Seguridad y precauciones

Seguridad general

Safety Requirements symbol

¡La seguridad es lo primero!

Nos preocupamos por USTED. Siempre que realice alguna operación de mantenimiento de productos SRAM, utilice gafas de seguridad y guantes protectores. ¡Protéjase! ¡Utilice indumentaria de seguridad!

Instrucciones de seguridad

Frenos de discos hidráulicos

Instrucciones de seguridad

Antes de instalar este producto, es fundamental que lea y entienda el documento de Instrucciones de seguridad que viene incluido con el producto. Unos componentes mal instalados pueden resultar extremadamente peligrosos y ocasionar lesiones graves o incluso mortales. Si tiene alguna duda sobre la instalación de estos componentes, consulte con un mecánico de bicicletas cualificado. Este documento también está disponible en la dirección www.sram.com.

1. Siga las instrucciones de seguridad que se indican aquí. De lo contrario, podría tener un accidente al montar en su bicicleta y sufrir lesiones graves o incluso mortales.

2. Los frenos de disco hidráulicos SRAM están pensados para su uso por parte de un solo ciclista; no están destinados a equipos de ciclismo de varios ciclistas.

3. Confíe la instalación, fijación y mantenimiento de sus frenos a un mecánico de bicicletas cualificado.

4. Los frenos son un componente esencial para la seguridad de una bicicleta. Una instalación incorrecta o una mala utilización de los frenos pueden provocar la pérdida de control de la bicicleta y ocasionar un accidente con lesiones graves o incluso mortales. Para realizar correctamente la instalación, siga las instrucciones que encontrará en el manual de usuario.

5. Los frenos de disco ofrecen más potencia de frenado que los de llanta, y el esfuerzo necesario para clavar la rueda al frenar es menor. Clavar una rueda, es decir, bloquearla completamente, puede hacerle perder el control de la bicicleta y provocar lesiones. Practique sus técnicas de conducción y frenado sobre una superficie plana y nivelada antes de conducir de forma agresiva.

6. La eficacia de los frenos depende de muchos factores sobre los cuales SRAM no tiene control alguno, como velocidad de la bicicleta, fuerza de frenado, estado de la bicicleta, peso del ciclista, condiciones meteorológicas, tipo de terreno y muchos otros. Mantenga siempre el control de la bicicleta. En condiciones húmedas se tarda más en frenar. Para reducir la posibilidad de accidente, procure no clavar las ruedas.

7. Si los frenos se emplean con aceite mineral SRAM a temperaturas inferiores a −20 °C, es posible que se reduzca el rendimiento de frenado. SRAM recomienda utilizar un sistema de frenos hidráulicos con líquido SRAM DOT si se circula a estas temperaturas o inferiores.

8. Los frenos de disco SRAM están diseñados como un sistema completo. No utilice componentes de freno de ningún fabricante que no sea SRAM.

9. Con los frenos hidráulicos con líquido SRAM DOT, utilice únicamente líquido de frenos DOT 4 o DOT 5.1. Utilice únicamente aceite de frenos mineral Maxima en frenos con aceite mineral SRAM. El uso de cualquier otro líquido o aceite puede dañar el sistema y los frenos dejarían de ser seguros.

10. No deje que el líquido o aceite de frenos entre en contacto con las pastillas de freno. Si esto ocurriese, las pastillas quedarían contaminadas y habría que sustituirlas.

11. No deje que el líquido o aceite de frenos entre en contacto con los rotores. Si esto llegase a suceder, limpie los rotores con alcohol isopropílico.

12. No toque la superficie de frenado de los rotores con las manos desnudas. La grasa de los dedos degrada el rendimiento de los frenos. Utilice siempre guantes o manipule los rotores por los radios.

13. No toque los rotores del freno de disco ni las pinzas justo después de utilizarlos; se calientan mucho durante su uso y pueden provocar quemaduras. Deje enfriar los frenos antes de realizar cualquier ajuste.

14. No utilice frenos de disco hidráulicos SRAM con ruedas de radios.


PILAS BOTÓN

Advertencia

PELIGRO DE INGESTIÓN

Este producto contiene una pila botón.

Se puede producir la MUERTE o lesiones graves en caso de ingestión.

La ingestión de una pila botón puede provocar QUEMADURAS QUÍMICAS INTERNAS en tan sólo DOS HORAS.

MANTENGA las pilas nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA si sospecha que el niño se ha tragado o introducido una pila en cualquier parte del cuerpo.

SIN SÍNTOMAS EVIDENTES

Desgraciadamente, no es fácil determinar que una pila botón esté atascada en el esófago de un niño. No hay síntomas específicos asociados a esta situación.

El niño podría:

  • Toser, tener arcadas o babear mucho

  • Parecer tener malestar estomacal o un virus

  • Ponerse enfermo

  • Señalar la garganta o el estómago

  • Tener dolor en el abdomen, el pecho o la garganta

  • Estar cansado o aletargado

  • Estar más callado o pegajoso de lo habitual o «no ser él mismo»

  • Perder el apetito o tenerlo reducido, no querer comer alimentos sólidos o ser incapaz de comerlos

Este tipo de síntomas varían o fluctúan, con el dolor aumentando y luego remitiendo. Un síntoma específico de la ingestión de una pila botón es el vómito de sangre fresca (de color rojo brillante). Si el niño hace esto, busque asistencia médica inmediatamente. La falta de síntomas claros es el motivo por el que es importante controlar en el hogar las pilas botón de repuesto y los productos que las contienen.

BATERÍA Y CARGADOR DE BATERÍA

Instrucciones de seguridad

Las baterías de iones de litio son peligrosas. Cualquier incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede dañar la batería o el cargador, lo que podría provocar un incendio, quemaduras químicas o fugas de electrolito, con lesiones graves y/o mortales. Si la batería explota, llame inmediatamente a los bomberos, retire con precaución cualquier otra batería si es posible, evacúe a todas las personas de la zona inmediata al incendio y utilice agua fría para apagar el fuego.

Instrucciones de seguridad

1. Utilice únicamente los cargadores y cables suministrados por SRAM. El uso de otros cargadores y cables puede hacer que la batería se sobrecaliente, se incendie y/o explote. No fuerce la descarga o recarga, no desmonte, no caliente por encima de (la temperatura nominal especificada por el fabricante) y no incinere. De lo contrario, podrían producirse lesiones debido a ventilación, fugas o explosiones que provoquen quemaduras químicas.

2. Sustituya las pilas recargables únicamente por pilas recargables originales de SRAM. Las pilas no recargables no deben recargarse.

3. Sustituya las pilas únicamente por el tipo descrito en el manual del usuario. Asegúrese de instalar las pilas con la polaridad correcta (+ y −). No mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas de marcas o tipos diferentes, como alcalinas, de carbono-zinc o recargables.

4. Retire las pilas usadas y recíclelas o deséchelas inmediatamente de acuerdo con la normativa local y manténgalas fuera del alcance de los niños. NO tire las pilas a la basura doméstica ni las incinere. Retire y recicle o deseche inmediatamente las pilas del equipo que no se hayan utilizado durante un periodo de tiempo prolongado de acuerdo con la normativa local.

5. No utilice la batería fuera del intervalo de temperatura especificado en el manual del usuario; evite exponerla a calor o frío excesivos. No deje la batería expuesta a la luz solar directa ni dentro de un vehículo.

6. No coloque la batería o el cargador cerca del fuego o en un lugar donde se produzca electricidad estática.

7. No modifique ni desmonte la batería ni el cargador. Evite que la batería o el cargador se caigan. No utilice una batería o un cargador que se hayan caído o estén dañados. Los signos de daños incluyen: decoloración, abolladuras, grietas, pinchazos o fugas.

8. No cargue la batería en un lugar húmedo o mojado. Evite la exposición a la humedad y/o al agua durante la carga. En el caso de las piezas con enchufe, no introduzca ni retire el enchufe mientras esté húmedo; de lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de que el enchufe esté seco antes de introducirlo.

9. No deje la batería en un cargador u otro equipo si genera olor y/o calor, cambia de color y/o forma, pierde electrolito o provoca cualquier otra anomalía. Si observa alguna anomalía, retire inmediatamente la batería del cargador o del equipo.

10. No deje la batería desatendida mientras se carga. No deje la batería conectada al cargador una vez que esté cargada. Guarde la batería a temperatura ambiente con su tapa puesta, si la tiene.

11. No permita que objetos metálicos, como clips, monedas o llaves, entren en contacto con los terminales de la batería. El metal puede dañar los terminales de la batería y provocar un cortocircuito.

12. Asegure siempre completamente el compartimento de las pilas. Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños.

13. Sustituya las pilas de botón utilizadas en los componentes SRAM únicamente por pilas CR2032 o CR1632, tal y como se define en el manual de usuario o en el producto. Las pilas deben ser únicamente de 3 V.

Advertencia

Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños en todo momento. Las baterías pueden suponer un peligro de asfixia y, si se ingieren, pueden causar quemaduras químicas internas en solo dos horas y provocar la muerte. Si cree que una pila se ha ingerido o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. Incluso las pilas usadas pueden causar lesiones graves o la muerte. Llame a un centro de toxicología local para obtener información sobre el tratamiento.

Advertencia

IRRITANTE DE LA PIEL

En condiciones extremas de uso o temperatura, pueden producirse fugas de la batería. No permita que el electrolito derramado entre en contacto con los ojos o la piel. Lávese inmediatamente la zona afectada con agua limpia y busque asistencia médica.


Cómo utilizar este manual

Aviso

Este manual es una guía completa de instalación del sistema, desde que se instala cada componente hasta que se empieza a rodar. Lleve a cabo la instalación y configuración siguiendo el orden descrito en el manual. No empiece una nueva sección antes de terminar las anteriores.

El aspecto del producto puede no coincidir con el de las imágenes contenidas en esta publicación.

Los componentes AXS solo son compatibles con otros componentes AXS. Consulte el Mapa de compatibilidad de componentes AXS para obtener información de compatibilidad.

Consulte www.sram.com/service siempre que en este documento se haga referencia a otro manual.

Leyenda y herramientas

Haga clic en el icono de la esquina superior derecha de la pantalla para ver la leyenda de colores y la lista completa de herramientas y suministros referidos en este manual en una lista desplegable.

Los colores y símbolos que aparecen en este manual corresponden a acciones o procedimientos específicos. La lista desplegable contiene una descripción detallada de cada color y símbolo.

Cómo utilizar los filtros

Utilice las listas desplegables de la ventana SELECCIONAR FILTROS: de la parte superior izquierda de la página para seleccionar el idioma preferido, el código de modelo del producto y el contenido didáctico. Los filtros de contenido didáctico de los productos pueden variar.

Filtro de idioma: Seleccione primero el idioma. Cuando se selecciona un nuevo idioma, se restablecen todos los demás filtros seleccionados.

Todos los filtros que no sean de idioma: Para restablecer un filtro que no sea de idioma, haga clic en la X.

Identificación del código de modelo

El código de modelo y los detalles de especificaciones del producto pueden identificarse mediante el número de serie del producto. El código de modelo se usa para identificar el tipo de producto, el nombre de la serie, el nombre del modelo y la versión del producto asociada al año del modelo de producción. Los detalles del producto se usan para identificar las piezas de repuesto, el kit de mantenimiento y la compatibilidad de lubricantes.

Ejemplo de código de modelo: RD-RED-E-E1

RD = Tipo de producto - Desviador trasero

RED = Plataforma/serie - RED

E 1 = Versión - ( E - quinta generación, 1 - primera iteración)

Para identificar el código de modelo, localice el número de serie del producto e introdúzcalo en el campo Search by Model Name or Serial Number (Buscar por nombre de modelo o número de serie) en www.sram.com/service.

El aspecto del producto puede variar

El aspecto del producto puede variar con respecto a las imágenes que aparecen en este manual.

Las imágenes y ejemplos que aparecen en las fotografías tienen fines conceptuales y pueden variar en cuanto a diseño, aspecto y rendimiento del producto.

Garantía y marca comercial

Consulte sram.com/service siempre que en este documento se haga referencia a otro manual.

Puede leer la política completa de garantía de los componentes en sram.com/en/service/warranty.

Para obtener información sobre las marcas comerciales empleadas en este manual, visite sram.com/website-terms-of-use.


Aplicación SRAM AXS

AXS App phone photo

Descargue la aplicación SRAM AXS, disponible de forma gratuita en las tiendas de aplicaciones, para crear su cuenta de SRAM, añadir componentes y personalizar su experiencia con SRAM AXS.

Mediante la aplicación, también podrá hacer lo siguiente:

  • Conectar sus componentes vía Bluetooth con la aplicación SRAM AXS.

  • Crear y personalizar varios perfiles de bicicleta.

  • Controlar el rendimiento y el correcto estado de la bicicleta.

  • Personalizar el comportamiento de los componentes para que se adapten a su estilo de conducción.

  • Asignar acciones personalizadas a los controles.

Para personalizar componentes desde la aplicación SRAM AXS, es necesario emparejar todos los componentes AXS a fin de crear un único sistema. Puede encontrar los procedimientos para emparejar varios sistemas, como una tija de sillín AXS y una transmisión AXS, en la sección Emparejamiento del sistema.

Para lograr un rendimiento y compatibilidad óptimos del sistema, asegúrese de tener instalada la última versión de la aplicación SRAM AXS y del firmware de los componentes. Las actualizaciones de firmware se realizan a través de la aplicación.


Herramientas y accesorios

Para reemplazar y mantener los componentes SRAM se necesitan herramientas y accesorios muy especializados. Le recomendamos que confíe la manipulación de los componentes SRAM a un representante de SRAM cualificado.

Elementos de seguridad y protección
Safety Requirements symbol
Gafas de seguridad
Guantes de nitrilo
Lubricantes y líquidos
Líquido DOT 5.1/4
DOT Grease
Grasa DOT
Grasa
Pasta de fricción
Herramientas para bicicletas
Herramienta de pedalier
Herramienta de pedalier de 12 muescas Herramienta de pedalier de 16 muescas, grande
Cortador de manguitos de freno
Galga de ajuste de holgura de la cadena de doble cara, polea de 12T
11.7518.100.001 RD CHAINGAP ADJ GAUGE ALL ETAP AXS 26-44
Comprobador de cadena
00.6218.065.000 - 1x and 2x SRAM Threadmount Power Meters
00.6218.042.000 - 1x SRAM Threadmount Power Meter ONLY
Herramienta de extracción de platos roscados SRAM
00.6218.065.000 (1x y 2x); 00.6218.042.000 (solo 1x)
Master Link Pliers
Alicates para eslabones de cadena
Llave para tuercas abocinadas
8 mm
Herramienta de alineación de patillas
Prensa para juegos de dirección
Herramienta de arandelas de bloqueo con pasador
Herramienta de configuración del desviador delantero RED AXS
00.7618.179.000 AM FD E1 46T-50T SET UP TOOL \ 00.7618.181.000 AM FD RED24 52T-56T SET UP TOOL
Herramientas comunes
Llave dinamométrica
Hex tool icon
Llaves Allen
2, 2,5, 3, 4, 5 y 8 mm
Punta hexagonal
2, 2,5, 3, 4, 5 y 8 mm
TORX icon
Llaves TORX
T25
Puntas TORX
T25
Mazo de plástico

Carga de la batería SRAM

Aviso

Las manos y los guantes deben estar limpios antes de manipular la batería SRAM. El contacto con protectores solares o limpiadores de hidrocarburos puede hacer que la batería se agriete.

Carga de la batería SRAM

SRAM Battery Charging - Animation

1. Retire la tapa de la batería.

2. Instale la batería en el cargador. El LED del cargador se iluminará en amarillo durante la carga, y en verde cuando la batería esté completamente cargada.

3. Presione el botón de liberación.

4. Saque la batería del cargador.

Consulte el manual de usuario Manual de usuario de la batería y el cargador SRAM para obtener instrucciones de carga y mantenimiento de la batería, así como directrices de transporte.

Almacenamiento y transporte de la batería SRAM

Condiciones de almacenamiento: Temperatura de −40 °C a 70 °C, humedad del 10 % al 85 %

Condiciones de funcionamiento: Temperatura de −10 °C a 40 °C, humedad del 0 % al 100 %

Vida útil de servicio: 5 años.

Aviso

Compruebe el nivel de batería de cada componente antes y después de cada uso.

Siempre que vaya a transportar la bicicleta o a estar un largo periodo de tiempo sin usarla, saque las baterías del desviador SRAM e instale los bloques de batería del desviador. Si no saca las baterías SRAM, estas podrían provocar una activación accidental o descargarse completamente.

Cuando la batería no esté en uso, colóquele la tapa. Si deja al descubierto los terminales de la batería, estos podrían dañarse.


Instalación de la batería SRAM

1. Abra el pestillo de la batería.

2. Retire el bloque de batería.

Battery Block and Battery Cover
A - Tapa de la batería
B - Bloque de batería
Aviso

No deseche las tapas de las baterías (A) ni los bloques de batería de los componentes (B).

Para evitar que la batería se descargue durante el transporte, retírela e instale el bloque de batería del desviador y la tapa de la batería.

Si deja al descubierto los terminales de la batería y el desviador, los terminales podrían dañarse.

3. Inserte la batería SRAM completamente cargada en el desviador.

4. Cierre el pestillo de la batería.

Las baterías SRAM se instalan igual en los desviadores delantero y trasero y pueden usarse indistintamente. Si la batería está bien instalada, el pestillo encajará en su sitio.


Funciones del botón AXS

RED AXS FD with button pressed, green LED

El botón AXS tiene diferentes funciones que varían de un componente a otro. Utilice la siguiente tabla para diferenciar las funciones. La descripción de cada función aparece en su sección correspondiente.

Presionar y soltar

Presionar dos veces

Mantener presionado

Mantener presionado al cambiar

Cambiador derecho

Activar cambio mejorado / *

-

Emparejamiento

Microajuste hacia fuera

Cambiador izquierdo

Desactivar cambio mejorado / *

-

Emparejamiento

Microajuste hacia dentro

Desviador delantero

Cambio hacia dentro y hacia fuera / *

-

Emparejamiento

-

Desviador trasero

Cambio hacia fuera/

termina el proceso de emparejamiento/*

Cambio hacia dentro

Emparejamiento (inicia el proceso de emparejamiento)

-

* = Active la detección de componentes en la aplicación SRAM AXS.

Presionar y soltar
Presionar dos veces
Mantener presionado
Mantener presionado al cambiar

Emparejamiento del sistema

Cada sistema AXS tiene un componente principal que comienza y termina la sesión de emparejamiento. Cada componente SRAM AXS debe emparejarse con el desviador trasero, que es el componente principal. El emparejamiento permite que cada componente pueda comunicarse con el sistema cuando se transmita una orden de cambio de marcha.

Se pueden combinar sistemas AXS adicionales para crear un único sistema AXS. Para combinar varios sistemas AXS, comience por emparejar cualquiera de los componentes principales.

1. Cambio Comience la sesión de emparejamiento por el desviador trasero. Mantenga presionado el botón AXS hasta que el LED verde parpadee lentamente y suéltelo a continuación.

La sesión de emparejamiento terminará después de 30 segundos de inactividad.

Los pasos 2-4 pueden realizarse en cualquier orden.

El LED del desviador trasero y el del componente que se está emparejando parpadearán rápidamente cuando el componente haya quedado correctamente emparejado.

2. Desviador delantero: Mantenga presionado el botón AXS del desviador delantero hasta que el LED verde parpadee rápidamente y suéltelo a continuación.

3-4. Mantenga presionado el botón AXS del cambio hasta que el LED verde parpadee rápidamente y suéltelo a continuación. Repita el procedimiento en el otro cambio.

Si se incluye un medidor de potencia Reverb AXS XPLR o SRAM, consulte las secciones a continuación antes de realizar el paso siguiente.

5. Para finalizar la sesión de emparejamiento, presione y suelte el botón AXS del desviador trasero, o bien espere 30 segundos para que la sesión termine automáticamente. El LED verde dejará de parpadear.

No es necesario repetir el proceso de emparejamiento tras retirar y/o sustituir las baterías.

El proceso de emparejamiento debe repetirse si se sustituye, añade o retira algún componente.


Emparejamiento del medidor de potencia

Medidor de potencia de araña
Eje DUB-PWR

Consulte sram.com para obtener más información sobre el medidor de potencia.

Juego de bielas del medidor de potencia de araña: No incluye un botón AXS y debe emparejarse con el sistema mediante la aplicación SRAM AXS.

Juego de bielas del medidor de potencia de eje DUB-PWR con botón AXS: Para emparejar el medidor de potencia DUB-PWR con el sistema, es necesario retirar el soporte DUB-PWR para pulsar el botón AXS. Continúe con los pasos siguientes.

1a. Empuje el bloqueo de deslizamiento hacia el LED.

1b. Gire la tapa del soporte de la batería en sentido horario.

1c. Retire el soporte de la batería.

1d. Mantenga presionado el botón AXS del soporte de la batería hasta que el LED AXS parpadee rápidamente y suéltelo a continuación.

Si tarda demasiado en instalar el soporte de la batería, el tiempo de emparejamiento puede agotarse y será necesario empezar de nuevo. Coloque el soporte de la batería al terminar el emparejamiento. Continúe con el paso 5 de Emparejamiento del sistema para terminar el emparejamiento. Después del paso 5, vuelva al paso 1e e instale el soporte de la batería.

1e. Alinee la muesca del soporte de la batería con la ranura del eje de la biela e instale el soporte de la batería.

1f. Empuje el soporte de la batería hacia dentro y gire la tapa en el sentido antihorario hasta que se detenga. El bloqueo deslizante se soltará, bloqueando el soporte de la batería en el eje de la biela.

Tija de sillín Reverb AXS XPLR - Emparejamiento

1. Mantenga presionado el botón AXS de la tija de sillín hasta que el LED AXS parpadee rápidamente y suéltelo a continuación.

Continúe con el paso 5 de Emparejamiento del sistema para terminar el emparejamiento.

Cambio de marchas y cambio múltiple de e-Bike/Pedelec

Aviso

Los componentes SRAM están diseñados para su uso exclusivo en bicicletas de pedaleo normal o asistido (e-Bike/Pedelec).

Los sistemas SRAM AXS incluyen una función de cambio múltiple activada de manera predeterminada. Para proteger los componentes frente a daños y mantener la garantía, la función de cambio múltiple debe estar desactivada para los sistemas SRAM AXS instalados en bicicletas de tipo e-Bike/Pedelec.

Para desactivar la función de cambio múltiple, acceda a la configuración de transmisión del sistema en la aplicación SRAM AXS.

La garantía completa de SRAM está disponible en www.sram.com.


Cambio de marchas

Compruebe que el sistema está emparejado cambiando los desviadores en ambas direcciones. El LED del cambiador parpadeará al enviar una orden, y los LED del desviador al recibirla y ejecutarla. Si los desviadores no responden, repita el proceso de emparejamiento.

Aviso

Para que la línea de cadena sea óptima, el sistema no permite cambiar a la combinación de plato pequeño y piñón pequeño. El LED del desviador trasero parpadeará en rojo y verde al intentar cambiar a la combinación bloqueada. Consulte la aplicación SRAM AXS para obtener más información sobre la lógica de cambio.

1. Presione la paleta de cambio izquierda para desplazar el desviador trasero hacia dentro, hasta un piñón más grande. Para cambiar varias veces, mantenga presionada la paleta.

2. Presione la paleta de cambio derecha para desplazar el desviador trasero hacia fuera, hasta un piñón más pequeño. Para cambiar varias veces, mantenga presionada la paleta.

3. Presione a la vez las dos paletas de cambio para desplazar el desviador delantero hacia dentro o hacia fuera.

Utilice la aplicación SRAM AXS para personalizar la lógica de cambio del sistema.'

Cambio con el botón AXS

Presione y suelte el botón AXS del desviador trasero una vez para mover el desviador una posición hacia fuera, o dos veces para moverlo una posición hacia dentro.

Presione y suelte el botón AXS del desviador delantero para mover el desviador hacia dentro o hacia fuera.

Botón extra

SRAM RED AXS y SRAM Force AXS

Pulse el botón extra, situado en la parte superior interior de las palancas de cambio, para mover el desviador trasero. La lógica de cambio predeterminada coincide con las paletas de cambio.

Utilice la aplicación SRAM AXS para modificar la lógica de cambio de los botones extra o para controlar dispositivos ANT+.

Cambio de marchas mejorado

El botón AXS del cambio se puede utilizar para activar y desactivar el modo de cambio mejorado del sistema una vez que se ha activado en la aplicación SRAM AXS. Utilice la aplicación SRAM AXS para personalizar la lógica de cambio del sistema.'

El modo de cambio mejorado vuelve al ajuste predeterminado 'desactivado' si el sistema se empareja de nuevo.

Active el modo de cambio mejorado presionando y soltando el botón AXS derecho.

Desactive el modo de cambio mejorado presionando y soltando el botón AXS izquierdo.


Instalación del casete

Instalación del casete - XDR

Cassette Tool
Herramienta para arandelas de bloqueo de casete con pasador

Aviso

Las ranuras de la herramienta para arandelas de bloqueo de casete deben encajar completamente en el tubo de bloqueo del casete. Las ranuras deben tener 7 mm de longitud como mínimo en el caso de los casetes XD. Utilice una herramienta con un pasador de guía para evitar dañar los componentes.

Si después de apretar el casete aprecia juego lateral o movimiento, póngase en contacto con su distribuidor SRAM.

Herramienta para anillo de cierre de cartucho
40 N·m

1. Limpie el núcleo y aplique grasa a sus roscas.

2. Instale el casete en el núcleo hasta que quede completamente asentado con las ranuras encajadas. Utilice una herramienta con un pasador de guía para apretar el casete mientras lo presiona hacia el interior.

3. Utilice una llave dinamométrica para apretar el casete.

Aviso

La grasa es fundamental para evitar que el casete se atasque en el núcleo. Asegúrese de que el núcleo del buje y la interfaz del casete no presenten suciedad ni residuos.

Si resulta difícil girar el casete después de unas cuantas vueltas, es posible que tenga una rosca cruzada. Afloje el casete y vuelva a enroscarlo en el cuerpo del núcleo.

Los casetes SRAM XDR solo son compatibles con el núcleo SRAM XDR estándar.


Instalación del cambio


Tabla de recomendación de tamaño de rotor

Tamaño recomendado del rotor (trasero/delantero) (mm) ¹

Peso del sistema (ciclista + bicicleta)

Carretera, gravel, ciclocross ²

Carga/carga eléctrica, desplazamiento diario eléctrico ³

Campo a través ³

Trail ³

Descenso ³

<63 kg

140

160

160

160

180

63-77 kg

140 T/160 D

160 T/180 D

160 T/180 D

160 T/180 D

180

77-91 kg

140 T/160 D

160 T/180 D

160 T/180 D

180 T/200 D

180 T/200 D

91-104 kg

160

180

180

180 T/200 D

180 T/200 D

104-118 kg

160

180

180

180 T/200 D

200

118-132 kg

160 T/180 D

180

180

200

200

132-145 kg

160 T/180 D

200

200

200

200

>145 kg

180

200

200

220

220

¹ Si los estilos de conducción entran en conflicto, depende del usuario aumentar o reducir el tamaño en función de la potencia de frenado necesaria.

² Carretera, gravel, ciclocross: consulte las especificaciones del fabricante de la horquilla o del cuadro antes de instalar un rotor de 140 mm o 180 mm. Estos tamaños de rotor tienen limitaciones de compatibilidad en muchas horquillas y cuadros.

³ E-bikes: consulte la columna correspondiente al estilo de conducción y seleccione el tamaño del rotor en función del peso del sistema.

Tipo de disco

Uso previsto

Compatibilidad

HS2

MTB

Frenos de MTB y carretera SRAM.

Paceline

Carretera

SOLO frenos de carretera SRAM.

Centerline

Todos los usos

Frenos de MTB y carretera SRAM.


Instalación del rotor

Instalación del rotor de bloqueo central

1. Instale el rotor, con el lado cónico primero, en las ranuras del buje.

Herramienta de pedalier de 16 muescas
≤40 N·m
Herramienta para anillo de cierre de cartucho
≤40 N·m

2. Coloque el mecanismo de bloqueo central Zipp sobre el rotor del disco y enrósquelo en el buje.

3. Apriete al par especificado por el fabricante del mecanismo de bloqueo. Si utiliza una arandela de bloqueo Zipp o SRAM, apriétela a 40 N·m. No supere los 40 N·m.


Instalación del rotor de 6 pernos

T25
6,2 N·m

1. Alinee el rotor con las marcas grabadas con láser alejadas del buje e instale pernos de rotor nuevos preparados con sellarroscas.

2. Apriete los pernos del rotor una vuelta completa siguiendo un patrón alterno.


Instalación de la rueda

1. Aplique grasa a las roscas del eje pasante antes de instalarlo.

2. Instale el eje pasante y la rueda siguiendo las instrucciones del fabricante.'

3. Apriete el eje pasante en las punteras según las instrucciones del fabricante.'

Cambio de la rueda XPLR AXS

Después de la instalación y la configuración, puede retirar y volver a instalar la rueda trasera según sea necesario. Para quitar y poner la rueda, ponga el desviador en modo abierto. Antes de apretar el perno del eje trasero, debe soltar el botón de modo de jaula y colocar el desviador en modo de conducción.

Aviso

Si no se coloca el desviador en modo de conducción antes de apretar el eje pasante, el desviador podría quedar fijado en una posición incorrecta.


Instalación de la pinza de freno de disco

Aviso

Antes de realizar la instalación, identifique el tipo de montaje de la pinza de freno, el estándar de la horquilla y el cuadro, el tamaño del rotor y la tornillería de montaje adecuada. Consulte las Especificaciones de la pinza de freno de disco de MTB y carretera en www.sram.com/service.

Advertencia

Elija la longitud de perno correcta para que las roscas encajen adecuadamente. Montar en la bicicleta con pernos de fijación inadecuados puede hacer que los frenos se desacoplen de la bicicleta, lo que puede provocar un accidente y ocasionar lesiones graves e incluso mortales al ciclista.


Instalación del soporte de la pinza de freno

En el caso de especificaciones de horquilla y cuadro que requieran un soporte atornillado, instale el soporte con la orientación correspondiente a la configuración de la pinza de freno.

1. Retire el espaciador de pastillas de la pinza de freno.

Soporte delantero - F0/F20
T25
5 N·m
Soporte delantero/trasero de 20 mm - FD20
T25
5 N·m

2. Consulte el documento Especificaciones de la pinza de freno de disco de MTB y carretera SRAM para determinar los requisitos de montaje de la pinza de freno para las dimensiones de su horquilla, cuadro y rotor.

En las especificaciones de horquilla y cuadro que requieren un soporte atornillado, instale el soporte en la pinza de freno con la orientación recomendada.

3. Apriete los pernos.


Instalación de la pinza de freno de montaje plano

La instalación, el centrado y el par de apriete de la pinza de freno es el mismo para las pinzas de montaje plano y en poste, ya sea con o sin soporte, poste o espaciador.

T25
T25
T25

1. Instale sin apretar la pinza de freno en la horquilla o cuadro.

2-3. Presione suavemente (aprox. 2 kg) y de forma repetida el brazo de la maneta para hacer avanzar los pistones de la pinza de freno hacia el rotor; a continuación, mantenga presionado el brazo y apriete ligeramente los pernos.

T25
5 N·m

4. Compruebe que las pastillas de freno quedan igualmente separadas a ambos lados del rotor.

5-6. Presione suavemente (aprox. 2 kg) y sujete la maneta de freno; a continuación, apriete los pernos al par especificado.

Si las pastillas de freno rozan contra el rotor, afloje los pernos de la pinza de freno y ajuste la posición de la pinza. Repita los pasos 2 a 6.

Aviso

Las pastillas de freno pueden avanzar de forma asimétrica desde la pinza. Esto es normal y no afecta al rendimiento de los frenos.

No lubrique ni limpie los pistones de la pinza de freno.

No apriete la maneta de freno sin un espaciador de pastillas o un rotor SRAM instalado.


Recorte y purgado del manguito

Aviso

Para conocer el procedimiento de recorte y purgado de manguitos de freno, consulte el Manual de purgado y recorte de manguitos HRD de carretera SRAM.

Advertencia

No use aceite mineral. Con los frenos hidráulicos SRAM de carretera, utilice únicamente líquido de frenos DOT 4 o DOT 5.1. No utilice ningún otro líquido, pues dañaría el sistema y los frenos dejarían de ser seguros, lo que podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales.

Los líquidos de frenos DOT pueden dañar los componentes SRAM y las superficies pintadas. En caso de contacto con un componente o una superficie pintada, elimine el líquido inmediatamente y limpie con agua.


Ajuste del alcance y del punto de contacto


Procedimiento de rodaje

Todas las pastillas de freno y rotores nuevos deben someterse a un proceso de desgaste llamado 'rodaje'. El procedimiento de rodaje, que debe realizarse antes de montar por primera vez, garantiza una sensación de frenado más uniforme y potente y un frenado más silencioso en la mayoría de condiciones de conducción. El proceso de rodaje calienta las pastillas de freno y los rotores, lo que deposita una capa uniforme de material de las pastillas (capa de transferencia) en la superficie de frenado del rotor. Esta capa de transferencia optimiza el rendimiento de frenado. Para ver un vídeo sobre el procedimiento de rodaje, visite: SRAM: Procedimiento de rodaje del freno de disco.

  1. Acelere la bicicleta hasta alcanzar una velocidad moderada; a continuación, aplique con firmeza los frenos para reducir la velocidad a la de un peatón. Repita la operación unas veinte veces.

  2. Acelere la bicicleta hasta una velocidad mayor; a continuación, aplique con mucha firmeza los frenos para reducir la velocidad a la de un peatón. Repita la operación unas diez veces.

  3. Deje que los frenos se enfríen antes de volver a montar.

  4. Una vez realizado el procedimiento de rodaje, es posible que sea necesario volver a centrar la pinza de freno.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE

El proceso de rodaje requiere realizar frenazos bruscos. Debe estar familiarizado con la potencia y el funcionamiento de los frenos de disco. Frenar bruscamente cuando no se está familiarizado puede provocar una colisión y causar lesiones graves o la muerte. Si no está familiarizado con la potencia y el funcionamiento de los frenos de disco, debería encargar el proceso de rodaje a un mecánico de bicicletas cualificado.

Para lograr resultados óptimos con seguridad, permanezca sentado en la bicicleta durante todo el procedimiento de rodaje. No bloquee las ruedas en ningún momento durante el proceso.


Instalación del pedalier SRAM DUB

Preparación de la caja del pedalier

Pulverice alcohol isopropílico sobre la caja del pedalier y límpiela. La caja no debe tener suciedad, pintura, grasa ni rebabas metálicas. Para obtener resultados óptimos encargue a un mecánico de bicicletas profesional la revisión del cuadro.

Aviso

Consulte al fabricante del cuadro para confirmar que el pedalier es compatible con la caja de pedalier del cuadro.

Se recomienda no retirar el tubo central del pedalier para ajustar el recorrido interno del manguito de freno, ya que podría acortar la vida útil del pedalier.

El aspecto del producto 'puede no coincidir con el de las imágenes contenidas en esta publicación.

SRAM DUB BB Preparation

1. Aplique grasa al interior de la caja del cuadro.

2. Prepare el pedalier para instalarlo. Retire la cazoleta del lado izquierdo del tubo central. Retire el espaciador externo izquierdo, si corresponde. Retire el espaciador externo derecho de la cazoleta del lado derecho.

Aviso

Asegúrese de retirar los espaciadores derecho e izquierdo antes de instalar las cazoletas. Si no se retiran los espaciadores, los rodamientos sufrirán daños.

Instalación DUB BSA

SRAM DUB BSA Installation
Herramienta de eje de pedalier externa de 12 muescas
50 N·m

1. Instale el espaciador interior del lado no motriz si así lo indica la tabla.

2. Utilice una herramienta para pedalier externa de 12 muescas para apretar la cazoleta del lado no motriz en el cuadro.

3. Instale el espaciador externo izquierdo como se indica en la tabla de espaciadores.

4. Instale el espaciador interior del lado motriz si así lo indica la tabla.

5. Utilice una herramienta para pedalier externa de 12 muescas para apretar la cazoleta del lado motriz en el cuadro.

6. Instale el espaciador externo derecho como se indica en la tabla de espaciadores.

Aviso

La cazoleta del lado derecho para roscas BSA se aprieta a izquierdas.

Tabla de espaciadores DUB BSA

Interfaz y anchura

de la caja

del cuadro (mm)

Conjunto de bielas

Espaciador exterior

derecho (mm)

Espaciador interior

izquierdo (mm)

Espaciador interior

derecho (mm)

Espaciador exterior

derecho (mm)

BSA (68)

Carretera

-

-

-

3

BSA (68)

Carretera, ancho

2,5

-

-

5,5

BSA (73)

Carretera, ancho

-

-

-

3

Instalación DUB BB30/DUB PressFit 30/DUB PressFit

SRAM DUB BB30 PF30 PF Installation

1. Utilice una herramienta de prensa de rodamientos de pedalier o una prensa de dirección para instalar la cazoleta del lado izquierdo en el lado no motriz del cuadro según las instrucciones del fabricante de la herramienta.'

2. Repita la instalación con la cazoleta del lado derecho y el tubo central en el lado motriz del cuadro.

Aviso

Asegúrese de dirigir el tubo central en paralelo a través de la caja del pedalier. El tubo central no debe tener contacto con el cuadro ni con ningún cable.

DUB MTB/Road BB30 / DUB PressFit 30 / DUB PressFit Installation

3-4. Instale los espaciadores de acuerdo con la tabla Conjuntos de bielas y pedalieres.

Tabla de espaciadores DUB PressFit 30

Interfaz y anchura

de la caja

del cuadro (mm)

Conjunto de bielas

Espaciador exterior

derecho (mm)

Espaciador interior

izquierdo (mm)

Espaciador interior

derecho (mm)

Espaciador exterior

derecho (mm)

PressFit 30 (68)

Carretera

-

-

-

3

PressFit 30 (68)

Carretera, ancho

2,5

-

-

5,5

PressFit 30 (73)

Carretera, ancho

-

-

-

3

PressFit 30 (73-A)

Carretera

-

-

-

3

PressFit 30 (73-A)

Carretera, ancho

2,5

-

-

5,5

PressFit 30 (79-A)

Carretera

-

-

-

3

PressFit 30 (79-A)

Carretera, ancho

2,5

-

-

5,5

PressFit 30 (83-A)

Carretera, Ai

6

-

-

9

Tabla de espaciadores DUB BB30

Interfaz y anchura

de la caja

del cuadro (mm)

Conjunto de bielas

Espaciador exterior

derecho (mm)

Espaciador interior

izquierdo (mm)

Espaciador interior

derecho (mm)

Espaciador exterior

derecho (mm)

BB30 (68)

Carretera

-

-

-

3

BB30 (68)

Carretera, ancho

2,5

-

-

5,5

BB30 (73)

Carretera, ancho

-

-

-

3

BB30 (73-A)

Carretera

-

-

-

3

BB30 (73-A)

Carretera, ancho

2,5

-

-

5,5

BB30 (83-A)

Carretera, Ai

-

-

-

4,5

Tabla de espaciadores DUB PressFit

Interfaz y anchura

de la caja

del cuadro (mm)

Conjunto de bielas

Espaciador exterior

derecho (mm)

Espaciador interior

izquierdo (mm)

Espaciador interior

derecho (mm)

Espaciador exterior

derecho (mm)

PressFit (86.5)

Carretera

-

-

-

3

PressFit (86.5)

Carretera, ancho

2,5

-

-

5,5


Instalación del desviador delantero

La instalación del desviador delantero es la misma para SRAM RED AXS, SRAM Force AXS y SRAM Rival AXS. SRAM RED AXS tiene dos orificios de montaje (A y B), mientras que SRAM Force AXS y SRAM Rival AXS solo tienen uno (A).

A modo de demostración, se muestra un desviador delantero SRAM RED AXS.

Fijación sobre saliente soldado al cuadro

SRAM RED: A o B
SRAM Force y SRAM Rival: Solo A
Cuña soldada
SOLO SRAM RED - 52/39, 54/41 y 56/43
4 mm
* Suficientemente apretado para mantener su posición
Check FD outboard position
4 mm

1. Coloque el desviador delantero en el saliente soldado e instale la arandela y el perno del desviador en el orificio de fijación adecuado según el tamaño de los platos instalados.

SRAM RED, Force y Rival - platos 46/33, 48/35 y 50/37: Instale el perno del desviador en el orificio de fijación superior "A".

SOLO SRAM RED - platos 52/39, 54/41 y 56/43: Instale el perno del desviador en el orificio de fijación inferior "B". Si no se puede conseguir la altura adecuada de acuerdo con la sección Alineación, repita los pasos 1-2 usando el orificio de fijación superior.

Con platos de 52/39, 54/41 y 56/43, es necesario instalar la cuña soldada.

2. * Apriete el perno del desviador lo suficiente para evitar que este se deslice hacia abajo.

3. Asegúrese de que el desviador está en la posición completamente hacia fuera. Si está en la posición hacia dentro, pulse el botón AXS una vez para cambiar el desviador a la posición hacia fuera.

4. Afloje el perno de fijación lo suficiente para permitir que el desviador se mueva libremente sobre el saliente soldado.

Si dispone de la herramienta de ajuste del desviador delantero, continúe con la sección " Instalación del desviador delantero con herramienta de ajuste"; de lo contrario, continúe con la sección " Instalación del desviador delantero sin herramienta de ajuste".


Soporte de la abrazadera

4 mm
* Suficientemente apretado para mantener su posición
4 mm
6 N·m

1. Aplique pasta de fricción a la abrazadera.

2. Coloque la abrazadera en el cuadro.

3. * Apriete el perno de la abrazadera lo suficiente para evitar que esta se deslice hacia abajo.

4. Coloque el desviador delantero en la abrazadera.

5. Apriete el perno del desviador.

Si dispone de la herramienta de ajuste del desviador delantero, continúe con la sección " Instalación del desviador delantero con herramienta de ajuste"; de lo contrario, continúe con la sección " Instalación del desviador delantero sin herramienta de ajuste".


Instalación del desviador delantero con herramienta de ajuste

Platos de 46T-50T: 00.7618.179.000 AM FD E1 AXS 46T-50T SET UP TOOL
TL-FDT-CA-A2
Platos de 52T-56T: 00.7618.181.000 AM FD RED AXS 52T-56T SET UP TOOL
TL-FDT-PCA-A2
Aviso

Para obtener el mejor rendimiento del cambio, es muy recomendable instalar el desviador delantero utilizando la herramienta de ajuste del desviador delantero adecuada:

Platos de 46T-50T (TL-FDT-CA-A2): 00.7618.179.000 AM FD E1 AXS 46T-50T SET UP TOOL

Platos de 52T-56T (TL-FDT-PCA-A2): 00.7618.181.000 AM FD RED AXS 52T-56T SET UP TOOL

Coloque el desviador trasero en la posición más hacia dentro antes de comenzar el montaje del desviador delantero.

Aviso

Asegúrese de que el desviador trasero esté en la posición más hacia dentro antes de instalar y ajustar el desviador delantero.

1. Suba el desviador hasta la parte superior del saliente soldado.

2. Instale la herramienta de ajuste en el plato grande de modo que la herramienta toque fondo en el plato.

3. Gire suavemente la biela en sentido antihorario hasta que la herramienta de ajuste quede debajo de la jaula del desviador.

4 mm
Suficientemente apretado para mantener su posición

4. Baje el desviador delantero hasta que la jaula exterior entre en contacto con la herramienta de ajuste y no quede ningún espacio entre ambas.

5. Gire el desviador delantero para alinear la marca de guía TRASERA del desviador con la marca de guía TRASERA de la herramienta de ajuste.

6. Apriete a mano el perno del desviador para mantenerlo en su sitio.

Guía delantera demasiado hacia dentro
Gire el tornillo limitador superior en sentido antihorario
Guía delantera demasiado hacia fuera
Gire el tornillo limitador superior en sentido horario

7. Compruebe la alineación de la marca de guía DELANTERA del desviador con la marca de guía DELANTERA de la herramienta de ajuste.

Si las marcas de guía están alineadas, vaya al paso 14; de lo contrario, continúe con la alineación del desviador delantero.

8. Ajuste el tornillo limitador superior* (H) para alinear las marcas de guía DELANTERAS. Al girar el tornillo en sentido horario, el desviador se desplaza hacia dentro; al girarlo en sentido antihorario, el desviador se desplaza hacia fuera. Una vez alineadas las marcas de guía delanteras, vuelva a comprobar las marcas de guía traseras.

* El límite superior también se denomina límite exterior.

9. Compruebe la alineación de las marcas de guía TRASERAS.

10. Si las marcas de guía traseras ya no están alineadas, afloje el perno del desviador.

11. Gire el desviador hasta que las marcas de guía TRASERAS estén alineadas.

12. Apriete el perno del desviador.

13. Repita los pasos 7-12 hasta que las marcas de guía delanteras y traseras del desviador estén alineadas con la herramienta de ajuste. Este es un proceso iterativo y cada ciclo acercará el desviador a la posición alineada.

4 mm
6 N·m

14. Una vez que todas las marcas de guía estén alineadas, sujete la cola de la jaula del desviador en su sitio y apriete el perno del desviador. Compruebe que el desviador no se ha movido durante el apriete.

Aviso

Si el desviador se mueve al apretar el perno, aflójelo y repita el proceso de apriete, compensando la desalineación en caso necesario.

15. Gire el juego de bielas en sentido horario para separar la herramienta de la jaula del desviador.

16. Extraiga la herramienta del plato.

Si ha instalado un desviador delantero montado mediante un saliente soldado, continúe con la sección "Cuñas de soporte del desviador delantero montado sobre saliente soldado"; de lo contrario, continúe con la sección "Instalación del desviador trasero y la cadena".


Instalación del desviador delantero sin herramienta de ajuste

Aviso

Para obtener el mejor rendimiento del cambio, es muy recomendable instalar el desviador delantero utilizando la herramienta de ajuste del desviador delantero adecuada:

Platos de 46T-50T (TL-FDT-CA-A2): 00.7618.179.000 AM FD E1 AXS 46T-50T SET UP TOOL

Platos de 52T-56T (TL-FDT-PCA-A2): 00.7618.181.000 AM FD RED AXS 52T-56T SET UP TOOL

Coloque el desviador trasero en la posición más hacia dentro antes de comenzar el montaje del desviador delantero.

Aviso

Asegúrese de que el desviador trasero esté en la posición más hacia dentro antes de instalar y ajustar el desviador delantero.

1. Asegúrese de que el desviador delantero está en la posición completamente hacia fuera.

2. Ajuste el desviador de modo que la punta del diente más alto del plato aparezca dentro de la línea de ajuste según se ve directamente desde el lado.

3. Gire el desviador delantero para alinear sus marcas de guía con el plato grande.

4. Utilice el botón AXS del desviador delantero o las paletas de cambio para mover el desviador hacia dentro.

2,5 mm

5a-5b. Ajuste el tornillo limitador inferior (L) hasta que la pletina exterior de la jaula quede directamente sobre el plato grande.

6. Mida el espacio entre el diente más alto del plato grande y el borde inferior de la pletina exterior de la jaula. La holgura debe ser de 1-2 mm. Si no puede conseguir la altura adecuada, repita los pasos 3-6 usando el orificio de fijación superior.

Los límites del desviador delantero se ajustan después de instalar la cadena.

4 mm
6 N·m

7. Una vez determinada la altura final del desviador y alineada correctamente la jaula con el plato grande, apriete el perno del desviador o el perno de la abrazadera. Compruebe que el desviador no se mueve durante el apriete.

8. Cambie el desviador a la posición completamente hacia fuera.

Si ha instalado un desviador delantero montado mediante un saliente soldado, continúe con la sección "Cuñas de soporte del desviador delantero montado sobre saliente soldado"; de lo contrario, continúe con la sección "Instalación del desviador trasero y la cadena".


Cuñas de soporte del desviador delantero montado sobre saliente soldado

La cuña proporciona soporte adicional a los desviadores montados sobre un saliente soldado. Es muy recomendable utilizar una cuña, ya que mejorará el funcionamiento y el rendimiento del cambio.

Hay tres tamaños de cuña; elija la cuña que mejor se adapte a su cuadro.

Aviso

Asegúrese de que la cuña no toca el neumático trasero. Si el neumático trasero toca la cuña o su perno, no utilice la cuña.

2,5 mm
2,5 mm
0,4 N·m

Nota: Si no hay una cuña preinstalada en el desviador delantero, pase a la sección Sustitución e instalación de la cuña. 

1. Afloje ligeramente el tornillo de la cuña y (2) deslice la cuña hacia la parte delantera de la bicicleta hasta que toque ligeramente el cuadro o el saliente soldado.

Si la cuña no puede entrar en contacto con el cuadro de la bicicleta o interfiere con el neumático, vaya a la sección Sustitución e instalación de la cuña. 

3. Apriete el tornillo de la cuña. Compruebe que el desviador no se ha movido de su sitio.

4. Confirme que la cuña tiene un contacto sólido con el cuadro o el saliente soldado.

5. Confirme que las marcas de guía del desviador delantero siguen alineadas con el plato. Si las marcas de guía ya no están alineadas, es posible que la cuña se haya introducido demasiado. Afloje el perno de la cuña, aleje la cuña del desviador y repita el procedimiento de instalación de la cuña.

Sustitución e instalación de la cuña de soporte

Lleve a cabo esta sección solo si no hay una cuña preinstalada en el desviador delantero o si la cuña preinstalada (A2) no se adapta al cuadro.

2,5 mm

1. Retire la cuña existente del desviador.

2. Seleccione la cuña que mejor llene la holgura entre el cuadro o el saliente soldado y el desviador sin mover el desviador.

2,5 mm

3. Deslice la tuerca de la cuña hacia delante en la ranura como se muestra.  

4. Instale la cuña y la tuerca de la cuña en el desviador y apriete ligeramente el perno de la cuña.

5. Ajuste la cuña de modo que la lengüeta toque la parte inferior del cuerpo del desviador.

2,5 mm
0,4 N·m

6. Deslice la cuña hacia la parte delantera de la bicicleta hasta que toque ligeramente el cuadro o el saliente soldado.

7. Apriete el tornillo de la cuña. Compruebe que el desviador no se ha movido de su sitio.

8. Confirme que la cuña tiene un contacto sólido con el cuadro o el saliente soldado.

9. Confirme que las marcas de guía del desviador delantero siguen alineadas con el plato. Si las marcas de guía ya no están alineadas, es posible que la cuña se haya introducido demasiado. Afloje el perno de la cuña, aleje la cuña del desviador y repita el procedimiento de instalación de la cuña.

Aviso

No deje que la cuña desplace el desviador fuera de su posición, ya que eso podría afectar al funcionamiento del cambio.


Instalación del desviador trasero y la cadena - 36T máx.

Instalación del desviador trasero Road AXS

Grasa

1. Aplique una fina capa de grasa a las roscas de la patilla del desviador.

Utilice una herramienta de alineación de la patilla del desviador trasero para asegurarse de que la patilla queda recta.

Aviso

Una patilla de desviador doblada afectará negativamente al rendimiento del cambio.

5 mm
5 N·m

2. Cambie el desviador trasero hacia fuera, hasta el piñón más pequeño. Utilice el botón AXS del desviador delantero o las paletas de cambio para mover el desviador.

Aviso

Para que la línea de cadena sea óptima, el sistema no permite cambiar a la combinación de plato pequeño y piñón pequeño. El LED del desviador trasero parpadeará en rojo y verde al intentar cambiar a la combinación bloqueada. Consulte la aplicación SRAM AXS para obtener más información sobre la lógica de cambio.

3. Instale el desviador trasero en la patilla del desviador.

4. Apriete el perno del desviador.

Aviso

No fuerce manualmente el desviador para que se mueva hacia dentro o hacia fuera. Forzar manualmente el desviador para moverlo puede dañar el motor.

Asegúrese de que no quede holgura entre la arandela de ajuste B y la patilla del desviador. La holgura puede provocar un funcionamiento deficiente del cambio.

Instalación de la cadena Road AXS

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE

Si el tamaño o la conexión de la cadena no son los adecuados, la cadena puede fallar, provocando la caída del ciclista y lesiones graves o la muerte.

1. Coloque la cadena alrededor del plato grande y el piñón más grande del casete, con el borde plano opuesto al plato y al casete.

2. Sistemas 2x: Añada un eslabón interno y otro externo donde la cadena comienza a solaparse.

Sistemas 1x: Añada dos eslabones internos y dos externos donde la cadena comienza a solaparse.

El tamaño de la longitud de la cadena difiere en los desviadores traseros de soporte completo, incluido el XPLR AXS de 13 velocidades. Consulte la sección Preparación - XPLR para obtener información específica sobre la longitud de la cadena.

3. Corte la cadena.

Aviso

Para ver una lista de herramientas de cadena aprobadas, consulte el mapa de compatibilidad Eagle, Flattop and 11 speed Chain Compatible Tools (Herramientas compatibles para cadenas Eagle, Flattop y de 11 velocidades).

Lengüeta del desviador

4. Coloque la cadena en el piñón más pequeño del casete. Pase la cadena por las poleas del desviador trasero y por encima de la lengüeta de la jaula.

Alicates para eslabones de cadena

5. Tire de cada extremo de la cadena e instale el PowerLock.

6. Presione los eslabones del conector PowerLock para unirlos.

Si no va a utilizar alicates para eslabones de cadena para instalar el PowerLock, continúe en el paso 9.

7. Compruebe que las dos mitades del PowerLock están correctamente alineadas y engranadas.

8. Utilice unos alicates de cadena para bloquear el PowerLock.

Atención

El eslabón PowerLock está diseñado para un solo uso. El eslabón PowerLock solo se puede extraer con unos alicates para eslabones de cadena y no debe reutilizarse una vez desmontado. Instale un nuevo eslabón PowerLock cada vez que instale una cadena nueva. Reutilizar un PowerLock puede tener como resultado la rotura de la cadena y provocar un accidente.

9. Gire la biela hasta que el PowerLock quede encima de la vaina.

10. Compruebe que las dos mitades del PowerLock están correctamente alineadas y engranadas.

11. Accione el freno trasero (11a) y empuje firmemente el brazo de la biela hacia abajo (11b) para bloquear el PowerLock. Debería oír y sentir el clic del PowerLock al encajar en su sitio.

12. Compruebe el PowerLock con la mano para asegurarse de que se mueve libremente.

Atención

El eslabón PowerLock está diseñado para un solo uso. El eslabón PowerLock solo se puede extraer con unos alicates para eslabones de cadena y no debe reutilizarse una vez desmontado. Instale un nuevo eslabón PowerLock cada vez que instale una cadena nueva. Reutilizar un PowerLock puede tener como resultado la rotura de la cadena y provocar un accidente.

Ajuste del desviador trasero

Cambie el desviador trasero hacia dentro, hasta el segundo piñón más grande.

1a-1b. Alinee la polea superior con el centro del piñón; para ello, ajuste el desviador trasero mediante microcambios:

Mantenga presionado el botón AXS del cambio (1a) mientras presiona la paleta de cambio hacia dentro (1b). El cambio izquierdo mueve el desviador hacia dentro 0,25 mm; el cambio derecho lo mueve hacia fuera 0,25 mm.

Puede parecer que el desviador trasero no se mueve. Observe si el LED del desviador parpadea para confirmar que el desviador ha ejecutado la orden.

Ajuste de la holgura de la cadena

1. Coloque el desviador delantero en el plato más grande y el desviador trasero en el piñón más grande.

2. Coloque la galga de ajuste de holgura de la cadena en la polea superior. En las galgas de doble cara, coloque la herramienta de forma que el lado "Max 33T/Max 36T" quede orientado hacia arriba, con la mitad superior de la galga detrás del piñón más grande.

2,5 mm

3. Gire el tornillo de ajuste B hasta alcanzar la holgura adecuada entre la polea superior y los dientes más altos del piñón más grande, de acuerdo con la tabla de arriba. Retire la herramienta.

Ajuste fino del desviador trasero

Optimice el rendimiento de cambio del desviador trasero y elimine los ruidos no deseados mediante un ajuste fino de la posición del desviador trasero con MicroAdjust.

Mantenga presionado el botón AXS del cambio (1a) mientras presiona la paleta de cambio hacia dentro (1b). Utilice el cambio izquierdo para ajustar el desviador hacia dentro y mejorar el cambio a los piñones interiores. Utilice el cambio derecho para ajustar el desviador hacia fuera y mejorar el cambio a los piñones exteriores.

Puede parecer que el desviador trasero no se mueve. Observe si el LED parpadea para confirmar que el desviador ha ejecutado la orden.

Ajuste de los tornillos limitadores

1. Asegúrese de que el desviador trasero está en el piñón más grande.

2,5 mm

2. Ajuste el tornillo limitador inferior (L) hasta que toque ligeramente el eslabón interior del desviador trasero.

3. Cambie el desviador trasero hacia fuera, hasta el piñón más pequeño.

2,5 mm

4. Ajuste el tornillo limitador superior (H) hasta que toque ligeramente el eslabón interior del desviador trasero.

Comprobación final del desviador trasero

2,5 mm

Con la cadena en el piñón más grande, instale la galga de ajuste de holgura de la cadena.

Compruebe que la holgura entre la polea superior y los dientes más altos del piñón más grande sea la correcta para su tamaño de casete. Si no es así, repita los pasos de la sección Ajuste de la holgura de la cadena para su desviador trasero.

Retire la galga de ajuste.


Ajuste del desviador delantero

Aviso

El desviador delantero tiene que estar en la posición más hacia fuera para ajustar el tornillo limitador superior. Si se ajusta el tornillo limitador superior estando el desviador delantero en la posición más hacia dentro, el desviador se puede dañar permanentemente.

El tornillo limitador superior se enrosca a la inversa.

1. Cambie el desviador trasero hacia fuera, hasta el piñón más pequeño.

Asegúrese de que el desviador delantero está en la posición completamente hacia fuera, con la cadena en el plato grande y en el piñón más pequeño.

2,5 mm

2. Ajuste el tornillo limitador superior hasta que haya 0,0-0,5 mm de holgura entre el interior de la placa exterior del desviador y la cadena.

3. Cambie la cadena al plato pequeño y al piñón trasero más grande.

2,5 mm

4. Ajuste el tornillo limitador inferior hasta que haya 0,0-0,5 mm de holgura entre el interior de la placa interior del desviador y la cadena.


Ajuste fino del desviador delantero

Aviso

Para realizar cualquiera de los pasos de ajuste fino siguientes, es necesario comprobar la holgura entre el brazo de la biela y la jaula del desviador delantero como se explica en la sección Holgura del brazo de la biela.

2,5 mm

Si la cadena se sale hacia fuera al cambiar al plato grande: Con el desviador delantero en la posición más hacia fuera, gire el tornillo limitador superior 1/8 de vuelta o menos en sentido horario. Repita la operación hasta que la cadena ya no se salga del plato.

Platos de 52/39, 54/41 y 56/43: Si la cadena se sigue saliendo hacia fuera, instale (o retire) la cuña y repita el proceso de Instalación del desviador delantero; a continuación, compruebe la alineación y el ajuste.

2,5 mm

Si el cambio del plato pequeño al grande resulta difícil: Con el desviador delantero en la posición hacia fuera, gire el tornillo limitador superior 1/8 de vuelta en sentido antihorario o menos y vuelva a evaluar el cambio. Repita la operación hasta que la cadena pase suavemente del plato pequeño al grande.

2,5 mm

Si la cadena se sale hacia dentro al cambiar al plato pequeño: Con el desviador delantero en la posición hacia dentro, gire el tornillo limitador inferior 1/8 de vuelta o menos en sentido horario. Repita la operación hasta que la cadena ya no se salga del plato.

2,5 mm

Si el cambio del plato grande al pequeño resulta difícil: Con el desviador delantero en la posición más hacia dentro, gire el tornillo limitador inferior 1/8 de vuelta en sentido antihorario y vuelva a evaluar el cambio. Repita la operación hasta que la cadena pase suavemente del plato grande al pequeño.

Holgura del brazo de la biela

Durante un cambio hacia fuera, el desviador delantero realiza un sobredesplazamiento temporal para que la cadena se pueda mover hacia el plato grande; después se mueve hacia dentro hasta la posición final. El mayor sobredesplazamiento se produce cuando el desviador trasero está más hacia dentro.

Aviso

Asegúrese de que queda espacio libre entre la superficie interior del brazo de biela y la jaula del desviador delantero durante un cambio hacia fuera, cuando la jaula está temporalmente en la posición más sobredesplazada hacia fuera. Si el espacio libre no es suficiente, el brazo de biela puede dañar el desviador delantero. Un desviador delantero correctamente ajustado no hará contacto con el brazo de biela.

Consulte las secciones Instalación del desviador delantero, Ajuste del desviador delantero y Ajuste fino del desviador delantero para conocer la configuración del desviador delantero, o bien consulte las Especificaciones de ajuste del cuadro de carretera para ajustar el cuadro.


Tabla de longitudes de cadena - XPLR


Descripción del LED y la batería

El LED se ilumina al realizar un cambio. El color del LED indica la autonomía restante. Consulte el Manual de usuario de la batería y el cargador SRAM para obtener instrucciones de carga.

Estado del LED del desviador

Verde
15-60 horas
Rojo
6-15 horas
Battery life indicator -
Rojo parpadeante
<6 horas
Cambio rechazado - Desviador trasero

El LED del desviador trasero parpadea en rojo y verde cuando se rechaza un cambio. El cambio se puede rechazar si se intenta ejecutar una combinación de plato/piñón bloqueada, o si la temperatura es inferior a −15 °C.

Estado del LED del cambio

Verde
6-24 meses
Rojo
1-6 meses
Battery life indicator -
Rojo parpadeante
<1 mes

Sustitución de la batería - Maneta de freno HRD

Advertencia

Consulte las instrucciones de manipulación segura del fabricante de la batería.

Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.

No se introduzca la batería en la boca.

En caso de ingestión, busque atención médica de inmediato.

No utilice objetos punzantes para sacar las baterías.

Aviso

Las baterías con un revestimiento amargo para niños pueden causar interferencias entre la batería y el terminal, lo que puede provocar problemas de rendimiento.

1. Pliegue el capuchón hacia delante.

Aviso

Asegúrese de tener una línea de visión directa de la tapa de la batería cuando retire o instale la tapa.

2. Use una moneda para girar la tapa de la batería 90° en sentido antihorario.

3. Retire la tapa de la batería y la propia batería.

4. Introduzca una pila CR2032 nueva con el signo positivo + orientado hacia la tapa.

5. Asegúrese de que la junta tórica de la tapa de la batería esté correctamente instalada en la ranura; a continuación, introduzca la batería y su tapa en el capuchón.

6. Use una moneda para girar la tapa de la batería 90° en sentido horario.

Aviso

Las tapas de las baterías de las manetas de cambio-freno AXS HRD no son compatibles entre sí. Consulte el Catálogo de piezas de repuesto para obtener más información.

Advertencia

Si el compartimento de la pila no cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de bebés y niños.

7. Vuelva a bajar el capuchón.


Resolución de problemas de frenos de disco

Masajear el pistón del freno de disco

Aviso

No aplique grasa, líquido ni aceite de frenos a los pistones de las pinzas de freno cuando realice procedimientos de resolución de problemas. El uso de grasa, líquido o aceite de frenos en los pistones reducirá el rendimiento de frenado.

Si los frenos presentan un recorrido excesivo de la maneta o una sensación esponjosa al tacto, realice estos pasos antes de purgar el sistema:

1. Sujete la bicicleta en un soporte de trabajo para bicicletas.

2. Retire la rueda correspondiente a la pinza de freno afectada.

3. Retire las pastillas de freno. Mide el desgaste de las pastillas de freno. Si las pastillas miden menos que el grosor mínimo, cámbialas.

4. Vuelve a colocar el perno de retención de las pastillas.

5a. Para frenos de carretera: Instale el espaciador de masaje del pistón o el lado más grueso del espaciador de pastillas adecuado entre los pistones de la pinza de freno.

5b. Para frenos de MTB: Instale el espaciador de masaje del pistón o dos rotores de 1,85 mm de grosor entre los pistones de la pinza de freno.

6. Presione varias veces la maneta de freno para hacer avanzar los pistones hasta que entren en contacto con el dispositivo espaciador utilizado. Un pistón puede desplazarse más rápidamente que el otro, esto es normal. Siga apretando la palanca hasta que los pistones toquen el espaciador.

7. Retire el espaciador de masaje de pistón, el espaciador de pastillas o dos rotores de 1,85 mm de grosor.

8. Use un desmontador de ruedas de plástico para empujar los pistones de nuevo en los orificios de la pinza de freno.

9. Repita los pasos 5-8 hasta que ambos pistones se muevan libremente.

10. Retire el espaciador y el perno de retención de pastillas de la pinza de freno y vuelva a instalar las pastillas.

11. Instale el lado más fino de un espaciador de pastillas entre las pastillas de freno.

12. Presione suavemente 5 veces la maneta de freno (aprox. 1,8 kg) hasta que las pastillas toquen el espaciador. Retire el espaciador.

13. Instale la rueda.

14. Afloje los pernos de montaje de la pinza de freno.

15. Presione ligeramente (aprox. 1,8 kg) la maneta de freno varias veces para colocar las pastillas de freno a la distancia adecuada del rotor.

16. Centre la pinza de freno sobre el rotor y apriete los pernos de montaje de la pinza al par especificado en el manual de usuario correspondiente.

17. Haga girar la rueda y compruebe el funcionamiento del freno. Los pistones deberían moverse libremente y la maneta de freno no debería tener un recorrido excesivo.

Aviso

Si no se produce ninguna mejora en el funcionamiento de los frenos o en la reducción del recorrido excesivo de la palanca, debes purgar el sistema. Si la purga del sistema no soluciona el problema de funcionamiento de los frenos, puede ser necesario revisar la pinza. Consulta el manual de servicio de tu freno de disco para obtener instrucciones.

Restablecimiento de holgura entre las pastillas de freno de disco

Aviso

No aplique grasa ni líquido de frenos DOT a los pistones de la pinza de freno cuando realice procedimientos de resolución de problemas. El uso de grasa o líquido de frenos DOT puede reducir el rendimiento de frenado y hacer que los rotores rocen.

AXS - Pad Spacer
Espaciador de pastillas

Si ha apretado la maneta de freno sin tener un espaciador de pastillas o un rotor instalado en la pinza, es posible que el espacio entre pastillas se haya reducido. Si ocurre esto, es posible que el rotor no tenga suficiente espacio libre en la pinza para girar sin rozar. Realice el siguiente procedimiento para restablecer el espacio entre las pastillas:

  1. Retire la rueda correspondiente a la pinza de freno afectada.

  2. Instale el lado más ancho de un espaciador de pastillas entre las pastillas de freno.

  3. Presione fuertemente 5 veces la maneta de freno (aprox. 10 kg).

  4. Retire el espaciador de la pinza de freno e instale el lado más estrecho de un espaciador de pastillas entre las pastillas de freno.

  5. Presione suavemente 5 veces la maneta de freno (aprox. 1,8 kg o menos).

  6. Retire el espaciador de pastillas.

  7. Vuelva a instalar la rueda y a centrar la pinza de freno.


Mantenimiento

Aviso

SRAM recomienda purgar los frenos de aceite mineral al menos una vez al año para garantizar un rendimiento de frenado óptimo. Los procedimientos de purgado están disponibles en www.sram.com/service.

Compruebe periódicamente que los pernos del rotor, de la abrazadera y de la pinza de freno estén apretados con los valores de par correctos; no monte nunca con pernos flojos.

Compruebe el desgaste de las pastillas de freno de disco mensualmente. Si el grosor de la placa de apoyo y del material de las pastillas es de 3 mm o inferior, las pastillas están desgastadas y deben sustituirse por pastillas de freno de disco nuevas.

Sustituya el rotor cuando el grosor sea inferior a 1,55 mm o al cambiar el material de las pastillas de freno.

Limpieza de componentes electrónicos

Se recomienda limpiar periódicamente los componentes electrónicos.

Utilice un paño húmedo para eliminar cualquier suciedad o residuo. Limpie los componentes solo con agua y jabón. Aclare a fondo los componentes con agua y déjelos secar.

Aviso

Retire las baterías SRAM y coloque bloques de batería en la transmisión antes de realizar la limpieza.

No utilice máquinas de limpieza a presión para limpiar los componentes.

No utilice agentes disolventes de grasa o acídicos. No sumerja ni deje los componentes en líquidos o productos de limpieza. Los limpiadores y disolventes químicos pueden dañar los componentes de plástico.

Mantenimiento del pedalier y el juego de bielas DUB

Revise si hay holgura entre el plato y el pedalier, y apriételos en caso necesario. Limpie el plato y el pedalier con agua y jabón suave.

Sustituya el pedalier cuando ya no gire con suavidad.

Aviso

No utilice máquinas de limpieza a presión para limpiar el juego de bielas o el pedalier.

Compruebe periódicamente que los tornillos del plato, el tornillo del conjunto de pedalier y el regulador de precarga estén apretados con los valores de par correctos; no monte nunca con tornillos insuficientemente apretados.

Consulte el Manual de usuario de platos y arañas en www.sram.com para conocer las especificaciones de par.

Aviso

Si omite la comprobación de los pernos del plato, estos podrían llegar a salirse del plato.

Retirada del plato DUB

8 mm
DUB Crankset Removal

1. Utilice una llave Allen de 8 mm para aflojar el perno del brazo de biela.

2. Retire el brazo de biela del lado motriz.

3. Utilice un mazo de goma o de plástico para golpear ligeramente el eje desde el lado motriz.

4. Retire el brazo de biela.

DUB Crankset Removal
2 mm
DUB Crankset Removal

5. Afloje el perno hasta que pueda girar el regulador de precarga. No exceda una separación de 1 mm.

6. Gire el regulador de precarga en la dirección opuesta a la flecha del regulador, hasta que se detenga o entre en contacto con el brazo de biela.

Sustitución de la cadena

Sustituya la cadena cuando alcance un 0,8 % de alargamiento para mantener el rendimiento y limitar el desgaste del casete y el plato.

Aviso

Las cadenas Flattop duran más que las cadenas de carretera de 10/11 velocidades.

Para ver una lista de herramientas de cadena aprobadas, consulte el mapa de compatibilidad Eagle, Flattop and 11 speed Chain Compatible Tools (Herramientas compatibles para cadenas Eagle, Flattop y de 11 velocidades).

Limpieza de la cadena, el casete y el plato

Mantener la transmisión siempre limpia y lubricada ayuda a mejorar el rendimiento del sistema y a prolongar significativamente la vida útil de los componentes del producto.

Se recomienda limpiar la cadena, el casete y el plato si se realiza un uso frecuente e inmediatamente después de circular por barro, polvo u otras condiciones adversas.

Utilice únicamente limpiadores biodegradables no ácidos para limpiar el casete, el plato y la cadena. Aclare con agua abundante y seque con un trapo o con aire a presión.

Lubrique la cadena con un lubricante específico para cadenas. Limpie el exceso de lubricante.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE

No utilice disolventes alcalinos o ácidos para limpiar la cadena y los piñones del casete. No sumerja la cadena ni el casete en productos de limpieza. Se volverán quebradizos y pueden romperse bajo carga, lo que puede provocar un accidente del ciclista con resultado de lesiones graves o muerte.

Mantenimiento del casete

Limpie el casete utilizando exclusivamente productos de limpieza biodegradables. Aclare a fondo las piezas con agua y déjelas secar; a continuación, lubrique la cadena con un lubricante de cadenas. Lubrique periódicamente la cadena para prolongar su vida útil.'

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE

No utilice disolventes alcalinos o ácidos para limpiar la cadena y los piñones del casete. No sumerja la cadena ni el casete en productos de limpieza. Se volverán quebradizos y pueden romperse bajo carga, lo que puede provocar un accidente del ciclista con resultado de lesiones graves o muerte.

Almacenamiento y transporte de la batería

Condiciones de almacenamiento: Temperatura de −40 °C a 70 °C (−40 °F a 158 °F), humedad del 10 % al 85 %

Condiciones de funcionamiento: Temperatura de −10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F), humedad del 0 % al 100 %

Vida útil del componente: 5 años

Retire las baterías SRAM para preservar su duración durante el almacenamiento a largo plazo y al transportar la bicicleta. Almacene la batería con al menos un 50 % de carga.

Aviso

Siempre que vaya a transportar la bicicleta o a estar un largo periodo de tiempo sin usarla, saque las baterías SRAM e instale los bloques de batería y las tapas de batería. Si no saca las baterías SRAM, estas podrían descargarse completamente.

Si deja al descubierto los terminales de las baterías y de los componentes AXS, los terminales podrían dañarse.


Reciclaje de la batería

♻ Puede encontrar información sobre reciclaje y cumplimiento de la normativa medioambiental en sram.com/en/company/about/environmental-policy-and-recycling

Consulte al fabricante de la e-bike para obtener información sobre el reciclaje de las baterías compactas y de tamaño completo.

Sustituya la batería SRAM únicamente por otra batería SRAM original.

Sustituya la batería del controlador AXS únicamente por una pila de botón CR2032.

Sustituya la batería del medidor de potencia SRAM únicamente por una pila de botón CR2032.

Sustituya la batería del sensor de pedal únicamente por una batería AAA de litio/disulfuro de hierro (Li/FeS2).

Sustituya la batería del soporte del medidor de potencia SRAM o Quarq únicamente por una de tipo AAA de litio.

Consulte Manual de usuario de la batería y el cargador SRAM para obtener información sobre las especificaciones y el mantenimiento de la batería.

Advertencia

No tire nunca una batería al fuego.