheux.

Appliquez de la graisse SRAM Butter sur les joints et joints toriques neufs.

1
Trépied d’atelier

Serrez la fourche à la verticale dans un trépied d’atelier en positionnant le tube de direction vers le haut.

Avertissement

APPAREIL SOUS PRESSION : Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne.

2
Outil RockShox pour valve Schrader

Avant de continuer, vérifiez que le corps de la valve Schrader n’est PAS INSTALLÉ sur le capuchon supérieur du ressort à air. Retirez le corps de la valve Schrader le cas échéant.

3

Les chambres du ressort à air positive et négative doivent être TOTALEMENT dépressurisées avant de retirer l’unité du capuchon supérieur du ressort à air.

Comprimez et déployez lentement (poussez vers le haut/tirez vers le bas) la tige du ressort à air afin que la pression d’air négative restante puisse s’évacuer par l’orifice de transfert d’air situé sur la surface interne du plongeur.

La chambre du ressort à air négative est totalement dépressurisée lorsque la tige peut être tirée en position d’extension complète. Lorsque vous la relâchez, la tige du ressort à air se rétracte légèrement à l’intérieur du plongeur en raison de la pression créée par le déploiement du piston à air au-delà de l’orifice de transfert d’air dans le plongeur. Ceci est normal.

Recommencez cette procédure deux ou trois fois.

4
Outil pour capuchon supérieur/cassette

Avertissement

APPAREIL SOUS PRESSION : Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU).

Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension.

Dévissez et retirez le capuchon supérieur du ressort à air. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous desserrez le capuchon supérieur.

Avis

Les capuchons supérieurs des fourches sont serrés à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez avec force vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche.

Nettoyez le filetage du plongeur.

5

Retirez le joint torique du capuchon supérieur puis jetez-le.

Appliquez de la graisse sur le joint torique puis installez-le.

6
Tube fendu en plastique
Tube fendu en plastique
Pince pour circlips
Pince pour circlips
Pince pour circlips
Pince pour circlips
Tube fendu en plastique

Installez un morceau de tube de protection fendu en plastique ou un chiffon autour de la tige du ressort à air afin de protéger la surface de la tige lors du démontage.

Retirez le circlip.

Avis

Veillez à ne pas rayer la tige du ressort à air. Si la tige à air est rayée, de l’air peut pénétrer dans le fourreau par la tête d’étanchéité, ce qui réduirait les performances du ressort.

Retirez le tube en plastique fendu ou le chiffon placé autour de la tige.

7

Enroulez un chiffon autour de l’écrou de la tige pour une meilleure prise en main.

Tirez fermement l’unité du ressort à air pour la faire sortir du plongeur.

8
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Tige
Tige
Produit de nettoyage pour suspension RockShox

Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du plongeur.

Inspectez l'intérieur et l'extérieur du plongeur pour vérifier qu’il n’est pas endommagé.

Avis

Les rayures sur les surfaces internes des plongeurs peuvent entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer l’unité plongeurs/tube de direction/té.


Bottomless Tokens DebonAir - Psylo Gold RC A1 - 27,5 Boost - 29 Boost

On peut ajouter ou retirer des Bottomless Tokens dans le capuchon supérieur du ressort à air pour affiner le réglage du talonnage et de la courbe d’amortissement. À l’aide du tableau ci-dessous, vous pouvez déterminer le nombre de Bottomless Token à utiliser selon le débattement maximal choisi pour votre fourche. Si le débattement de votre fourche n’est pas celui prévu en usine, il peut être nécessaire d’ajouter ou de retirer des Bottomless Tokens.

Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide de configuration et de réglage des suspensions RockShox. Consultez le Catalogue des pièces détachées RockShox à l’adresse sram.com/service pour prendre connaissance des kits pour Bottomless Tokens et ressort à air disponibles. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel.

Débattement de la fourche (mm)

Bottomless Token (gris) Installé d’origine

Bottomless Token (gris) Nombre maximal

160

0

3

150

0

3

140

1

3

130

1

3


DebonAir+ - Installation des Bottomless Tokens (facultatif)

8 mm
4 N·m
Outil pour capuchon supérieur/cassette

Les Bottomless Tokens réduisent le volume d’air présent dans la fourche afin de créer une plus grande dureté sur la partie finale du débattement de la fourche. Ajoutez ou retirez des Tokens afin de régler la progressivité du talonnage' de votre fourche.

Vissez les Bottomless Tokens entre eux ou sur la base du capuchon supérieur puis serrez au couple recommandé.


Entretien du ressort à air

C’est une unité du ressort à air Domain Gold qui est illustrée dans cette rubrique. Les procédures sont identiques pour la fourche Psylo Gold, sauf mention ou illustration contraire.

Les pièces Domain C1 ne sont pas compatibles avec la fourche Domain A1-B1 sauf mention contraire indiquée dans le Catalogue des pièces détachées RockShox. Les pièces ZEB A1+ ne sont pas compatibles avec la fourche Domain C1 sauf mention contraire indiquée dans le Catalogue des pièces détachées RockShox.

1
Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (10 mm)
12 mm

L’écrou de la tige du ressort à air doit être retiré avant de pouvoir retirer la tête d’étanchéité. Retirez l’écrou de la tige du ressort à air.

Serrez la tige du ressort à air juste en dessous de l’écrou de la tige dans les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (encoche de 10 mm). Serrez suffisamment la tige à air pour qu’elle ne tourne pas lors du retrait de l’écrou de la tige.

Dévissez l’écrou de la tige puis retirez-le.

Avis

Une tige du ressort à air rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort à air.

2
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Produit de nettoyage pour suspension RockShox

Nettoyez la tige et le filetage de l’écrou de la tige.

3
Produit de nettoyage pour suspension RockShox

Retirez la tige du ressort à air hors de l’étau.

Retirez la tête d’étanchéité et la butée de talonnage.

Nettoyez la tige du ressort à air et vérifiez qu’elle n’est pas endommagée.

Avis

Une tige du ressort à air rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort à air.

4
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Graisse SRAM Butter

Retirez le joint quadrilobe installé sur le piston à air puis jetez-le.

Nettoyez le piston à air.

Appliquez de la graisse sur le joint quadrilobe puis installez-le.

Avis

Veillez à ne pas rayer le piston à air. Les rayures entraîneraient des fuites d’air.

5
Pointe (non métallique)
Pointe (métallique)

Retirez les joints interne et externe installés sur la tête d’étanchéité puis jetez-les.

Pour retirer le joint anti-poussière interne, piquez délicatement le joint anti-poussière et faites levier pour le faire sortir de la cannelure. Veillez à ce que la pointe ne touche pas la tête d’étanchéité. Une fois percé, le joint anti-poussière ne doit pas être réutilisé. Jetez le joint anti-poussière.

Avis

Veillez à ne pas rayer la tête d’étanchéité. Les rayures entraîneraient des fuites d’air.

Attention

Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des pièces ou des outils pointus. N’utilisez jamais d’outils pointus présentant des traces d’huile et/ou de graisse. Avant d’utiliser une pièce ou un outil pointu, nettoyez toute trace d’huile ou de graisse sur vos mains et vos gants ainsi que sur les outils nécessaires. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures.

6
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Produit de nettoyage pour suspension RockShox

Nettoyez la tête d’étanchéité.

7
Graisse SRAM Butter

Appliquez de la graisse sur le joint anti-poussière interne (A) puis installez-le dans la cannelure interne en tournant son côté à épaulement vers l’extérieur. À l’aide de la tige du ressort à air, guidez le joint anti-poussière pour l’installer dans la cannelure.

8
Graisse SRAM Butter

Appliquez de la graisse sur le joint torique interne puis installez-le dans la cannelure interne. À l’aide de la tige du ressort à air, guidez le joint torique pour l’installer convenablement dans la cannelure.

9
Graisse SRAM Butter
Graisse SRAM Butter

Appliquez de la graisse sur les joints toriques externes puis installez-les sur la tête d’étanchéité.

10
Graisse SRAM Butter
Graisse SRAM Butter

Appliquez de la graisse à l’intérieur de la butée de talonnage puis installez-la sur la tige du ressort à air.

11
Graisse SRAM Butter

Appliquez de la graisse sur la tige du ressort à air.

Modification du débattement facultative : Si le débattement a été modifié, appliquez de la graisse sur la tige du ressort à air avant de l’installer.

12

Installez l’unité de la tête d’étanchéité avec son côté plat inséré en premier.

Modification du débattement facultative : Si le débattement a été modifié, appliquez de la graisse sur les joints toriques de la tête d’étanchéité avant de les installer.

13
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Produit de nettoyage pour suspension RockShox

Essuyez la graisse enduite sur le filetage de la tige et la tige du ressort.

14
Frein-filet Loctite (rouge)
Frein-filet Loctite (rouge)

Appliquez du frein filet Loctite (rouge) ou produit équivalent sur les 2 ou 3 premiers filets de l’écrou de la tige. Vissez à la main l’écrou de la tige sur la tige du ressort à air.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces.

15
Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (10 mm)

Serrez la tige du ressort à air juste en dessous de l’écrou de la tige dans les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (encoche de 10 mm). Serrez suffisamment la tige à air pour qu’elle ne tourne pas lors de l’installation de l’écrou de la tige.

Installez l’écrou de la tige sur la tige du ressort à air.

Avis

Une tige du ressort à air rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort à air.

16
12 mm
3,3 N·m

Serrez l’écrou de la tige au couple recommandé.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE : Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

Avis

Une tige du ressort à air rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort à air.


Installation du ressort à air et modification du débattement (facultative) - Domain Gold C1 et Psylo Gold A1

Le débattement maximal de la fourche peut être modifié en remplaçant l’unité piston/tige du ressort à air d’origine par une unité piston/tige du ressort à air plus courte ou plus longue. Pour augmenter ou diminuer le débattement maximal, une unité piston/tige du ressort à air plus longue ou plus courte doit être installée. Par exemple, pour faire passer une fourche avec un débattement maximal de 140 mm à un débattement maximal de 160 mm, il faut installer une unité piston/tige du ressort à air de 160 mm.

Il peut également être nécessaire d’ajouter ou de retirer des Bottomless Token si le débattement a été modifié. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique Modification du débattement du ressort à air et Bottomless Token.

Les pièces Domain C1 ne sont pas compatibles avec la fourche Domain A1-B1 sauf mention contraire indiquée dans le Catalogue des pièces détachées RockShox. Les pièces ZEB A1+ ne sont pas compatibles avec la fourche Domain C1 sauf mention contraire indiquée dans le Catalogue des pièces détachées RockShox. Consultez le Catalogue des pièces détachées RockShox à l’adresse sram.com/service pour prendre connaissance des différents ressorts à air disponibles.

Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel.

1
Graisse SRAM Butter
Graisse SRAM Butter
Graisse SRAM Butter

Appliquez de la graisse sur la surface interne de l’extrémité du plongeur sur une profondeur de 50 mm environ.

2
Graisse SRAM Butter

Appliquez de la graisse sur le joint quadrilobe du piston à air et sur les joints toriques externes de la tête d’étanchéité.

3
Maxima PLUSH épais - 2 mL

Insérez le piston du ressort à air à l’intérieur du plongeur. Poussez fermement le piston à air et la tête d’étanchéité à l’intérieur du plongeur.

Injectez 2 mL de lubrifiant épais pour suspension Maxima PLUSH Dynamic à l’intérieur du plongeur, entre le piston et la tête d’étanchéité, dans la chambre négative.

Modification du débattement facultative : Si le débattement a été modifié, installez la nouvelle unité du ressort à air.

4
Tube fendu en plastique

Installez un morceau de tube de protection fendu en plastique autour de la tige du ressort à air afin de protéger la surface de la tige lors de son démontage.

Avis

Une tige du ressort à air rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort à air.

5
Pince pour circlips
Pince pour circlips
Tube fendu en plastique

Les circlips ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un angle arrondi. Installez les circlips de sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour faciliter l'installation et le démontage.

Insérez les bouts d’une pince pour circlips dans les œillets du circlip.

Installez le circlip dans la cannelure du plongeur.

Avis

Veillez à ne pas rayer la tige du ressort à air. Les rayures provoquent des fuites d’air au niveau du ressort à air, ce qui entraîne une perte de pression d’air et nuit aux performances du ressort.

Assurez-vous que le circlip est correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet en faisant tourner le circlip et la tête d’étanchéité de gauche à droite à plusieurs reprises à l’aide de la pince pour circlips.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE : Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

Retirez le tube en plastique fendu installé sur la tige.

6
Maxima PLUSH épais
Seringue de purge RockShox
2 mL

Injectez ou versez de l’huile de suspension dans le tube supérieur du ressort à air.

7
Outil pour capuchon supérieur/cassette
28 N·m

Installez le capuchon supérieur du ressort à air sur le plongeur puis serrez-le. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous serrez le capuchon supérieur.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE : Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

8
Outil RockShox pour valve Schrader
Outil RockShox pour valve Schrader

Installez le corps de la valve Schrader dans le capuchon supérieur puis serrez-le à la main.


Entretien de la cartouche d’amortissement - Isolator - Psylo Gold

Retrait de la cartouche d’amortissement - Isolator RC et Isolator RC à commande à distance

1
2,5 mm

Psylo Gold RC : Tournez la molette de réglage de la compression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position d’ouverture maximale.

Retirez la vis de blocage puis retirez la molette de réglage de la cartouche de compression.

2

Domain Gold RC, Psylo Gold RC : Retirez la bague anti-poussière de couleur blanche puis jetez-la.

Nettoyez la molette de réglage de la compression.

3
2,5 mm
2,5 mm

Psylo Gold RC avec commande à distance : Desserrez la vis de fixation de la butée de gaine puis retirez la butée de gaine. Ne retirez pas la vis de fixation.

Retirez la vis de blocage de la bobine de la commande à distance puis retirez la bobine de la commande à distance.

Retirez la bague anti-poussière de couleur blanche puis jetez-la.

Nettoyez la bobine de la commande à distance.

4
Outil pour capuchon supérieur/cassette
Psylo Gold RC
24 mm
Psylo Gold RC à commande à distance

Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche de compression. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous desserrez le capuchon supérieur.

Avis

Les capuchons supérieurs des fourches sont serrés à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez avec force vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche.

Veillez à ne pas rayer la tige supérieure du ressort à air. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’air.

5
Molette du régleur de la compression
Domain Gold RC/Psylo Gold RC

Vissez la vis inférieure de la détente dans la tige de la cartouche de détente afin d’éviter qu’elle n’entre dans le plongeur par la tête d’étanchéité.

À l’aide de la molette de réglage de la compression (modèle RC) ou d’une clé plate de 7 mm (modèle avec commande à distance), tournez le régleur hexagonal de la compression dans le sens des aiguilles d’une montre en position fermée/verrouillée (Lock). Cela va permettre à l’huile de la cartouche d’amortissement de faciliter le retrait de la cartouche de compression par le haut du plongeur.

6
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Clé plate de 7 mm
Psylo Gold RC à commande à distance
Clé plate de 7 mm
Psylo Gold RC à commande à distance

Tirez le capuchon supérieur de la cartouche de compression vers le haut à partir du té tout en poussant et en tirant la tige de la cartouche de détente à l’intérieur du plongeur. Le fait de pousser la tige de la cartouche de détente à l’intérieur du plongeur tout en tirant la cartouche de compression vers le haut va faciliter le retrait de la cartouche de compression.

7
Chiffon
Chiffon
Chiffon
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Psylo Gold RC à commande à distance

Lorsque le capuchon supérieur se trouve à environ un pouce/2,5 cm au-dessus du té, enroulez un chiffon autour du ressort du PFI pour absorber les coulures d’huile lors du retrait de la cartouche de compression.

Tirez la cartouche de compression lentement mais fermement vers le haut avec un petit mouvement circulaire pour la retirer du plongeur.

Avis

Ne forcez pas sur la cartouche d'amortissement pour la faire sortir du plongeur. La désinstallation brutale peut entraîner des projections d’huile en dehors du plongeur.

Attention

Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin.

8
Récipient pour recueillir l'huile

Psylo Gold RC : Il y aura de l’huile dans la cuvette du PFI. Versez le surplus d’huile dans le récipient prévu à cet effet.

9
Récipient pour recueillir l'huile

Retirez la fourche du trépied d’atelier et versez l’huile de suspension dans le récipient prévu à cet effet.

10

Serrez la fourche dans le trépied d’atelier.

Repoussez la tige de détente dans le plongeur.

11
Pince pour circlips
Psylo Gold RC
Pince pour circlips
Psylo Gold RC

Retirez le circlip.

Avis

Veillez à ne pas rayer la tige de la cartouche de détente. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’huile à l’intérieur des fourreaux, ce qui pourrait réduire les performances d’amortissement et endommager la fourche. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer la cartouche de détente.

Psylo Gold RC - Entretoise grise

12
Psylo Gold RC
Psylo Gold RC
Psylo Gold RC
Psylo Gold RC

Tirez fermement la tige de détente pour la faire sortir du plongeur et retirez la cartouche de détente, la tête d’étanchéité et l’entretoise de la tête d’étanchéité (le cas échéant).

Psylo Gold RC : Entretoise grise

13
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Tige - L : >45 cm x diam. ext. 18-19 mm
Produit de nettoyage pour suspension RockShox

Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du plongeur.

Inspectez l'intérieur et l'extérieur du plongeur pour vérifier qu’il n’est pas rayé.

Avis

Les rayures sur les surfaces internes des plongeurs peuvent entraîner des fuites d’huile. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer l’unité plongeurs/tube de direction/té.


Entretien de la cartouche d’amortissement - Psylo Gold RC

1

retirez les joints toriques situés sur la cartouche de compression puis jetez-les.

2
Produit de nettoyage pour suspension RockShox
Graisse SRAM Butter
Graisse SRAM Butter
Graisse SRAM Butter

Nettoyez le capuchon supérieur et la cartouche de compression.

Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs, puis mettez-les en place.

3

Retirez la vis inférieure, l’entretoise de la tête d’étanchéité (modèle RC) et la tête d’étanchéité.

Psylo Gold RC : Entretoise grise

4

Nettoyez la tige de la cartouche de détente et vérifiez que la tige n’est pas rayée.

Avis

Une tige du ressort à air rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort à air.

5

Retirez l’anneau de coulissage.

Nettoyez le piston de la détente.

6

Installez une bague de coulissage neuve.

7

Retirez le joint torique externe de la tête d’étanchéité puis jetez-le.

8
Pointe (non métallique)
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Pointe (non métallique)
Domain Gold RC/Psylo Gold RC

Retirez le joint anti-poussière interne installé sur la tête d’étanchéité puis jetez-le.

Nettoyez la tête d’étanchéité.

Avis

Ne rayez pas la tête d’étanchéité. Les rayures entraîneraient des fuites d’huile.

9
Psylo Gold RC

Appliquez de la graisse sur un joint anti-poussière interne neuf pour tête d’étanchéité (A) puis installez-le dans la tête d’étanchéité.

Installez le joint anti-poussière dans le bon sens.

Insérez l’extrémité de la tige de la cartouche de détente dans la tête d’étanchéité jusqu’à recouvrir la bague interne. La tige de la cartouche de détente va faciliter l’installation du joint anti-poussière.

Poussez le joint anti-poussière dans la cannelure interne. Pour installer parfaitement le joint anti-poussière, poussez la tige de la cartouche à travers la tête d’étanchéité. Retirez la tige de cartouche de détente.

10
Graisse SRAM Butter
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Graisse SRAM Butter
Domain Gold RC/Psylo Gold RC

Appliquez de la graisse sur les joints toriques externes neufs de la tête d’étanchéité puis installez-les sur la tête d’étanchéité.

11
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Domain Gold RC/Psylo Gold RC

Installez la tête d’étanchéité sur la tige de la cartouche de détente.

12
Domain Gold RC/Psylo Gold RC

Vissez la vis inférieure de la détente dans la tige de la cartouche de détente.


Installation de la cartouche de détente

1
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Psylo Gold RC
Psylo Gold RC
Psylo Gold RC
Psylo Gold RC

Faites coulisser la tête d’étanchéité à l’opposé du piston.

Insérez le piston de la cartouche de détente à l’intérieur du plongeur.

Poussez la tête d’étanchéité à l’intérieur du plongeur jusqu’à ce qu’elle se bloque. Installez l’entretoise de la tête d’étanchéité et poussez-la avec la tête d’étanchéité à l’intérieur du plongeur jusqu’à ce qu’elle se bloque. La cannelure pour circlip doit être visible.

2
Psylo Gold RC

Poussez la cartouche de détente à l’intérieur du plongeur.

3
Pince pour circlips
Psylo Gold RC
Pince pour circlips
Psylo Gold RC

Les circlips ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un angle arrondi. Installez les circlips de sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour faciliter l'installation et le démontage.

Insérez les bouts d’une pince pour circlips dans les œillets du circlip.

Installez le circlip dans la cannelure du plongeur.

Avis

Veillez à ne pas rayer la tige de la cartouche de détente. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’huile à l’intérieur des fourreaux, ce qui pourrait réduire les performances d’amortissement et endommager la fourche. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer la cartouche de détente.

Assurez-vous que le circlip est correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet en faisant tourner le circlip et la tête d’étanchéité de gauche à droite à plusieurs reprises à l’aide de la pince pour circlips.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE : Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

4
Psylo Gold RC

Tirez sur la came de l’amortisseur du rebond de manière à ce qu’elle atteigne son extension complète. Ne retirez pas la vis inférieure.


Installation de la cartouche de compression - Psylo Gold RC

1
Psylo Gold
Maxima PLUSH 7 wt - 168 mL

Versez l’huile de suspension dans le tube supérieur.

Avis

Le volume d’huile de suspension est très important. Une trop grande quantité d’huile réduit le débattement disponible et peut endommager la fourche. Pas assez d’huile de suspension réduit les performances d’amortissement.

2

D’une main, couvrez le haut du plongeur et de l’autre actionnez lentement la tige de la cartouche de détente entre trois et cinq fois à l’intérieur du plongeur afin de purger les éventuelles bulles d’air.

Attention

Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin.

Repoussez la tige de détente dans le plongeur. Cela va faciliter l’installation de la cartouche de compression.

3
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Verrouillage
Domain Gold RC/Psylo Gold RC
Ouvrir

Domain Gold RC, Psylo Gold RC : ouvrez la valve (A) en tournant la molette de réglage de la compression. Faites tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque.

Si la valve de compression est fermée, le débit d’huile sera réduit lors de l’installation.

Psylo Gold RC avec commande à distance : par défaut, la cartouche de compression est positionnée sur le réglage ouvert.

4
Domain Gold RC, Psylo Gold RC, Psylo Gold RC à commande à distance
Domain Gold RC, Psylo Gold RC, Psylo Gold RC à commande à distance
Domain Gold RC, Psylo Gold RC, Psylo Gold RC à commande à distance
Domain Gold RC, Psylo Gold RC, Psylo Gold RC à commande à distance

Appliquez de la graisse sur les joints toriques de la cartouche de compression.

Une fois la cartouche de détente repoussée à l’intérieur du plongeur, insérez la cartouche de compression dans le plongeur. Appuyez lentement vers le bas avec un petit mouvement circulaire jusqu’à ce que le piston et les joints toriques du PFI dépassent les filetages du plongeur. Cessez d’appuyer lorsque vous sentez une résistance hydraulique.

5
Domain Gold RC, Psylo Gold RC, Psylo Gold RC à commande à distance
Domain Gold RC, Psylo Gold RC, Psylo Gold RC à commande à distance
Domain Gold RC, Psylo Gold RC, Psylo Gold RC à commande à distance
Domain Gold RC, Psylo Gold RC, Psylo Gold RC à commande à distance

D’une main, poussez fermement la cartouche d’amortissement vers le bas à l’intérieur du plongeur afin de comprimer le ressort du PFI. De l’autre main, actionnez lentement la tige de la cartouche de détente à l’intérieur du plongeur. Ce processus permet de purger la cartouche d’amortissement et l’huile peut passer à travers le piston et sous le PFI.

Lorsque vous entendez l’air passer dans la cartouche de compression, cela signifie que la cartouche d’amortissement a été purgée. La cartouche de compression se trouve alors positionnée plus bas à l’intérieur du plongeur.

6
Domain Gold RC, Psylo Gold RC - Outil pour capuchon supérieur/cassette
Psylo Gold RC à commande à distance - 24 mm
Domain Gold RC, Psylo Gold RC - Outil pour capuchon supérieur/cassette
Psylo Gold RC à commande à distance - 24 mm
Domain Gold RC, Psylo Gold RC - Outil pour capuchon supérieur/cassette
Psylo Gold RC à commande à distance - 24 mm
Domain Gold RC, Psylo Gold RC - Outil pour capuchon supérieur/cassette
Psylo Gold RC à commande à distance - 24 mm
Domain Gold RC, Domain Gold R, Psylo Gold RC
28 N·m
Outil pour capuchon supérieur/cassette

À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille, appuyez fermement sur le capuchon supérieur pour mettre en place et installer la cartouche de compression à l’intérieur du plongeur. Vous sentirez une certaine résistance pendant la compression du ressort du PFI. Lorsque les filetages se touchent, vissez délicatement le capuchon supérieur sur le plongeur.

Vissez le capuchon supérieur sur le plongeur puis serrez-le. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous serrez le capuchon supérieur.

Avis

Domain Gold RC, Psylo Gold RC, Psylo Gold RC à commande à distance : une très grande force est nécessaire pour comprimer le ressort du PFI et engager le filetage du capuchon supérieur. Le pivot de direction de la fourche doit donc être parfaitement serré dans le trépied d’atelier.

7
Domain Gold RC, Psylo Gold RC
Domain Gold RC, Psylo Gold RC
Domain Gold RC, Psylo Gold RC
Domain Gold RC, Psylo Gold RC

Positionnez la molette sur le capuchon supérieur ; n’installez pas la vis de blocage. À l’aide de la molette de réglage, faites tourner la tige de la compression dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque sur la position verrouillée (Lock). Retirez la molette de réglage de la compression.

Poussez et tirez la tige de la cartouche de détente à l’intérieur du plongeur afin de tester le réglage de compression le plus ferme/verrouillé (Lock). Vous devez sentir une forte résistance.

Tournez la cartouche de la compression en position ouverte et recommencez le test de la compression. Vous devez sentir une légère résistance homogène et le mouvement doit s’effectuer sans à-coup.

Si vous sentez des à-coups dans le mouvement de la tige de la cartouche de détente, alors reprenez la procédure de purge et de remplissage d’huile. Si le processus de montage a été réalisé avec succès, réglez la cartouche de compression sur la position ouverte.

8
Psylo Gold RC à commande à distance
Ouvrir
7 mm
Psylo RC à commande à distance
Verrouillage
7 mm
Psylo RC à commande à distance
Ouvrir
Psylo RC à commande à distance
Verrouillage
7 mm

À l’aide d’une clé plate de 7 mm, tournez le régleur hexagonal de la compression dans le sens des aiguilles d’une montre en position verrouillée (Lock).

Poussez et tirez la tige de la cartouche de détente à l’intérieur du plongeur afin de tester le réglage de compression le plus ferme/verrouillé (Lock). Vous devez sentir une forte résistance.

Tournez la cartouche de la compression en position ouverte et recommencez le test de la compression. Vous devez sentir une légère résistance homogène et le mouvement doit s’effectuer sans à-coup.

Si vous sentez des à-coups dans le mouvement de la tige de la cartouche de détente, alors reprenez la procédure de purge et de remplissage d’huile. Si le processus de montage a été réalisé avec succès, réglez la cartouche de compression sur la position ouverte.

9
Domain Gold RC, Psylo Gold RC
Domain Gold RC, Psylo Gold RC
2,5 mm
2,5 mm
1,35 N·m

Installez une bague anti-poussière neuve de couleur blanche.

Installez la molette du régleur de la compression. Lorsque la languette est tournée à fond dans le sens des aiguilles d’une montre dans la position fermée, elle doit se trouver à environ 25 degrés de la position centrale vers l’arrière ou vers la position à 5 heu'res.

Installez la vis de blocage puis serrez-la.

10
2 mm
0,375 N∙m
2,5 mm
1,4 N·m

Installez une bague anti-poussière neuve de couleur blanche.

Installez la butée de gaine (A) en plaçant le guide-gaine dans la position vers l’avant à environ 20 degrés de la position centrale ou vers la position à 1 heu're.

Serrez la vis de fixation à la main jusqu’à ce qu’elle affleure avec le bord de la butée de gaine ou serrez-la au couple recommandé. Vérifiez que la butée de gaine ne semble pas desserrée et qu’il n’y a pas de jeu.

Avis

Veillez à ne pas trop serrer la vis de fixation afin d’éviter tout dommage irréversible du filetage.

Installez la bobine de la commande à distance (A) sur le régleur hexagonal en plaçant la vis de fixation du câble (B) entre les positions à 3 ou 5 heu'res, vers l’arrière du té.

Mettez le circlip de la bobine de la commande à distance en place puis serrez-le.

Pour obtenir les instructions d’installation du câble et de la commande à distance, consultez le manuel de l’utilisateur de la commande à distance concernée à l’adresse www.sram.com/en/rockshox/products/remotes.


Installation des fourreaux - Domain Gold, Psylo Gold, Psylo Silver

Installation des fourreaux

1
Produit de nettoyage pour suspension RockShox

Nettoyez les plongeurs.

2
Graisse SRAM Butter

Appliquez de la graisse sur la surface interne des joints anti-poussière.

3

Installez l’unité des fourreaux sur les plongeurs et faites-la coulisser suffisamment de sorte que les bagues supérieures s’engagent dans les plongeurs.

Avis

Veillez à ce que les deux joints anti-poussière coulissent par-dessus les tubes sans que le bord extérieur des joints ne se plie.

La base interne des fourreaux ne doit pas toucher la tige du ressort à air et la tige de la cartouche de détente.

Un espace doit être visible entre l’extrémité de chaque tige et l’orifice de chaque vis du fourreau.

4
Côté ressort
Lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic
Côté cartouche d’amortissement
Lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic

Mettez la fourche de biais de sorte que les trous des vis soient tournés vers le haut.

Injectez du lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic à l’intérieur de chaque fourreau à travers les orifices des vis inférieures.

Avis

Ne dépassez pas le volume d’huile recommandé pour chaque fourreau au risque d’endommager la fourche.

Fourche

Côté cartouche d’amortissement (mL)

Côté ressort (mL)

Domain Gold RC

15

15

Domain Gold R

15

15

Psylo Gold RC

10

10

Psylo Silver RC

10

10

Psylo Silver R

10

10

5
Côté ressort
Côté cartouche d’amortissement

Faites coulisser l’unité des fourreaux vers le té jusqu’à ce qu’elle touche les extrémités des tiges.

Les tiges du ressort à air et de la cartouche d’amortissement doivent être visibles à travers les orifices des vis inférieures.

Vérifiez que l’extrémité de chaque tige est centrée et bien positionnée dans l’orifice de la tige/vis du fourreau et qu’aucun espace n’est visible entre le fourreau et l'extrémité de chaque tige.

Si nécessaire, alignez l’extrémité de chaque tige dans l’orifice de la vis inférieure.

6
5 mm
Pince à bec fin
5 mm
Pince à bec fin

Retirez la rondelle d’écrasement et son anneau de blocage installés sur chaque vis inférieure.

Maintenez l’anneau de blocage de la rondelle d’écrasement en place à l’aide d'une pince à bec fin puis dévissez-le en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Jetez les rondelles d’écrasement et leur anneau de blocage.

Nettoyez les vis.

Installez un anneau de blocage pour rondelle d’écrasement neuf ainsi qu’une rondelle d’écrasement neuve sur chaque boulon.

Avis

N’endommagez pas le filetage des vis.

Ne réutilisez jamais une rondelle d’écrasement et son anneau de blocage qui ont été retirés d’une vis inférieure. Des rondelles d'écrasement endommagées peuvent entraîner des fuites d'huile au niveau de la fourche.

Une rondelle d’écrasement et son anneau de blocage qui ne présentent pas de dommage peuvent être réutilisés s’ils n’ont pas été retirés d’une vis inférieure. Nettoyez la rondelle d’écrasement et la vis inférieure avant d’installer la vis inférieure dans la fourche.

7
5 mm
Côté ressort
5 mm
7 N·m
Côté ressort
5 mm
Côté cartouche d’amortissement
5 mm
7 N·m
Côté cartouche d'amortissement

Installez la vis inférieure pleine sur la tige du ressort.

Installez la vis creuse sur la tige de la cartouche d'amortissement.

Serrez les deux vis.

Avertissement

RISQUE DE CHUTE

Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces d’un produit de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit ainsi que des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

8
Graisse SRAM Butter
Domain Gold
Domain Gold
Graisse SRAM Butter
Psylo Gold, Psylo Silver
Psylo Gold, Psylo Silver

Appliquez une petite quantité de graisse sur l’extrémité de la tige du régleur de la détente.

Installez la molette de réglage de la détente sur la vis inférieure de la cartouche de détente.

Enfoncez fermement la molette sur la vis jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans son emplacement.

Reportez-vous aux réglages notés avant l’entretien pour régler la détente.

9
Pompe pour amortisseur

Reportez-vous aux réglages notés avant l’entretien ou au tableau des pressions pneumatiques imprimé sur le fourreau de la fourche' afin de mettre le ressort à air en pression.

Il se peut que l’aiguille de la pompe indique une chute de la pression pneumatique au moment de mettre le ressort à air en pression : ceci est normal. Continuez à remplir le ressort à air jusqu’à atteindre la pression pneumatique recommandée.

Actionnez la fourche pour équilibrer les chambres pneumatiques positive et négative. Après avoir actionné la fourche à 3 ou 4 reprises, vérifiez la pression et ajoutez de l’air si nécessaire.

10

Installez le capuchon de la valve à air.

11
Produit de nettoyage pour suspension RockShox

Nettoyez l’ensemble de la fourche.

L’entretien de votre fourche à suspension RockShox est maintenant terminé.